ويكيبيديا

    "fight against the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكفاح ضد
        
    • محاربة
        
    • مكافحة هذا
        
    • القتال ضد
        
    • لمكافحة هذا
        
    • الحرب ضد
        
    • مكافحة انتاج
        
    • مكافحة ذلك
        
    • المعركة ضد
        
    • بمكافحة هذا
        
    • اﻷعمال التحضيرية
        
    • بمحاربة
        
    • يقاتل ضد
        
    • قتالهم ضد
        
    • للقتال ضد
        
    Jewish soldiers joined in the fight against the Nazis. UN فقد شارك الجنود اليهود في الكفاح ضد النازية.
    Only then can we win the fight against the pandemic. UN وساعتها فقط سيكون بوسعنا أن نكسب الكفاح ضد الوباء.
    The Philippines AIDS Medium Term Plan covers the right of People Living with HIV (PLWH) to access comprehensive prevention, treatment, care, and support and support the fight against the resulting stigma and discrimination. UN وتشمل خطة الفلبين المتوسطة الأجل بشأن الإيدز حق الأشخاص المصابين بالفيروس في الحصول على الوقاية الشاملة والعلاج والرعاية والدعم، وتدعم الخطة أيضاً محاربة ما ينتج عن المرض من وصم وتمييز.
    The fight against the scourge of terrorism required a concerted effort from all Member States. UN وأضاف أن محاربة بلاء الإرهاب تتطلب تضافر جهود كل الدول الأعضاء.
    Without such support, we could not make significant headway in the fight against the pandemic, due to limited national resources. UN فلولا هذا الدعم لما تمكنا من المضي قدما في مكافحة هذا الوباء، بسبب الموارد الوطنية المحدودة.
    This, apparently, made it more difficult to use the regular soldiers in the fight against the Darfur rebels. UN ويبدو أن ذلك قد زاد من صعوبة استخدام الجنود النظاميين في القتال ضد المتمردين في دارفور.
    We urge the continued and unrelenting fight against the disease, to rescue the world's developing nations from the clutches of that scourge. UN ونحث على شن حملة مستمرة لا هوادة فيها لمكافحة هذا المرض بغية إنقاذ دول العالم النامي من براثن هذه الآفة.
    Through almost 25 years of the fight against the epidemic, we have elaborated many good practices, which we willingly share with other countries. UN وقد طورنا، عبر ما يقرب من 25 سنة من الحرب ضد الوباء، ممارسات جيدة كثيرة نتشاطرها بكل رغبة مع البلدان الأخرى.
    In this regard, international cooperation must be aimed at meeting the commitments and obligations entered into by States in the fight against the world drug problem and related crimes. UN وفي هذا الصدد، لا بد للتعاون الدولي من أن يهدف إلى الوفاء بالالتزامات والتعهدات التي قطعتها الدول في الكفاح ضد مشكلة المخدرات العالمية والجرائم المتصلة بها.
    The reports will also keep track of global, regional and country progress of the fight against the epidemic. UN وكذلك سوف تتبع التقارير مسار التقدم المحرز على الصعد العالمي والإقليمي والقطري، في الكفاح ضد هذا الوباء.
    The fact that prostitution is tolerated by law is a major drawback in the fight against the exploitation of women UN تعتبر الحقيقة المتمثلة في أن البغاء قضية يسمح بها القانون بمثابة قصور بالغ في مسيرة الكفاح ضد استغلال المرأة؛
    The Austrian Presidency will attempt to further develop EU cooperation with third countries in the fight against the drug problem on a worldwide scale. UN وستحاول رئاسة النمسا أن تنمي تعاون الاتحاد مع البلدان اﻷخرى في الكفاح ضد مشكلة المخدرات على الصعيد العالمي.
    The Andean Community's members were the only countries in the world to have achieved results in the fight against the world drug problem. UN وبيّن أن أعضاء جماعة دول الأنديز هي البلدان الوحيدة في العالم التي حققت نتائج في محاربة مشكلة المخدرات في العالم.
    Numerous regional political bodies have committed themselves to cross-country cooperation in the fight against the epidemic. UN كما التزمت هيئات إقليمية عديدة بالتعاون الشامل بعدة بلدان في محاربة هذا الوباء.
    We believe that national ownership, alignment with national policies and mutual accountability are also cornerstones of the fight against the disease. UN ونرى أن الملكية الوطنية والمواءمة مع السياسات الوطنية والمساءلة المتبادلة هي أركان أساسية في مكافحة هذا المرض.
    Over time, some progress in the fight against the pandemic has been registered in Malawi. UN ولقد تم تسجيل تقدم على مر السنين في مكافحة هذا الوباء في ملاوي.
    We acknowledge the contribution made by the Global Fund in the fight against the scourge. UN ونعرب عن تقديرنا للإسهام الذي يقدمه الصندوق العالمي في مكافحة هذا البلاء.
    It is an invitation, sir, from your commander in chief to join the fight against the British. Open Subtitles هي دعوة , سيدي من قائدك الاعلى لانضمام الى القتال ضد البريطانيين
    We also expect strong action from the international community to accompany our efforts in the fight against the pandemic. UN كما نتوقع قيام المجتمع الدولي بعمل نشط يُكَمِّل جهودنا لمكافحة هذا الوباء
    The Spanish Presidency expects the European Union to play a decisive role in the fight against the international terrorist network. UN تتوقع الرئاسة الإسبانية من الاتحاد الأوروبي أن يضطلع بدور حاسم في الحرب ضد شبكة الإرهاب الدولية.
    THE fight against the ILLICIT PRODUCTION, SALE, DEMAND, TRAFFIC AND UN في مكافحة انتاج المخدرات وبيعها والطلب عليها والاتجـار بهـا
    As recommended in the report of the Secretary-General (A/61/816), the fight against the epidemic entails setting national targets, assessing needs and the necessary resources, expanding treatment and enhancing prevention. UN وكما يوصي الأمين العام في تقريره (A/61/816)، فإن مكافحة ذلك الوباء تستلزم تحديد أهداف وطنية، وتقييم الاحتياجات والموارد اللازمة، والتوسع في العلاج وتعزيز الوقاية.
    My Government also believes that the peace process is key in winning the fight against the worldwide problem of drugs. UN وترى حكومتي أيضا أن عمليــة السلام هي اﻷساس في كسب المعركة ضد مشكلة المخدرات العالمية.
    This High-level Meeting is an ideal time to reaffirm our shared commitment to the fight against the pandemic. UN ويمثل هذا الاجتماع الرفيع المستوى وقتاً ملائماً لتكرار تأكيد التزامنا المشترك بمكافحة هذا الوباء.
    PREPARATIONS FOR THE SPECIAL SESSION OF THE GENERAL ASSEMBLY TO CONSIDER THE fight against the ILLICIT PRODUCTION, SALE, DEMAND, UN اﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن النظر في مكافحة انتاج المخدرات وبيعها والطلب عليها والاتجـار بهـا
    The Bahamas is committed to the fight against the illicit traffic in firearms. UN وجزر البهاما ملتزمة بمحاربة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    He didn't fight against the witch. Your grandfather fought for her, and ultimately ended up killing for her. Open Subtitles ،لم يكن يقاتل ضد الساحرة ...جدك كان يقاتل من أجل
    They're getting the other ZPM to help in their fight against the Ori. Open Subtitles انهم يحتاجون للزى بى إم الأخرى لمساعدتهم في قتالهم ضد الأوراى
    And at their cry, all nations were stirred up to fight against the Nation of the Just, and the Nation of the Just was prepared for death. Open Subtitles وعلى صراخهم كل الأمم قد أثيرت للقتال ضد أمة العدالة وأمة العدالة كانت مستعدة للموت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد