ويكيبيديا

    "fields of energy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مجالات الطاقة
        
    • ميادين الطاقة
        
    • ميداني الطاقة
        
    • قطاعات الطاقة
        
    • مجالي الطاقة
        
    Multiple crises in the fields of energy, food and finance are currently threatening to undermine or reverse the gains which have been made. UN وتهدد الأزمات المتعددة حالياً في مجالات الطاقة والأغذية والمال بتقويض أو قلب اتجاه المكتسبات المحرزة.
    Norway, for its part, was very active in the fields of energy, gender and health, where it felt it had something to contribute. UN ومن جانبها، تضطلع النرويج بدور ناشط جداً في مجالات الطاقة ونوع الجنس والصحة، التي رأت أنها يمكن أن تسهم فيها إلى حد ما.
    Multiple crises in the fields of energy, food and finance are currently threatening to undermine or reverse the gains which have been made. UN وتهدد الأزمات المتعددة حالياً في مجالات الطاقة والأغذية والمال بتقويض أو قلب اتجاه المكتسبات المحرزة.
    These partly reflect the need to meet the high standards of the acquis communautaire in the fields of energy, environment and transport. UN وتعكس هذه الاحتياجات جزئيا ضرورة الوفاء بالمعايير العالية للخبرة المشتركة في ميادين الطاقة والبيئة والنقل.
    Striking a better balance between these activities is essential, especially in the light of the pressing needs of a large number of developing countries in the fields of energy, human health, the environment and agriculture, among others. UN وتحقيق توازن أفضل بين هذه اﻷنشطة أمر أساسي، خاصة في ضوء الاحتياجات الملحــة لعـــدد كبير من البلدان النامية في ميادين الطاقة والصحة البشرية والبيئة والزراعة وغيرها.
    Decentralization of activities and resources in the fields of energy and natural resources UN تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الطاقة والموارد الطبيعية
    Appreciates the Bank's efforts to create the IDB Infrastructure Fund with a capital of 1500 million US dollar to develop infrastructure in Member States in the fields of energy and hydro-electricity, communications, transport etc. and to support the private sector. UN 3 - يقدر للبنك الإسلامي للتنمية جهوده في إنشاء صندوق البنك للبنية الأساسية برأس مال قدره 1500 مليون دولار بهدف تنمية البنية الأساسية في الدول الأعضاء في قطاعات الطاقة والكهرباء والاتصال والمواصلات وغيرها، ودعم مشاركة القطاع الخاص.
    Preliminary investigations suggest that hazardous wastes in Zambia result from by-products in manufacturing and industrial engineering processes, as well as old technology used in the fields of energy and hydroelectricity. UN ويتضح من نتائج التحريات اﻷولية أن النفايات الخطرة في زامبيا تتكون كنواتج ثانوية للصناعات التحويلية والعمليات الهندسية الصناعية، فضلا عن استخدام تكنولوجيا قديمة في مجالي الطاقة والقوى الكهرمائية.
    This summary of strategic policy is subdivided on the basis of the various sectoral policies in the fields of energy, industry, transport, housing, farming and livestock-raising, and forestry. UN وينقسم هذا الملخص للسياسة الاستراتيجية الى أجزاء فرعية على أساس مختلف السياسات القطاعية في مجالات الطاقة والصناعة والنقل واﻹسكان والزراعة وتربية المواشي والحراجة.
    Arrangements facilitated the participation of interested State and private companies of both countries in the realization of projects in the fields of energy, agriculture, transportation, the extraction of mineral resources and technical cooperation. UN ويسرت الترتبيات المتخذة مشاركة الشركات العامة والخاصة من كلا البلدين المهتمة بإنجاز مشاريع في مجالات الطاقة والزراعة والنقل واستخراج الموارد المعدنية والتعاون التقني.
    In this regard, under an agreement with the IAEA, in 2007 and 2008 Indonesia will implement eight projects in the fields of energy, food and agriculture, human health and the environment. UN وفي هذا الصدد سوف تنفذ إندونيسيا في العامين 2007 و 2008، بموجب اتفاق مع الوكالة، ثمانية مشروعات في مجالات الطاقة والغذاء والزراعة وصحة الإنسان والبيئة.
    In this statement, I will focus on the priority work of the Agency under three headings: the contribution to peace and security; cooperation for development; and meeting global challenges in the fields of energy, the environment and nuclear safety. UN وفي هذا البيان، سأركز على عمل الوكالة ذي اﻷولوية تحت ثلاثة عناوين: اﻹسهام في السلم واﻷمن؛ والتعاون من أجل التنمية؛ ومواجهة التحديات العالمية في مجالات الطاقة والبيئة والسلامة النووية.
    Up to 200 officials participated in eight workshops organized to strengthen stakeholders' capacities in the fields of energy, water, sustainable production and consumption. UN وشارك مسؤولون وصل عددهم إلى 200 مسؤول في 8 حلقات عمل نُظّمت لغرض تعزيز قدرات أصحاب المصلحة في مجالات الطاقة والمياه والإنتاج والاستهلاك المستدامَين.
    These will result in the implementation of larger GEF-funded projects in the fields of energy and climate change, and persistent organic pollutants that have already been agreed in principle for funding by the GEF. UN وسيؤدي ذلك إلى تنفيذ مشاريع أكبر مموّلة من مرفق البيئة العالمية في مجالات الطاقة وتغيّر المناخ والملوّثات العضوية العصيّة التحلّل، والتي سبق أن ووفق من حيث المبدأ على تمويلها من مرفق البيئة العالمية.
    Long term energy policies are needed in the fields of energy, agriculture and forestry; work is needed on taxation and regulatory frameworks for biomass and bio-fuels. UN ينبغي وضع سياسات طويلة الأجل تتعلق بالطاقة في مجالات الطاقة والزراعة والحراجة؛ وهناك عمل لا بد من القيام به في ما يتعلق بالضرائب والأطر التنظيمية للكتلة الإحيائية وأنواع الوقود الإحيائي.
    3. The Six Parties undertook to promote economic cooperation in the fields of energy, trade and investment, bilaterally and/or multilaterally. UN 3- تعهد الأطراف الستة بتعزيز التعاون الاقتصادي الثنائي و/أو المتعدد الأطراف في مجالات الطاقة والتجارة والاستثمار.
    It will also continue to promote the opening of the market to environmentally clean technologies and identifying common denominators for policy makers in the region to facilitate cooperation and strengthen linkages between the fields of energy, water and environment. UN وسيواصل أيضا تشجيع فتح اﻷسواق للتكنولوجيات النظيفة بيئيا وتحديد القواسم المشتركة لدى مقرري السياسات في المنطقة وتسهيل التعاون وتعزيز الصلات بين ميادين الطاقة والمياه والبيئة.
    It will also continue to promote the opening of the market to environmentally clean technologies and identifying common denominators for policy makers in the region to facilitate cooperation and strengthen linkages between the fields of energy, water and environment. UN وسيواصل أيضا تشجيع فتح اﻷسواق للتكنولوجيات النظيفة بيئيا وتحديد القواسم المشتركة لدى مقرري السياسات في المنطقة وتسهيل التعاون وتعزيز الصلات بين ميادين الطاقة والمياه والبيئة.
    A total of 442 projects have been implemented in the fields of energy, water, sanitation, communications, public transport, health, education and shelter. UN وقد تم تنفيذ ما مجموعه 442 مشروعا في ميادين الطاقة والمياه والصرف الصحي والاتصالات والنقل العام والصحة والتعليم والمأوى.
    Decentralization of activities and resources in the fields of energy and natural resources UN تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الطاقة والموارد الطبيعية
    * Includes $606,400 appropriated by the General Assembly in its resolution 48/261 on decentralization of activities and resources in the fields of energy and natural resources. UN * يشمل مبلغ ٤٠٠ ٦٠٦ دولار اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٦١ بشأن تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الطاقة والموارد الطبيعية.
    (d) Technical cooperation and economic development (particularly in the fields of energy, environment and scientific and technical information). UN )د( التعاون التقني والتنمية الاقتصادية )ولا سيما في قطاعات الطاقة والبيئة واﻹعلام العلمي والتقني(.
    Based on the resources available and existing comparative advantages, we identified the strengthening of inter-State cooperation in the fields of energy and development of transport networks as priorities. UN واستناداً إلى الموارد المتاحة والمزايا النسبية الموجودة، جعلنا من بين الأولويات تعزيز التعاون بين الدول في مجالي الطاقة وتطوير شبكات النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد