ويكيبيديا

    "field representatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممثلين الميدانيين
        
    • للممثلين الميدانيين
        
    • الممثلون الميدانيون
        
    • والممثلين الميدانيين
        
    • ممثلين ميدانيين
        
    • ممثليها الميدانيين
        
    • الممثلين الميدانين
        
    • الممثلين في الميدان
        
    During the review, it was however obvious that this document was not sufficiently made known in the Office, even within the field representatives' community. UN إلاّ أنَّ الاستعراض أوضح أنَّ هذه الوثيقة لم تحظ بتعريف كاف بها داخل المكتب، حتى بين صفوف الممثلين الميدانيين.
    During the review, it was however obvious that this document was not sufficiently made known in the Office, even within the field representatives' community. UN إلاّ أنَّ الاستعراض أوضح أنَّ هذه الوثيقة لم تحظ بتعريف كاف بها داخل المكتب، حتى بين صفوف الممثلين الميدانيين.
    (vi) Training of resident coordinators and other senior field representatives is a continuing priority. UN ' ٦` يشكل تدريب المنسقين المقيمين وغيرهم من الممثلين الميدانيين اﻷقدم إحدى اﻷولويات المستمرة.
    The Inspectors also attended the 2010 field representatives Seminar to dialogue with UNODC field representatives. UN كما حضر المفتشون الحلقة الدراسية للممثلين الميدانيين التي عقدت في عام 2010 من أجل التحاور مع ممثلي المكتب الميدانيين.
    OSCE field representatives attend most of the formal meetings of the Municipal Assemblies and the Boards of Directors in the municipalities. UN ويحضر الممثلون الميدانيون للمنظمة أغلب الاجتماعات الرسمية للجمعيات البلدية ومجالس الإدارة في البلديات.
    We are working closely in this with field representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN ونحن نعمل في ذلك على نحو وثيق مع الممثلين الميدانيين لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    This note was sent to all field representatives of United Nations system organizations and to all United Nations resident coordinators. UN وقد أرسلت هذه المذكرة إلى جميع الممثلين الميدانيين التابعين لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وإلى منسقي اﻷمم المتحدة المقيمين.
    Coordination between field representatives and Headquarters should be improved so that field offices could become more dynamic. UN وينبغي زيادة التنسيق بين الممثلين الميدانيين والمقر كي تصبح المكاتب الميدانية أكثر دينامية.
    The replies to the questionnaire, plus interviews, with senior officials of those organizations and field representatives of funds and programmes, constitute the basis for the assessment that follows. UN والردود على الاستبيان، فضلا عن المقابلات مع كبار المسؤولين في تلك المنظمات ومع الممثلين الميدانيين للصناديق والبرامج، تشكل كلها الأساس الذي يستند إليه التقييم التالي.
    The performance assessment of field representatives and team leaders should include activities undertaken for funds mobilization. UN وينبغي أن يشمل تقييم أداء الممثلين الميدانيين وقادة الأفرقة ما يضطلعون به من أنشطة لحشد الأموال.
    According to the survey results, agencies still differ widely in the delegation of authority to field representatives. UN ووفقا لنتائج الاستقصاء لا تزال الوكالات تتباين بقدر كبير في ما يتصل بتفويض السلطة إلى الممثلين الميدانيين.
    Involvement of field representatives and national officials needs to be insured through a series of workshops organized at the country level; lessons learned in such workshops should guide the elaboration of improved guidance elements. UN كما ينبغي ضمان اشتراك الممثلين الميدانيين والمسؤولين الوطنيين من خلال تنظيم سلسلة من حلقات العمل على الصعيد القطري، وينبغي الاسترشاد بالدروس المستفادة من حلقات العمل هذه في وضع عناصر محسنة للتوجيه.
    Keeps field representatives of United Nations organizations, bilateral agencies and non-governmental organizations, the Government and RENAMO informed of developments regarding the humanitarian assistance programme. UN ويبقي الممثلين الميدانيين لمؤسسات اﻷمم المتحدة، إلى جانب الوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية والحكومية وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، على علم بالتطورات المتصلة ببرنامج المساعدة اﻹنسانية.
    Keeps field representatives of United Nations organizations, bilateral agencies and non-governmental organizations, the Government and RENAMO informed of developments regarding the humanitarian assistance programme. UN ويبقي الممثلين الميدانيين لمؤسسات اﻷمم المتحدة، إلى جانب الوكالات الثنائية والمنظمات غير الحكومية والحكومية وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، على علم بالتطورات المتصلة ببرنامج المساعدة اﻹنسانية.
    The Fund also stepped up collaboration with the Commission of the European Communities (EC), instructing its field offices to meet regularly with EC field representatives to discuss potential country-level collaboration. UN وعزز الصندوق أيضا تعاونه مع لجنة الاتحادات اﻷوروبية، وأصدر تعليمات لمكاتبه الميدانية للاجتماع بانتظام مع الممثلين الميدانيين للجماعة اﻷوروبية لمناقشة التعاون الممكن على الصعيد القطري.
    The efficiency and effectiveness of the field presence is strongly related to the leadership and management capacities of the field representatives. UN ففاعلية الوجود الميداني وكفاءته تعتمدان اعتمادا شديدا على القدرات القيادية والإدارية للممثلين الميدانيين.
    The Inspectors also attended the 2010 field representatives Seminar to dialogue with UNODC field representatives. UN كما حضر المفتشون الحلقة الدراسية للممثلين الميدانيين التي عقدت في عام 2010 من أجل التحاور مع ممثلي المكتب الميدانيين.
    The efficiency and effectiveness of the field presence is strongly related to the leadership and management capacities of the field representatives. UN ففاعلية الوجود الميداني وكفاءته تعتمدان اعتمادا شديدا على القدرات القيادية والإدارية للممثلين الميدانيين.
    field representatives of the United Nations Office on Drugs and Crime act as certifying officers, while UNDP representatives are approving officers. UN ويقوم الممثلون الميدانيون لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمهمة التصديق، بينما يتولى ممثلو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مهمة الإقرار.
    Designed for resident coordinators and agency field representatives, the course was attended by more than 180 senior United Nations staff worldwide. UN وحضر هذه الدورة المصممة للمنسقين المقيمين والممثلين الميدانيين للوكالات ما يربو على 180 من كبار موظفي الأمم المتحدة في العالم.
    The presence of UNIDO field representatives with the necessary expertise in the various UNIDO programmes was critical to the success of present and future programme implementation in developing countries. UN ذلك أن وجود ممثلين ميدانيين لليونيدو من ذوي الخبرة اللازمة في مختلف برامج اليونيدو يعد أمرا بالغ الأهمية لنجاح تنفيذ البرامج الحالية والمقبلة في البلدان النامية.
    This process has considerably widened the scope for action by its field representatives at the country level. UN وقد وسّعت هذه العملية إلى حد كبير نطاق عمل ممثليها الميدانيين على المستوى القطري.
    As presentation and exchange forums, these seminars also provide the opportunity to bring together important actors in civil society, as well as field representatives of donor agencies. UN كذلك توفر هذه الحلقات الدراسية، بوصفها محافل للعرض والتبادل، فرصة للجمع بين الجهات الفاعلة الهامة في المجتمع المدني فضلاً عن الممثلين الميدانين للوكالات المانحة.
    ● Revised guidelines for the resident coordinator system; a better understanding by all field representatives of their respective roles within the resident coordinator system; improved coherence and team-work at the country-level UN ● تنقيح المبادئ التوجيهية لنظام الممثلين المقيمين؛ وتحسين فهم جميع الممثلين في الميدان لدور كل منهم داخل نظام الممثلين المقيمين؛ وتحسين التلاحم والعمل الجماعي على المستوى القطري؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد