ويكيبيديا

    "fight against illicit drugs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكافحة المخدرات غير المشروعة
        
    • بمكافحة المخدرات غير المشروعة
        
    • محاربة المخدرات غير المشروعة
        
    • مكافحة المخدِّرات غير المشروعة
        
    • لمكافحة المخدرات غير المشروعة
        
    Moreover, a campaign was launched in February of this year to foster community support in the fight against illicit drugs. UN علاوة على ذلك، بدأت حملة في شباط/فبراير من هذا العام لتنمية الدعم المجتمعي في مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    Obviously, the fight against illicit drugs was a high priority for the United States Government. UN فمما لا شك فيه أن مكافحة المخدرات غير المشروعة تكتسب أهمية عليا لدى حكومة الولايات المتحدة.
    In Denmark we have discussed how best to use the considerable resources which are spent in the fight against illicit drugs. UN ولقد بحثنا في الدانمرك أمر الكيفية المثلى لاستخدام الموارد الضخمة التي تنفق على مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    ASEAN would continue to live up to its obligations to fight against illicit drugs for the sake of the future of the region and the future of mankind. UN وستواصل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بمكافحة المخدرات غير المشروعة حفاظا على مستقبل المنطقة ومستقبل البشرية.
    Inter-agency coordination represents an important contribution to the fight against illicit drugs at the international level. UN ويمثل التنسيق المشترك بين الوكالات مساهمة هامة في محاربة المخدرات غير المشروعة على الصعيد الدولي.
    There was an increasingly obvious contradiction between the recognition that the fight against illicit drugs should be a priority and the resources allotted to it. UN فهنالك تناقض يزداد وضوحا بين الاعتراف بأن مكافحة المخدرات غير المشروعة ينبغي أن تكون لها اﻷولوية وبين الموارد المخصصة لهذه الغاية.
    18. The sustained, substantial reduction of illicit coca production in the Andean countries is an encouraging development in the fight against illicit drugs. UN 18- يمثل استمرار الانخفاض الكبير في انتاج الكوكا بصورة غير مشروعة في البلدان الآندية تطورا مشجعا في مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    31. Only concerted efforts at the national, regional and international levels could strengthen the global fight against illicit drugs and organized crime. UN ٣١ - واختتم كلمته قائلا إنه لن تتسنى مكافحة المخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة بصورة أفضل إلا بتنسيق الجهود على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والدولي.
    110. The United Nations Office on Drugs and Crime is a global front-runner in the fight against illicit drugs and international crimes. UN 110 - مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هو الجهة العالمية الرائدة في مكافحة المخدرات غير المشروعة والجرائم الدولية.
    UNODC is providing support for the implementation of the Santo Domingo Partnership and Monitoring Mechanism, adopted in Santo Domingo in February 2009, to strengthen regional cooperation in the fight against illicit drugs and crime. UN ويقدّم المكتب الدعم من أجل تنفيذ آلية سانتو دومينغو للشراكة والرصد التي اعتمدت في سانتو دومينغو في شباط/فبراير 2009، وتقوية التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والجريمة.
    Through its information centres and services, the Department promoted the observance of 26 June as the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, once again drawing attention to the critical role of international treaties, including the 1988 Convention, in the fight against illicit drugs. UN وعملت الإدارة، من خلال مراكزها ومرافقها الإعلامية، على الترويج للاحتفال بيوم 26 حزيران/يونيه باعتباره يوما دوليا لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها، مسترعية الانتباه الى الدور الحاسم الذي تؤديه المعاهدات الدولية، بما في ذلك اتفاقية عام 1988، في مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    94. The substantial and sustained reduction of opium poppy cultivation in South-East Asia, as well as of coca bush cultivation in the Andean region are amongst the important achievements of the last years in the fight against illicit drugs. UN 94- والانخفاض الكبير والمستدام في زراعة خشخاش الأفيون في جنوب شرق آسيا، بالاضافة إلى انخفاض زراعة شجيرة الكوكا في المنطقة الآندية، يعتبران من الانجازات المهمة في السنوات الأخيرة في مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    Recalling its resolution 47/5, in which it recognized the value of illicit drug characterization and profiling in supporting law enforcement intelligence-gathering and operational work and the international fight against illicit drugs, UN وإذ تستذكر قرارها 47/5 الذي سلّمت فيه بما لتحديد خصائص المخدرات غير المشروعة وتوصيف سماتها من أهمية في دعم أعمال أجهزة إنفاذ القوانين في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك في مكافحة المخدرات غير المشروعة على الصعيد الدولي،
    Recalling its resolution 47/5, in which it recognized the value of illicit drug characterization and profiling in supporting law enforcement intelligence-gathering and operational work and the international fight against illicit drugs, UN وإذ تستذكر قرارها 47/5 الذي سلّمت فيه بما لتحديد خصائص المخدرات غير المشروعة وتوصيف سماتها من أهمية في دعم أعمال أجهزة إنفاذ القوانين في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك في مكافحة المخدرات غير المشروعة على الصعيد الدولي،
    UNODC is providing support for the implementation of the Santo Domingo Partnership and Monitoring Mechanism, adopted in Santo Domingo in February 2009, to strengthen regional cooperation in the fight against illicit drugs and crime (E/CN.7/2010/3-E/CN.15/2010/3, para. 82). UN وهو يقدّم الدعم من أجل تنفيذ آلية سانتو دومينغو للشراكة والرصد، التي اعتمدت في سانتو دومينغو في شباط/فبراير 2009، وتوثيق التعاون الإقليمي على مكافحة المخدرات غير المشروعة والجريمة (E/CN.7/2010/3-E/CN.15/2010/3، الفقرة 82).
    The primary objectives of that conference will be to assist countries in Asia and the Pacific region to identify the principles and steps necessary to develop balanced drug control strategies and to enhance regional cooperation and networking in the fight against illicit drugs. UN واﻷهداف اﻷساسية لهذا المؤتمر هي مساعدة بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ على تحديد المبادئ والخطوات اللازمة لوضع استراتيجيات متوازنة لمراقبة المخدرات، ولتعزيز التعاون الاقليمي وشبكات تبادل المعلومات المتعلقة بمكافحة المخدرات غير المشروعة.
    Inter-agency coordination represents an important contribution to the fight against illicit drugs at the international level. UN ويمثل التنسيق المشترك بين الوكالات مساهمة هامة في محاربة المخدرات غير المشروعة على الصعيد الدولي.
    Inter-agency coordination represents an important contribution to the fight against illicit drugs at the international level. UN ويمثل التنسيق المشترك بين الوكالات مساهمة هامة في محاربة المخدرات غير المشروعة على الصعيد الدولي.
    5. Call on the international community to continue to recognize the efforts undertaken by Africa in the global fight against illicit drugs and to seize the opportunity thus provided to enhance support for national drug law enforcement initiatives and capacity-building efforts on the continent. UN 5- ندعو المجتمع الدولي إلى مواصلة الاعتراف بالجهود التي تبذلها أفريقيا في إطار مكافحة المخدِّرات غير المشروعة على الصعيد العالمي واغتنام الفرصة المتاحة لتعزيز دعم المبادرات الوطنية لإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدِّرات وجهود بناء القدرات في القارة الأفريقية.
    76. Capacity-building and global collaboration with other nations in the fight against illicit drugs had remained the major focus for Nigeria. UN 76 - وأردف قائلا إن بناء القدرات والتعاون على الصعيد العالمي مع الأمم الأخرى لمكافحة المخدرات غير المشروعة ما برحا يشكلان مجال التركيز الرئيسي لنيجيريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد