ويكيبيديا

    "fight against trafficking in human beings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكافحة الاتجار بالبشر
        
    • لمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • بمكافحة الاتجار بالبشر
        
    • ومكافحة الاتجار بالبشر
        
    • مكافحة الاتجار في البشر
        
    • محاربة الاتجار بالبشر
        
    As a contracting party to all relevant international legal instruments against human trafficking, Austria is actively engaged in enhancing international cooperation on the fight against trafficking in human beings. UN تشارك النمسا مشاركة فعالة في تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة الاتجار بالبشر باعتبارها طرفا متعاقدا في جميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بمناهضة الاتجار بالبشر.
    The Law " On fight against trafficking in human beings " also provides for the appointment of a National Coordinator on trafficking and the establishment of a special police agency to fight against trafficking in human beings. UN وينص قانون مكافحة الاتجار بالبشر أيضا على تعيين منسق وطني معني بالاتجار، وإنشاء وكالة شرطة خاصة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    This symposium was part of the training measures aimed at stepping up the fight against trafficking in human beings. UN وكانت هذه الندوة جزءا من إجراءات التدريب المخصصة لتحسين مكافحة الاتجار بالبشر.
    It is coordinated by the Ministry of the Interior and has prepared a National Strategy and an Action Plan for fight against trafficking in human beings. UN وتتولى وزارة الداخلية تنسيق نشاط هذه اللجنة، حيث وضعت الوزارة استراتيجية وطنية وخطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر.
    The Government had established the Interdepartmental Working Group for the fight against trafficking in human beings to monitor court procedures from hearings through indictment to the actual trial. UN وقد شكلت الحكومة الفريق العامل المشترك بين الإدارات والمعني بمكافحة الاتجار بالبشر من أجل رصد إجراءات المحاكم، من جلسات الاستماع مرورا بالاتهام إلى المحاكمة الفعلية.
    Migration and asylum, including their external dimensions, and the fight against trafficking in human beings are central issues in the Programme. UN وتعد الهجرة واللجوء، بما في ذلك أبعادهما الخارجية، ومكافحة الاتجار بالبشر قضايا محورية في البرنامج.
    The fight against trafficking in human beings is also one of Armenia's priorities. UN وتمثل مكافحة الاتجار بالبشر أيضا واحدة من أولويات أرمينيا.
    The overall goal of the development plan is to improve the fight against trafficking in human beings. UN والهدف العام لخطة التنمية هو تحسين مكافحة الاتجار بالبشر.
    We are also focusing our national and international efforts on the fight against trafficking in human beings. UN ونركز أيضا جهودنا الوطنية والدولية على مكافحة الاتجار بالبشر.
    On the request of the Office for the fight against trafficking in human beings, the Directorate of the Police appointed a coordinator for the fight against human trafficking in the Directorate. UN وبناءً على طلب من مكتب مكافحة الاتجار بالبشر قامت مديرية الشرطة بتعيين منسِّق لمكافحة الاتجار بالبشر في المديرية.
    The Head of the Office for the fight against trafficking in human beings organized several meetings with representatives of NGOs. UN ونظّم رئيس مكتب مكافحة الاتجار بالبشر عدة اجتماعات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    75. PSP has been focusing on the preventive component of the fight against trafficking in human beings. UN 75 - ولا تزال شرطة الأمن العام تركز على العنصر الوقائي في مكافحة الاتجار بالبشر.
    The Office for the fight against trafficking in human beings drew up several reports and sent them to various international organizations monitoring the situation relating to human trafficking in Montenegro. UN ووضع مكتب مكافحة الاتجار بالبشر عدة تقارير وأرسلها إلى مختَلف المنظمات الدولية التي تقوم برصد الحالة المتعلقة بالاتجار بالبشر في الجبل الأسود.
    To keep record of the victims and perpetrators of the criminal offence of human trafficking, the international organization ICMPD installed new, modern database software in the Office for the fight against trafficking in human beings. UN وتوخياً للاحتفاظ بسجل للضحايا والجناة في جرم الاتجار بالبشر أنشأ المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة، وهو منظمة دولية، برمجية قاعدة بيانات جديدة وعصرية في مكتب مكافحة الاتجار بالبشر.
    In mid-September, 2010, The Office for the fight against trafficking in human beings, declared October as the month of the fight against human trafficking. UN 65- وفي منتصف أيلول/سبتمبر 2010 أعلن مكتب مكافحة الاتجار بالبشر شهر تشرين الأول/أكتوبر شهراً لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Portugal now disposes of an adequate protection mechanism, which meets the international standards in the fight against trafficking in human beings. UN وأصبح لدى البرتغال الآن آلية ملائمة للحماية، تفي بالمعايير الدولية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    It notes that the State party cooperates with only very few NGOs in implementing the National Strategy and the Action Plan for the fight against trafficking in human beings. UN وتلاحظ أن الدولة الطرف لا تتعاون إلا مع عدد قليل جداً من المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتين لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Gender equality is also contained in the Action Plan for the Reform of Local Government and Action Plan for fight against trafficking in human beings. UN كما أدرجت المساواة بين الجنسين في خطة العمل المتعلقة بإصلاح الحكم المحلي وخطة العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    In particular, a national strategy combating trafficking in children was adopted and a committee on the fight against trafficking in human beings was established. UN وبصورة خاصة، اعتُمدت استراتيجية وطنية للمكافحة الاتجار بالأطفال وأُنشئت لجنة تُعنى بمكافحة الاتجار بالبشر.
    The above Royal Decree of 2004 assigned to the federal centre for the analysis of migration flows, the protection of the fundamental rights of foreigners and the fight against trafficking in human beings the mission of drawing up an independent report on human trafficking. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الأمر الملكي لعام 2004 المشار إليه سابقا ينيط بالمركز الاتحادي لتحليل تدفقات الهجرة وحماية الحقوق الأساسية للأجانب ومكافحة الاتجار بالبشر وضع تقرير مستقل عن الاتجار بالبشر.
    Austria made the fight against trafficking in human beings one of its priorities during its recently ended European Union Presidency and repeatedly addressed this problem; the 2,725th Justice and Home Affairs Council meeting held on 27th and 28th April 2006 in Luxemburg was also dedicated to this issue. UN وقد جعلت النمسا مكافحة الاتجار في البشر إحدى أولوياتها خلال فترة رئاستها للاتحاد الأوروبي التي انتهت مؤخراً وتصدت لهذه المشكلة بشكل متكرر؛ كما أن الاجتماع رقم 2725 الذي عقده مجلس العدل والشؤون الداخلية في لكسمبرغ يومي 27 و 28 نيسان/أبريل 2006 قد خُصِّص لهذه المسألة.
    Founder and member of national non-governmental organisations, including of the Coalition for Gender-balanced Participation in Public Decision-making, Association Ključ - centre on fight against trafficking in human beings and Association for the Promotion of Women in Culture - City of Women UN :: مؤسسة وعضوة منظمات غير حكومية وطنية من بينها التحالف من أجل مشاركة جنسانية متوازنة في صنع القرار العام، جمعية Kljuc - مركز محاربة الاتجار بالبشر وجمعية تعزيز دور المرأة في الثقافة - مدينة المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد