The first workshop focused on the fight against extreme poverty and the ability to create effective, sustainable development conditions. | UN | وركزت حلقة العمل الأولى على مكافحة الفقر المدقع والقدرة على تهيئة ظروف إنمائية مستدامة فعالة. |
Its focus is the fight against extreme poverty and the health and well-being of children, women and men of impoverished nations. | UN | وينصب تركيزها على مكافحة الفقر المدقع وعلى صحة ورفاه الأطفال والنساء والرجال في الدول الفقيرة. |
88. In giving priority to the commitments arising out of the World Summit for Children, his Government had undertaken social policies based on the fight against extreme poverty and the development of the most vulnerable segments of the populations, children and women. | UN | ٨٨ - ومضى قائلا إن حكومة بلده نفذت، بإعطائها اﻷولوية للالتزامات الناشئة من القمة العالمية للطفل، سياسات اجتماعية قائمة على مكافحة الفقر المدقع والنهوض بأكثر فئات السكان ضعفا، اﻷطفال والنساء. |
Reaffirming the primary role of States in the fight against extreme poverty and in the promotion and protection of human rights, emphasizing the role of international cooperation in support of such efforts, and emphasizing also the need to enhance international cooperation to raise the capacities of States to eradicate extreme poverty and to fulfil the Millennium Development Goals, | UN | وإذ يؤكد من جديد الدور الرئيسي للدول في مجال مكافحة الفقر المدقع وفي تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ويشدد على دور التعاون الدولي في دعم تلك الجهود، ويشدد أيضاً على ضرورة تعزيز هذا التعاون لزيادة قدرة الدول على القضاء على الفقر المدقع وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، |
Reaffirming the primary role of States in the fight against extreme poverty and in the promotion and protection of human rights, emphasizing the role of international cooperation in support of such efforts, and emphasizing also the need to enhance international cooperation to raise the capacities of States to eradicate extreme poverty and to fulfil the Millennium Development Goals, | UN | وإذ يؤكد من جديد الدور الرئيسي للدول في مجال مكافحة الفقر المدقع وفي تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ويشدد على دور التعاون الدولي في دعم تلك الجهود، ويشدد أيضاً على ضرورة تعزيز هذا التعاون لزيادة قدرة الدول على القضاء على الفقر المدقع وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، |
86. The Programme for Accelerated Growth and Employment represents the policy framework for the Gambia's fight against extreme poverty and hunger to promote inclusive growth and sustainable development and usher in decent and equitable living standards for its citizens. | UN | 86 - يمثل برنامج تعجيل النمو والعمالة إطار السياسة العامة اللازم لغامبيا في مكافحة الفقر المدقع والجوع وتعزيز النمو الشامل للجميع وتحيق التنمية المستدامة وبلوغ مستويات معيشة لائقة ومنصفة لمواطنيها. |
Reaffirming the primary role of States in the fight against extreme poverty and in the promotion and protection of human rights, emphasizing the role of international cooperation in support of such efforts, and emphasizing also the need to enhance international cooperation to raise the capacities of States to eradicate extreme poverty and to fulfil the Millennium Development Goals, | UN | وإذ يؤكد من جديد دور الدول الرئيسي في مكافحة الفقر المدقع وفي تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وإذ يشدد على دور التعاون الدولي في دعم تلك الجهود، ويشدد أيضاً على ضرورة تعزيز هذا التعاون لزيادة قدرة الدول على القضاء على الفقر المدقع وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، |
However, nowhere was its grip as tight and structurally rooted as in Africa. Millions of lives quite literally hung in the balance. Sharp social and economic disparities in the global economy persisted, impacting negatively on the fight against extreme poverty and making the collective endeavour to achieve the Millennium Development Goals by 2015 an even harder task. | UN | وذلك الفقر لم يحكم قبضته ويتجذر بنيويا في أي مكان كما حدث ذلك في أفريقيا، فالملايين من الناس معلقو المصير حرفيا تماما، والتباينات الاجتماعية والاقتصادية الحادة في الاقتصاد العالمي لا تزال قائمة، ما يؤثر سلبا في مكافحة الفقر المدقع ويجعل المسعى الجماعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول سنة 2015 مهمة أشد مشقة. |
The Russian Federation noted progress in the areas of citizens` social and economic rights, including the fight against extreme poverty and malnutrition, overcoming illiteracy and access to potable water, health and education. | UN | 85- وأشار الاتحاد الروسي إلى التقدم المحرز في مجالات حقوق المواطنين الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك مكافحة الفقر المدقع وسوء التغذية، ومحو الأمية وإمكانية الحصول على المياه الصالحة للشرب والصحة والتعليم. |
" 6. Reaffirms the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the commitments to spare no effort to fight against extreme poverty and to achieve development and poverty eradication, including the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one United States dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; | UN | " 6 - تؤكد من جديد الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ولا سيما تلك المتعلقة بعدم ادخار أي جهد في مكافحة الفقر المدقع وتحقيق التنمية والقضاء على الفقر، بما في ذلك الالتزام بخفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية ونسبة الذين يعانون الجوع إلى النصف بحلول عام 2015؛ |
" 6. Reaffirms the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the commitments to spare no effort to fight against extreme poverty and to achieve development and poverty eradication, including the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one United States dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; | UN | " 6 - تؤكد من جديد الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، ولا سيما الالتزامات بعدم ادخار أي جهد في مكافحة الفقر المدقع وتحقيق التنمية والقضاء على الفقر، بما في ذلك الالتزام بخفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية ونسبة الذين يعانون الجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015؛ |
6. Reaffirms the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the commitments to spare no effort to fight against extreme poverty and to achieve development and poverty eradication, including the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one United States dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; | UN | 6 - تؤكد من جديد الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، لا سيما تلك المتعلقة بعدم اذخار أي جهد في مكافحة الفقر المدقع وتحقيق التنمية والقضاء على الفقر، بما في ذلك الالتزام بخفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية ونسبة الذين يعانون الجوع إلى النصف بحلول عام 2015؛ |
6. Reaffirms the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the commitments to spare no effort to fight against extreme poverty and to achieve development and poverty eradication, including the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one United States dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; | UN | 6 - تؤكد من جديد الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، ولا سيما المتعلقة منها بعدم ادخار أي جهد في مكافحة الفقر المدقع وتحقيق التنمية والقضاء على الفقر، بما في ذلك الالتزام بخفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية ونسبة الذين يعانون الجوع، بمقدار النصف بحلول عام 2015؛ |
6. Reaffirms the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the commitments to spare no effort to fight against extreme poverty and to achieve development and poverty eradication, including the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one United States dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; | UN | 6 - تؤكد من جديد الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، ولا سيما المتعلقة منها بعدم ادخار أي جهد في مكافحة الفقر المدقع وتحقيق التنمية والقضاء على الفقر، بما في ذلك الالتزام بخفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية ونسبة الذين يعانون الجوع، بمقدار النصف بحلول عام 2015؛ |
6. Reaffirms the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the commitments to spare no effort to fight against extreme poverty and to achieve development and poverty eradication, including the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one United States dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; | UN | 6 - تؤكد من جديد الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، ولا سيما المتعلقة منها بعدم ادخار أي جهد في مكافحة الفقر المدقع وتحقيق التنمية والقضاء على الفقر، بما في ذلك الالتزام بخفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية ونسبة الذين يعانون الجوع، بمقدار النصف بحلول عام 2015؛ |
6. Reaffirms the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the commitments to spare no effort to fight against extreme poverty and to achieve development and poverty eradication, including the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one United States dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; | UN | 6 - تؤكد من جديد الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية()، ولا سيما الالتزامات بعدم ادخار أي جهد في مكافحة الفقر المدقع وتحقيق التنمية والقضاء على الفقر، بما في ذلك الالتزام بخفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية ونسبة الذين يعانون الجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015؛ |
6. Reaffirms the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the commitments to spare no effort to fight against extreme poverty and to achieve development and poverty eradication, including the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one United States dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; | UN | 6 - تؤكد من جديد الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، ولا سيما الالتزامات بعدم ادخار أي جهد في مكافحة الفقر المدقع وتحقيق التنمية والقضاء على الفقر، بما في ذلك الالتزام بخفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية ونسبة الذين يعانون الجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015؛ |
6. Reaffirms the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the commitments to spare no effort to fight against extreme poverty and to achieve development and poverty eradication, including the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one United States dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; | UN | 6 - تعيد تأكيد الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية()، ولا سيما الالتزامات بعدم ادخار أي جهد في مكافحة الفقر المدقع وتحقيق التنمية والقضاء على الفقر، بما في ذلك الالتزام بخفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة ونسبة السكان الذين يعانون الجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015؛ |
6. Reaffirms the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the commitments to spare no effort to fight against extreme poverty and to achieve development and poverty eradication, including the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one United States dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; | UN | 6 - تعيد تأكيد الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية()، ولا سيما الالتزامات بعدم ادخار أي جهد في مكافحة الفقر المدقع وتحقيق التنمية والقضاء على الفقر، بما في ذلك الالتزام بخفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة ونسبة السكان الذين يعانون الجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015؛ |
6. Reaffirms the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration, in particular the commitments to spare no effort to fight against extreme poverty and to achieve development and poverty eradication, including the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one United States dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger; | UN | 6 - تعيد تأكيد الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية()، ولا سيما الالتزامات بعدم ادخار أي جهد في مكافحة الفقر المدقع وتحقيق التنمية والقضاء على الفقر، بما في ذلك الالتزام بخفض نسبة سكان العالم الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة ونسبة السكان الذين يعانون الجوع بمقدار النصف بحلول عام 2015؛ |