ويكيبيديا

    "fight against corruption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكافحة الفساد
        
    • ومكافحة الفساد
        
    • لمكافحة الفساد
        
    • بمكافحة الفساد
        
    • محاربة الفساد
        
    • الفساد ومكافحته
        
    • ومحاربة الفساد
        
    • الكفاح ضد الفساد
        
    • لمحاربة الفساد
        
    • بمحاربة الفساد
        
    • الحرب على الفساد
        
    • الفساد ومحاربته
        
    • مكافحة للفساد
        
    • مكافحتها الفساد
        
    • محاربتها للفساد
        
    Observatory for the fight against corruption and Economic Embezzlement (OLUCOME) UN بالثزار هابونيمانا مرصد مكافحة الفساد والاختلاس الاقتصادي إرنست مانيروموا
    He stressed that the self-assessment exercise stimulated coordination among different national departments engaged in the fight against corruption. UN وشدّد على أن عملية التقييم الذاتي تحفز التنسيق بين مختلف الإدارات الوطنية المشاركة في مكافحة الفساد.
    Observatory for the fight against corruption and Misappropriation of Funds (OLUCOME) UN بالتزار هابونيمانا مرصد مكافحة الفساد والاختلاس ديسماس باكيفيوموسايا إرنست مانيروموا
    In this context, the protection of civilians, strengthening the rule of law and the fight against corruption in all its forms remain key priorities. UN وفي هذا السياق، تظل حماية المدنيين، وتعزيز سيادة القانون، ومكافحة الفساد بجميع أشكاله أولويات رئيسية.
    To advance the fight against corruption, all countries should ratify and implement the United Nations Convention against Corruption. UN فللمضي قدما في محاربة الفساد، ينبغي لجميع البلدان أن تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    The Latin American and Caribbean Group believed that in order to achieve good governance, the fight against corruption should be carried out jointly by developed and developing countries. UN وبين أن المجموعة تعتقد أن تحقيق الحكم الرشيد يقتضي اضطلاع الدول المتقدمة والنامية معا بمكافحة الفساد.
    In my country, the uncompromising fight against corruption has allowed us to double public revenue in less than five years. UN وفي بلدي، أتاحت لنا مكافحة الفساد التي لا هوادة فيها مضاعفة الإيرادات العامة في أقل من خمس سنوات.
    It also commended the fight against corruption and the approval of GCCC. UN وأثنت أيضاً على مكافحة الفساد وعلى إجازة المكتب المركزي لمكافحة الفساد.
    This pre-occupation with the need to show a loss to the State might limit the fight against corruption. UN لكنَّ هذا الانشغال بضرورة إثبات الخسارة التي قد تتكبدها الدولة قد يحد من نطاق مكافحة الفساد.
    :: Continue efforts to facilitate the best possible coordination among agencies with a law enforcement mandate in the fight against corruption. 2.2. UN :: مواصلة بذل الجهود لتيسير التوصل إلى أفضل تنسيق ممكن بين الأجهزة المكلّفة بمهمة إنفاذ القانون في سياق مكافحة الفساد.
    The fight against corruption and organized crime required significant international cooperation. UN وقال إن مكافحة الفساد والجريمة المنظمة تتطلب تعاونا دوليا كبيرا.
    His Government had therefore declared the fight against corruption a top priority. UN ولذلك، فإن حكومته قد أعلنت أن مكافحة الفساد تعتبر أولوية عليا.
    He noted that the fight against corruption had received priority attention at the national, regional and global levels. UN ونوَّه بأن مكافحة الفساد قد حظيت باهتمام ذي أولوية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    The fight against corruption should be a central tool in establishing good relationships between developed and developing countries. UN وقال إن مكافحة الفساد ينبغي أن تمثل الأداة الرئيسية لإقامة علاقات حسنة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Through support to the Government on the fight against corruption and the establishment of specialized chambers for cases of corruption and organized crime UN من خلال تقديم الدعم إلى الحكومة في مجال مكافحة الفساد وإنشاء دوائر متخصصة تنظر في قضايا الفساد والجريمة المنظمة
    Normative standards were therefore needed in the areas of good and transparent governance and the fight against corruption and money-laundering. UN ولذلك تدعو الحاجة إلى وضع قواعد معيارية في مجالات الحوكمة الجيدة والشفافة ومكافحة الفساد وغسل الأموال.
    The delegation of Bolivia was headed by Ms. Nardy Suxo, Minister of Institutional Transparency and the fight against corruption. UN وترأسَّت وفد بوليفيا السيدة سوكسو ناردي، وزيرة الشفافية المؤسسية ومكافحة الفساد.
    Follow-up on implementation of the international conventions on the prevention of and the fight against corruption. UN ومتابعة تنفيذ الاتفاقيات الدولية بشأن منع ومكافحة الفساد.
    Responsible for legal matters with a bearing on the fight against corruption. UN مسؤولة عن المسائل القانونية ذات الصلة بمكافحة الفساد.
    Regional and international cooperation were crucial to enable Governments to develop common strategies in the fight against corruption. UN وقال إن التعاون الإقليمي والدولي أمر حاسم لتمكين الحكومات من وضع استراتيجيات مشتركة في محاربة الفساد.
    Recognizing that national legal systems are essential to the prevention of and fight against corruption and that they must be brought into conformity with the provisions of the Convention, UN وإذ يسلِّم بأنَّ النظم القانونية الوطنية ضرورية لمنع الفساد ومكافحته وأنها يجب أن تتوافق مع أحكام الاتفاقية،
    It encourages the Government of Angola to continue these efforts and the fight against corruption and poverty, which are essential for a meaningful and fruitful international cooperation. UN ويشجع حكومة أنغولا على مواصلة هذه الجهود ومحاربة الفساد والفقر، وهى أمور هامة في إقامة تعاون دولي ذي مغزى ومثمر.
    For the Government of the Dominican Republic, the fight against corruption is a priority. UN وبالنسبة إلى حكومة الجمهورية الدومينيكية، فإن الكفاح ضد الفساد له أولوية.
    It had established a committee to combat trafficking and an independent commission to fight against corruption. UN وشكلت الحكومة كذلك لجنة لمكافحة الاتجار، ولجنة أخرى مستقلة لمحاربة الفساد.
    President Koroma has assured the Commission of the commitment of the Government to fight against corruption. UN وقد طمأن الرئيس كوروما اللجنة بأن الحكومة ملتزمة بمحاربة الفساد.
    The fight against corruption is another aspect of this overall project. UN الحرب على الفساد جانب آخر من جوانب هذا المشروع الكلي.
    The participants, who are now certified resource persons, are available to support United Nations country teams in their efforts to strengthen the prevention of and fight against corruption in various sectors. UN وأصبح المشاركون الذين هم الآن أشخاص مرجعيون معتمدون، متاحين لدعم أفرقة الأمم المتحدة القُطْرية في جهودها الرامية إلى تعزيز الوقاية من الفساد ومحاربته في قطاعات مختلفة.
    21. The ongoing fight against corruption at all levels is a priority. UN 21 - وما يجري حاليا من مكافحة للفساد على جميع المستويات إنما يشكل إحدى الأولويات المطروحة.
    We cannot allow the disparity between what is said and what is done to undermine the credibility of the Convention and the credibility of States in the fight against corruption. UN ولا نستطيع أن نسمح للتفاوت بين ما قيل وما يطبق بأن يقوض مصداقية الاتفاقية ومصداقية الدول في مكافحتها الفساد.
    The United Nations Convention against Corruption forms the international legal framework for Governments in their fight against corruption. UN وتشكّل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد الإطار القانوني الدولي للحكومات في محاربتها للفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد