ويكيبيديا

    "fight against racism and discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكافحة العنصرية والتمييز
        
    • ومكافحة العنصرية والتمييز
        
    • محاربة العنصرية والتمييز
        
    Many agreed that the lack of political will on the part of Governments was a major obstacle in the fight against racism and discrimination. UN واتفق كثيرون في أن نقص الإرادة السياسية من جانب الحكومات يشكل عقبة كأداء في مكافحة العنصرية والتمييز.
    She emphasized the institutional cooperation between Zenit Football Club and the City of St. Petersburg in the fight against racism and discrimination. UN وأكّدت أن هناك تعاوناً مؤسسياً بين نادي زينيت لكرة القدم ومدينة سانت بطرسبورغ في مجال مكافحة العنصرية والتمييز.
    The European Union did not believe that new international legal norms were required; the fight against racism and discrimination should take place within the existing international legal framework. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي لا يعتقد أنه تلزم معايير قانونية دولية جديدة؛ وينبغي مكافحة العنصرية والتمييز ضمن الإطار القانوني الدولي القائم حاليا.
    In Norway, as elsewhere, tolerance of diversity and divergence from the norm had been difficult to accept fully. But efforts to promote tolerance and to fight against racism and discrimination at all levels of society were well underway. UN وفي النرويج، كما في غيرها، لا يتحقق التسامح إزاء التنوع والاختلاف بسهولة، وإن كان العمل الرامي إلى تشجيع الاختلاف ومكافحة العنصرية والتمييز على جميع مستويات المجتمع يسير بشكل طيب.
    The urgent need to establish a dialectical link between the fight against racism and discrimination and the promotion of dialogue between cultures and religions and the building of democratic and egalitarian multiculturalism; UN الضرورة الملحة لإقامة صلة جدلية بين محاربة العنصرية والتمييز عن طريق تعزيز حوار الثقافات والأديان، وبناء تعددية ثقافية تقوم على الديمقراطية والمساواة؛
    For the Special Rapporteur has noted with regret, in the course of his country visits, a lack of commitment to the fight against racism and discrimination and a lack of action on the part of some of these organizations. UN ولاحظ المقرر الخاص مع الأسف، خلال زياراته للبلدان افتقار بعض هذه المنظمات للالتزام والعمل في مجال مكافحة العنصرية والتمييز.
    In co-sponsoring the important resolution on freedom of expression, Senegal wished to reiterate its belief that the promotion of tolerance and responsible freedom of expression is essential in the fight against racism and discrimination. UN تود السنغال باشتراكها في تقديم مشروع القرار الهام بشأن حرية التعبير أن تؤكد مجددا إيمانها بأن تعزيز التسامح وحرية التعبير المسؤول أمر أساسي في مكافحة العنصرية والتمييز.
    The regional coordinators expressed continued support for the work of the experts and encouraged them to use their stature to keep international attention focused on the fight against racism and discrimination. UN وأعرب المنسقون الإقليميون عن دعمهم المستمر لعمل الخبراء وشجعوهم على استغلال مركزهم لتوجيه اهتمام المجتمع الدولي بشكل مركز على مكافحة العنصرية والتمييز.
    14. Ecuador adopted a new Constitution in 2008 that contains many guarantees that advance the fight against racism and discrimination and promote the integration of minorities, such as people of African descent. UN 14- اعتمدت إكوادور دستوراً جديداً في عام 2008 يشمل العديد من الضمانات التي تدعم مكافحة العنصرية والتمييز وتعزز إدماج الأقليات، مثل السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    13. The hierarchization of different forms of racism, discrimination and xenophobia, and thus of the priority and urgency of dealing with one at the expense of the other, represents a particularly serious setback for the fight against racism and discrimination. UN 13- يشكل وضع ترتيب هرمي لأشكال العنصرية والتمييز وكره الأجانب، ومن ثم تقديم بعضها على بعض بحسب الأولوية والاستعجال، تراجعاً خطيراً في مسار مكافحة العنصرية والتمييز.
    Nicaragua noted that Portugal had made considerable progress since the first UPR in the fight against racism and discrimination, in promoting human rights education and in countering domestic violence. UN 59- وأشارت نيكاراغوا إلى أن البرتغال أحرزت تقدماً كبيراً منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وفي تعزيز التثقيف بحقوق الإنسان، والتصدي للعنف المنزلي.
    fight against racism and discrimination UN مكافحة العنصرية والتمييز
    In a social context still characterized by frequent manifestations of racism, discrimination and intolerance, especially against indigenous peoples, Afro-Bolivians and women, the Law against Racism and All Forms of Discrimination was promulgated, which represents an important and historic advance in the fight against racism and discrimination and responds to various international recommendations. UN وفي سياق اجتماعي لا يزال موصوماً بالعديد من مظاهر العنصرية والتمييز والتعصب، وبخاصة إزاء الشعوب الأصلية والبوليفيين من أصل أفريقي والنساء، جاء سنّ قانون مكافحة العنصرية وجميع أشكال التمييز ليمثل خطوة تاريخية هامة في مكافحة العنصرية والتمييز وليشكل استجابة للعديد من التوصيات الدولية.
    (e) There is an urgent need to establish a dialectical link between the fight against racism and discrimination in all their forms and manifestations and the promotion of dialogue between cultures and religions and the building of democratic and egalitarian multiculturalism; UN (هـ) الضرورة الملحة لوجود علاقة منطقية بين مكافحة العنصرية والتمييز بجميع أشكالهما ومظاهرهما وبخاصة مع تشجيع حوار الثقافات والأديان وبين إرساء تعددية ثقافية وديمقراطية قائمة على المساواة؛
    46. Her delegation confirmed that the right to education, economic and social development, the elimination of economic and political injustice, and the dialogue between civilizations were of vital importance in the fight against racism and discrimination. UN 46 - ويؤكد وفده أن الحق في التعليم والتنمية الاقتصادية والاجتماعية والقضاء على جميع مظاهر عدم الإنصاف الاقتصادية والسياسية وفتح حوار بين الحضارات يكتسيان أهمية حيوية في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    The Special Rapporteur has also stressed the urgent need to establish a dialectical link between the fight against racism and discrimination in all its forms and the promotion of dialogue between cultures and religions and the building of " democratic multiculturalism " . UN وأكد المقرر الخاص أيضا على الحاجة الملحة إلى إقامة صلة جدلية بين مكافحة العنصرية والتمييز بجميع أشكاله وتشجيع الحوار بين الثقافات والأديان وبناء " تعددية ثقافية ديمقراطية " .
    The Special Rapporteur seeks to provide an overview of the remaining challenges and some good practices in the fight against racism and discrimination in sports and, to this end, is grateful for the insights gained from studies carried out by various international and national human rights institutions as well as reports of sports federations and national Governments. UN ويسعى المقرر الخاص إلى تقديم لمحة عامة عن التحديات المتبقية وبعض الممارسات الجيدة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري في مجال الرياضة ولهذا السبب، فإنه ممتن لما اكتسبه من أفكار نابعة من الدراسات التي تقوم بها مؤسسات مختلفة معنية بحقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والوطني، فضلا عن تقارير عن الاتحادات الرياضية والحكومات الوطنية.
    36. The sixty-third FIFA Congress, held in 2013, unanimously adopted a resolution on the fight against racism and discrimination, in which the range of sanctions for racism and the personalities legally subject to them was expanded. UN 36 - واتخذ المؤتمر الثالث والستون للاتحاد الدولي لكرة القدم، المنعقد في عام 2013، بالإجماع قرارا بشأن مكافحة العنصرية والتمييز()، جرى فيه توسيع نطاق الجزاءات المفروضة على العنصرية والأشخاص الخاضعين قانونا لها.
    (f) There is an urgent need to establish a dialectical link between the fight against racism and discrimination in all their forms and manifestations and the promotion of dialogue between cultures and religions and the building of democratic and egalitarian multiculturalism; UN (و) الضرورة الملحة لإقامة صلة جدلية بين محاربة العنصرية والتمييز بشتى أشكالهما ومظاهرهما، لا سيما عن طريق تشجيع حوار الثقافات والأديان، وبناء تعددية ثقافية قوامها الديمقراطية والمساواة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد