Direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from the member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development, in the design and implementation of field-level activities is also increasing. | UN | ويزداد أيضا التعاون المباشر على المستويين الثنائي، والمتعدد الأطراف، ولا سيما مع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وذلك في مجال تصميم وتنفيذ الأنشطة الميدانية. |
Direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from the member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development, in the design and implementation of field-level activities is also increasing. | UN | ويزداد أيضا التعاون المباشر على المستويين الثنائي، والمتعدد الأطراف، ولا سيما مع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وذلك في مجال تصميم وتنفيذ الأنشطة الميدانية. |
To ensure adequate accountability in the context of a highly decentralized structure, UNFPA also needs to consider further strengthening its oversight and monitoring of field-level activities. | UN | ولضمانِ المساءلة الواجبة في سياق هيكلٍ يتسم إلى حد بعيد باللامركزية، يحتاجُ صندوق السكان أيضا إلى النظر في السبل الكفيلة بمواصلة تعزيز المهام التي يقوم بها لمراقبة الأنشطة الميدانية ورصدها. |
The implementation of field-level activities remains a key concern of Parties, who invited the secretariat and the Global Mechanism to provide them with support, in accordance with their respective mandates. | UN | 63- لا يزال تنفيذ الأنشطة على المستوى الميداني شاغلاً رئيسياً من شواغل البلدان الأطراف التي دعت الأمانة والآلية العالمية إلى توفير الدعم لها وفقاً لولاية كل منهما. |
There is an increasing general trend in encouraging broad local participation and consultations in lending and project design for field-level activities. | UN | وهناك اتجاه عام متعاظم نحو تشجيع المشاركة والمشاورات المحلية على نطاق واسع في مجال اﻹقراض وتصميم المشاريع ﻷغراض اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الميداني. |
(d) Bring technical services and advice much closer to field-level activities in developing countries as part of the process of appropriate decentralization of the programmes of the United Nations Population Fund (para. 1). | UN | )د( جعل الخدمات والمشورة التقنية أقرب بكثير الى اﻷنشطة المضطلع بها على مستوى الميدان في البلدان النامية، وذلك كجزء من عملية تحقيق اللامركزية المناسبة لبرامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
The Committee continues to explore cooperation in relation to field-level activities and to develop further ways of integrating the Convention into the work of the United Nations system. | UN | وتواصل اللجنة بحث سبل التعاون فيما يتصل بالأنشطة المبذولة على الصعيد الميداني وبلورة طرق أخرى لإدماج الاتفاقية في عمل منظومة الأمم المتحدة. |
The Advisory Committee concurs with the Board of Auditors' recommendations to improve project monitoring and oversight for field-level activities. | UN | وتتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات فيما أوصى به من تحسين رصد المشاريع والرقابة عليها فيما يتعلق بالأنشطة الميدانية. |
(c) Coordinate field-level activities under the major UNDP-sponsored or co-managed programmes in sustainable development such as GEF, the Montreal Protocol and CAPACITY 21; | UN | )ج( تنسيق اﻷنشطة على الصعيد الميداني بموجب البرامج الرئيسية التي يمولها أو يشترك في إدارتها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجال التنمية المستدامة مثل مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال وبناء القدرات لجدول أعمال القرن ٢١؛ |
“Noting the results of the programmatic transformation of UNIDO, and the efforts undertaken to start field-level activities and to attract extrabudgetary resources for programme implementation (document GC.8/18), | UN | " وإذ يلاحظ نتائج التحول البرنامجي لليونيدو والجهود المضطلع بها لبدء أنشطة على الصعيد الميداني ولاجتذاب موارد خارج اطار الميزانية لتنفيذ البرامج )الوثيقة GC.8/18(، |
Direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from the Organization for Economic Cooperation and Development countries, in the design and implementation of field-level activities will be reinforced. | UN | وسيعزز كذلك التعاون المباشر مع وكالات التعاون التقني الثنائية، وبخاصة المنتمية منها للبلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وذلك في مجال تصميم الأنشطة الميدانية وتنفيذها. |
Direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from the Organization for Economic Cooperation and Development countries, in the design and implementation of field-level activities will be reinforced. | UN | وسيوثق التعاون المباشر مع وكالات التعاون التقني الثنائية، وعلى رأسها الوكالات الموجودة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في مجال وضع الأنشطة الميدانية وتنفيذها. |
Panel discussions are also being organized on the assessment of field-level activities and on the promotion of the integrated approach to rural development for poverty eradication and sustainable development. | UN | كما يجري تنظيم حلقات نقاش لتقييم الأنشطة الميدانية وتعميم النهج المتكامل في إنماء الريف من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
Direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries, in the design and implementation of field-level activities is also increasing. | UN | ويزدد تعاون المركز المباشر على المستويين الثنائي، والمتعدد الأطراف، ولا سيما مع بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وذلك في مجال تصميم وتنفيذ الأنشطة الميدانية. |
Direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from the Organization for Economic Cooperation and Development countries, in the design and implementation of field-level activities will be reinforced. | UN | وسيوثَّق التعاون المباشر في مجال تصميم الأنشطة الميدانية وتنفيذها مع وكالات التعاون التقني الثنائية، وعلى رأسها الوكالات الموجودة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from the Organization for Economic Cooperation and Development countries, in the design and implementation of field-level activities will be reinforced. | UN | وسيوثق التعاون المباشر مع وكالات التعاون التقني الثنائية، وعلى رأسها الوكالات الموجودة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في مجال وضع الأنشطة الميدانية وتنفيذها. |
Direct collaboration with bilateral technical cooperation agencies, primarily from the countries that are members of the Organization for Economic Cooperation and Development, in the design and implementation of field-level activities will be reinforced. | UN | وسيجري توطيد التعاون المباشر مع وكالات التعاون التقني الثنائية، وعلى رأسها الوكالات المنتمية للبلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وذلك في مجال تصميم الأنشطة الميدانية وتنفيذها. |
The Global Programme against Corruption has conducted a series of field-level activities and organized a number of seminars on corruption, drawing on relevant United Nations standards and norms. | UN | وقد أجرى البرنامج العالمي لمكافحة الفساد مجموعة من الأنشطة على المستوى الميداني ونظم عددا من الحلقات الدراسية بشأن الفساد مستفيدا من معايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة. |
33. Conservation and the sustainable use of biological resources are now attracting increased attention, both in normative programmes and in lending, as well as in field-level activities. | UN | ٣٣ - يجتذب موضوع الحفظ والاستخدام المستدام للموارد البيولوجية حاليا مزيدا من الاهتمام، على صعيدي البرامج المعيارية واﻹقراض، وكذلك في اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الميداني. |
The Committee continues to explore cooperation in relation to field-level activities and to develop further ways of integrating the Convention into the work of the United Nations system. | UN | وتواصل اللجنة بحث سبل التعاون فيما يتصل بالأنشطة المبذولة على الصعيد الميداني وبلورة طرق أخرى لإدماج الاتفاقية في عمل منظومة الأمم المتحدة. |