ويكيبيديا

    "fight against racism and racial discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكافحة العنصرية والتمييز العنصري
        
    • محاربة العنصرية والتمييز العنصري
        
    • الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري
        
    • بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
        
    • النضال ضد العنصرية والتمييز العنصري
        
    We will, tomorrow, host a symposium on South Africa's contribution to the fight against racism and racial discrimination. UN وسنستضيف غداً ندوة عن إسهام جنوب أفريقيا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    President Clinton has made the fight against racism and racial discrimination a major objective, announcing his Initiative on Race in 1997. UN وقد جعل الرئيــس كلينتــون من مكافحة العنصرية والتمييز العنصري هدفــا رئيسيــا، بإعلانه مبادرته بشأن العرق في عام ١٩٩٧.
    It reiterated its support to the Government's leading role in the global fight against racism and racial discrimination. UN وأعادت تأكيد دعمها للحكومة فيما تنهض به من دور رائد في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري عالمياً.
    22. The Russian Federation commended the High Commissioner's increasing emphasis on topical issues such as the fight against racism and racial discrimination in all its forms, poverty eradication and the right to development. UN 22 - وقال إن الاتحاد الروسي يمتدح تأكيد المفوض السامي المتزايد على مسائل موضوعية مثل محاربة العنصرية والتمييز العنصري بجميع أشكاله، والقضاء على الفقر والحق في التنمية.
    The fight against racism and racial discrimination has been at the forefront of the United Nations since its creation. UN ولقد كان الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري في صدارة عمل الأمم المتحدة منذ إنشائها.
    27. Cuba has State mechanisms for pursuing the fight against racism and racial discrimination and for combating homophobia, defending women's rights and tackling other forms of discrimination. UN 27 - لدى كوبا آليات حكومية معنية بالسعي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ومكافحة إرهاب المثليين والدفاع عن حقوق المرأة والتصدي لغير ذلك من أشكال التمييز.
    The Government was aware that the fight against racism and racial discrimination was not an isolated duty of civil society, but it required a collective effort and responsibilities by the authorities. UN وأضافت أن الحكومة تدرك أن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري لا يمكن أن تتم يمعزل عن قيام المجتمع المدني بواجبه، وأنه يتطلب جهدا جماعيا وتحمُّل السلطات لمسؤولياتها.
    Our hopes and expectations are still great, and we believe that this Conference has made great progress in the fight against racism and racial discrimination. UN ومع ذلك ما زالت آمالنا وتطلعاتنا عظيمة إذ أننا نعتقد أن هذا المؤتمر حقق تقدماً كبيراً في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    6. One preventive strategy that will be receiving special attention during the coming year is the fight against racism and racial discrimination. UN 6 - وستحظى إحدى استراتيجيات المنع باهتمام خاص خلال العام المقبل وهي استراتيجية مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    74. At the world level, the United Nations was at the heart of the fight against racism and racial discrimination. UN 73 - وعلى الصعيد العالمي، تقف الأمم المتحدة في خضمّ مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    2. The fight against racism and racial discrimination in the face of the perversions of cultural relativism UN ٢ - مكافحة العنصرية والتمييز العنصري في مواجهة تحريف النسبوية الثقافية
    65. The fight against racism and racial discrimination formed part of both the internal and the external policy of the European Union, and any breach of the principles of equal rights, equal dignity and respect for diversity was incompatible with the Union's core values. UN 65 - ويشكل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري جزءاً من كل من السياسة الداخلية والخارجية للاتحاد الأوروبي، وأي خرق لمبادئ المساواة في الحقوق واحترام التنوع لا يتفق مع القيم الأساسية للاتحاد.
    The Commission plans to include the fight against racism and racial discrimination and the promotion of integration in all appropriate areas of activity, including employment, European structural funds, education, training and youth programmes, policy on public contracts, research activities, external relations, information activities, and cultural and sports initiatives. UN وتنوي اللجنة بخاصة إدماج مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتشجيع هذا اﻹدماج في جميع قطاعات اﻷنشطة التي تسمح بذلك وبخاصة العمالة والصناديق الهيكلية اﻷوروبية وبرامج التعليم والتدريب والشباب وسياسة اﻷسواق الرسمية وأنشطة البحث والعلاقات الخارجية وأنشطة اﻹعلام والمبادرات الثقافية والرياضية.
    His delegation was looking forward to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, to be held in South Africa in 2001, in the hope that it would be able to take a comprehensive approach to the eradication of all forms of intolerance and renew the fight against racism and racial discrimination. UN إن بنغلاديش تتوقع الكثير من المؤتمر العالمي المقبل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي سيعقد في جنوب أفريقيا في عام 2001، آملةً أن يتمكن من اعتماد مسعى عالمي للقضاء على جميع أشكال التعصب واستئناف مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Account will be taken of the results of 50 years' experience in the fight against racism and racial discrimination in order to identify achievements and failures, set guidelines for the future and develop new approaches for the elimination of age-old and emerging forms of discrimination. UN وستؤخذ في الاعتبار نتائج خمسين عاما من الخبرة في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري بغية تحديد اﻹنجازات وحالات الفشل ووضع المبادئ التوجيهية للمستقبل واستحداث نهج جديدة للقضاء على أشكال التمييز القديمة والناشئة.
    The United Nations was called upon to play a key role in that regard to enable peoples to exercise their right to self-determination, despite attempts to keep it on the sidelines of the fight against racism and racial discrimination throughout the world. UN ومن الخليق بالأمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي في هذا الصدد للسماح للشعوب أن تمارس حقها في تقرير المصير على الرغم من محاولات وضعها في موقف المتفرج لدى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري بكافة أنحاء العالم.
    It also welcomed the group's idea of a Durban-plus-five review mechanism which would provide an opportunity for stock-taking in the global fight against racism and racial discrimination. UN كما أنها ترحب بفكرة الفريق، التي تتمثل في إعداد آلية لاستعراض نتائج مؤتمر ديربان بعد مرور خمس سنوات على انعقاده، مما سيتيح فرصة لإجراء التقييم اللازم في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري على الصعيد العالمي.
    The dismantling of apartheid, which was a triumph for all peoples, did not mean, however, the end of the fight against racism and racial discrimination. UN وأوضح أن نهاية الفصل العنصري التي شكلت نصرا لجميع الشعوب لا تعني، مع ذلك، نهاية الكفاح ضد العنصرية والتمييز العنصري.
    22. ECRI recommended that Andorra ensure that the curricula in the three public school systems contain modules on teaching human rights in general, and issues concerning the fight against racism and racial discrimination in particular. UN 22- وأوصت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أندورا بأن تحرص على أن تتضمن المناهج الدراسية في النظم المدرسية العامة الثلاثة وحدات بشأن تدريس حقوق الإنسان بصفة عامة والمسائل المتعلقة بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري بصفة خاصة.
    As part of its efforts to find new partners, UNESCO has established cooperative relations with certain European municipalities engaged in the fight against racism and racial discrimination. UN وأقامت اليونسكو، في معرض جهودها لإيجاد شركاء جدد، علاقات تعاونية مع مجالس بلدية أوروبية معينة تشترك في النضال ضد العنصرية والتمييز العنصري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد