ويكيبيديا

    "field through" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجال من خلال
        
    • الميدان من خلال
        
    • الميدان عن طريق
        
    • المجال عن طريق
        
    • المجال عبر
        
    • الميدان عبر
        
    We believe that IAEA should play an important role in this field through its various programmes and initiatives; UN ونعتقد أنه ينبغي للوكالة أن تضطلع بدور هام في هذا المجال من خلال برامجها ومبادراتها المختلفة؛
    It promotes the development of research and new knowledge in the field through Augmentative and Alternative Communication (AAC), a peer-reviewed scientific journal. UN وتشجع على تطوير الأبحاث والمعارف الجديدة في هذا المجال من خلال مجلة الاتصال بالوسائل المعززة والبديلة، وهي مجلة علمية محكّمة.
    We believe that our country has already accumulated a certain amount of experience in this field through its participation in a variety of international manoeuvres. UN ونحن نعتقد أن بلدنا تجمﱠع لديه بالفعل قدر معين من الخبرة في هذا الميدان من خلال مشاركته في مناورات دولية متعددة.
    We confidently expect that proposal to take into account the demonstrated institutional requirements at Headquarters, and in the field through the sub-regional offices of the regional Economic Commissions. UN ونتوقع، بثقة، أن يأخذ ذلك المقترح في الحسبان المتطلبات المؤسسية الملحوظة في المقار وفي الميدان من خلال المكاتب دون اﻹقليمية التابعة للجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    Another priority that would enable the Commission to consolidate its added value and maximize its impact would be to increase its visibility in the field through improved outreach and communication strategies as well as greater publicity. UN وثمة أولوية أخرى، تمكّن اللجنة من تحقيق قيمة مضافة أخرى وزيادة تأثيرها إلى أقصى حد، تتمثل في إبراز أنشطتها في الميدان عن طريق تحسين استراتيجيات التوعية والاتصال وكذلك توفير مزيد من الدعاية.
    However, the Commission needed to address the duplication of work in that field through enhanced cooperation, coordination and coherence with other international organizations. UN وأنه يلزم أن تتصدى اللجنة لازدواجية العمل في هذا المجال عن طريق تحسين التعاون والتنسيق والترابط مع منظمات دولية أخرى.
    That report was finalized in the light of the outcome of the Expert Meeting, as well as of views expressed by policymakers in the field through regional seminars. UN وقد استكمل ذلك التقرير على ضوء نتيجة اجتماع الخبراء. فضلاً عن الآراء التي أعرب عنها واضعو السياسات في هذا المجال من خلال الحلقات الدراسية الإقليمية.
    We are doing our best to gain more experience in this field through participation in various cooperative regional and bilateral programmes. UN ونبذل قصارانا لكسب مزيد من الخبرة في هذا المجال من خلال المشاركة في برامج تعاونية مختلفة، إقليمية وثنائية.
    This committee keeps up with developments in this field through reports published by the SMART programme. UN وتتابع هذه اللجنة التطورات التي تطرأ في هذا المجال من خلال التقارير التي ينشرها برنامج سمارت.
    Conscious of the need to combat the negative effects of cultures of violence and complacency in the face of current dangers in this field through long-term programmes of education and training, UN وإدراكا منها لضرورة التصدي للتأثيرات السلبية لثقافتي العنف والتهاون إزاء الأخطار القائمة في هذا المجال من خلال برامج تثقيفية وتدريبية طويلة الأجل،
    Conscious of the need to combat the negative effects of cultures of violence and complacency in the face of current dangers in this field through long-term programmes of education and training, UN وإدراكا منها لضرورة التصدي للتأثيرات السلبية لثقافتي العنف والتهاون إزاء الأخطار القائمة في هذا المجال من خلال برامج تثقيفية وتدريبية طويلة الأجل،
    Conscious of the need to combat the negative effects of cultures of violence and complacency in the face of current dangers in this field through long-term programmes of education and training, UN وإدراكا منها لضرورة التصدي للتأثيرات السلبية لثقافتي العنف والتهاون إزاء الأخطار القائمة في هذا المجال من خلال برامج تثقيفية وتدريبية طويلة الأجل،
    Strengthen management controls in the field through reviewing its guidance available to country offices or through training on asset management. UN تعزيز ضوابط إدارة الأصول في الميدان من خلال استعراض توجيهاته المتاحة للمكاتب القطرية أو من خلال التدريب على إدارة الأصول.
    During 2013, 6,351 United Nations Volunteers from 152 countries supported partner United Nations entities in their peace and development activities in the field through 6,459 assignments. UN وفي عام 2013، قام 351 6 من متطوعي الأمم المتحدة من 152 بلدا بتقديم الدعم لكيانات الأمم المتحدة الشريكة فيما تضطلع به من أنشطة في مجال السلام والتنمية في الميدان من خلال 459 6 مهمة قاموا بأدائها.
    In 2012, 6,800 United Nations Volunteers from 159 countries supported the Organization partners in their peace and development activities in the field through over 6,900 assignments. UN وفي عام 2012، قدم 800 6 من متطوعي الأمم المتحدة من 159 بلدا الدعم لشركاء المنظمة في أنشطتهم المتعلقة بالسلام والتنمية في الميدان من خلال 900 6 مهمة.
    14. The UNOCI police component will extend its presence in the field through three new stations in Abengourou, Aboisso and Gagnoa to mentor, assist and support the police and gendarmerie. UN 14 - وسيوسع عنصر الشرطة التابع للعملية نطاق وجوده في الميدان من خلال ثلاثة مراكز جديدة في أبنغورو، وأبويسو، وغانيووا لتقديم التوجيه والمساعدة والدعم إلى الشرطة والدرك.
    The incumbent will be required to establish the risk-management context for operations in the field through the systematic identification of all risks, including conducting risk assessments and assessing risk-mitigation measures for each identified. UN وسيُطلب من شاغل هذه الوظيفة إنشاء إطار لإدارة المخاطر للعمليات في الميدان من خلال تحديد منهجي لجميع المخاطر يشمل إجراء عمليات تقييم المخاطر وتقييم تدابير تخفيف المخاطر لدى تحديد كل منها.
    Further work is necessary to ensure that standards currently being developed are transformed into best practice in the field through training and sufficient support. UN ولا بد من مواصلة العمل لكفالة تحوّل المعايير التي يجري وضعها حاليا إلى أفضل الممارسات في الميدان عن طريق التدريب والدعم الكافي.
    At the Vienna Conference, the international community had considered human rights on a global basis and had decided to meet the challenges in that field through international cooperation. UN وفي مؤتمر فيينا، نظر المجتمع الدولي في حقوق الانسان على أساس عالمي وقرر مواجهة التحدي في هذا الميدان عن طريق التعاون الدولي.
    UNCTAD also worked throughout the year with information officers in the field through UNDP offices and United Nations Information Centres. UN وعمل الأونكتاد طوال السنة مع موظفين إعلاميين في الميدان عن طريق مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمراكز الإعلامية التابعة للأمم المتحدة.
    The public sector is very active in this field, through a network of 3,472 local development associations spread throughout the Republic. UN ويقوم القطاع اﻷهلي بنشاط ملموس في هذا المجال عن طريق شبكة جميعات التنمية المحلية والتي يبلغ عددها ٤٧٢ ٣ منتشرة في كافة أنحاء الجمهورية.
    (d) Improved policy and institutional environment and enhanced international cooperation in the development of the Palestinian economy by strengthening UNCTAD activities in this field through the provision of adequate resources UN (د) تحسين السياسات والبيئة المؤسسية وتعزيز التعاون الدولي من أجل تنمية الاقتصاد الفلسطيني عن طريق تعزيز أنشطة الأونكتاد في هذا المجال عبر توفير موارد كافية
    Oversight and evaluation of the performance of human resources management functions in the field through participation in Office of Human Resources Management monitoring visits UN :: مراقبة وتقييم أداء شاغلي وظائف إدارة الموارد البشرية في الميدان عبر المشاركة في زيارات الرصد التي يقوم بها مكتب إدارة الموارد البشرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد