ويكيبيديا

    "fighting racism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكافحة العنصرية
        
    • بمكافحة العنصرية
        
    • مناهضة العنصرية
        
    • بمحاربة العنصرية
        
    fighting racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance has been and remains a priority for Italy. UN إن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب كانت، ولا تزال، أولوية بالنسبة لإيطاليا.
    Mr. Diène emphasized the direct link between fighting racism and the long-term construction of multicultural societies. UN وشدد السيد ديان على الصلة المباشرة بين مكافحة العنصرية وبناء مجتمعات متعددة الثقافات على المدى البعيد.
    Among the many ongoing challenges indicated in the present report, none is more important in the long term than fighting racism. UN ومن بين التحديات الكثيرة القائمة المشار إليها في هذا التقرير، ليس ثمة تحدي أهم في الأجل الطويل من مكافحة العنصرية.
    This tenth anniversary is a chance to strengthen political commitment to fighting racism and racial discrimination. UN إن هذه الذكرى العاشرة فرصة لتعزيز الالتزام السياسي بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Fighting racism: Holding of informational meetings (200), design and production of posters (110,000), magazines (45,000), brochures (450,000) and petitions (10,000) (in English, Spanish, Flemish, French and Italian); UN مناهضة العنصرية: تنظيم اجتماعات إعلامية )٢٠٠(، وتصميم/تنفيذ ملصقات )٠٠٠ ١١٠(، ومجلات )٠٠٠ ٤٥(، ونشرات )٠٠٠ ٤٥٠(، وعرائض )٠٠٠ ١٠( )باﻹسبانية واﻹنكليزية واﻹيطالية والفرنسية والفلمنكية(.
    The recent publication fighting racism and Discrimination: Identifying and Sharing Good Practices in the International Coalition of Cities features more than 50 good practices of more than 38 cities of the Coalition. UN ويشمل المنشور الصادر مؤخرا المعنون مكافحة العنصرية والتمييز العنصري: تحديد وتبادل الممارسات الجيدة في التحالف الدولي للمدن أكثر من 50 ممارسة جيدة لما ينيف عن 38 مدينة من مدن التحالف.
    It had also adopted General Recommendation No. 33 on follow-up to the Durban Review Conference, expressing its views on fighting racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN واعتمدت اللجنة أيضاً التوصية العامة رقم 33 بشأن متابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي، مُعبّرة عن آرائها بشأن مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب.
    The Union brings the full support of the international humanist community to the work of the United Nations in fighting racism and discrimination based on descent or profession. UN ويحشد الاتحاد الدعم الكامل من جانب المجتمع الإنساني الدولي لأعمال الأمم المتحدة في مكافحة العنصرية والتمييز القائمين على السلالة أو المهنة.
    The European Union, for its part, had identified fighting racism as a priority and had made significant progress in identifying best practices in that regard. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي من جانبه قد حدّد موضوع مكافحة العنصرية باعتباره أولوية وقد أحرز تقدّماً هاماً في تحديد أفضل الممارسات في هذا الصدد.
    The Conference should look ahead and demonstrate how the promotion of human rights, especially freedom of speech, could play an important role in fighting racism. UN فينبغي أن يتطلع المؤتمر إلى الأمام وأن يُظهر كيف أن النهوض بحقوق الإنسان، وخصوصاً حرية التعبير يمكن أن يُؤدّي دوراً هاماً في مكافحة العنصرية.
    24. Progress in fighting racism greatly depended on the level of commitment of Governments. UN ٤٢ - ويتوقف التقدم في مكافحة العنصرية بشكل كبير على مستوى التزام الحكومات.
    Japan strongly hoped that the World Conference would adopt a declaration and plan of action containing concrete recommendations concerning better means of fighting racism and racial discrimination, which were among the gravest violations of human rights. UN وسيكون من المأمول للغاية أن يعتمد المؤتمر إعلاناً وبرنامج عمل يتضمنان توصيات محددة بشأن وسائل تفعيل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري اللذين يعتبران من أخطر انتهاكات حقوق الإنسان.
    The Council of Europe has been particularly active in fighting racism and xenophobia and, accordingly, has made a significant contribution in Durban last year to the World Conference against Racism. UN ولا يزال مجلس أوروبا نشطا بشكل خاص في مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب، وعليه، فقد أسهم إسهاما مهما في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية الذي عقد في دربان العام الماضي.
    The Ministers of the Interior of the European Union were meeting in Brussels to establish an agenda for arriving at a consensus on common action by the international legal community to cooperate in fighting racism and xenophobia. UN وقد اجتمع وزراء داخلية الاتحاد اﻷوروبي في بروكسل لوضع جدول أعمال للتوصل إلى توافق آراء بشأن إجراءات مشتركة يقوم بها المجتمع القانوني الدولي للتعاون على مكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب.
    11. Azerbaijan is also actively engaged in activities aimed at fighting racism and racial discrimination. UN 11 - وتشارك أذربيجان أيضا على نحو فعال في الأنشطة الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    46. Several participants underlined the role of regulators in fighting racism in cyberspace. UN 46- وشدد عدة مشاركين على دور الهيئات التنظيمية في مكافحة العنصرية داخل الفضاء الحاسوبي.
    Such a seminar could take stock of measures that had already been taken in fighting racism on the Internet and recommend areas in which the Working Group could be active in following-up on the Durban process in that regard. UN ويمكن لهذه الحلقة الدراسية أن تقوم بإحصاء التدابير المتخذة بالفعل في مجال مكافحة العنصرية على الإنترنت وأن تحدد المجالات التي يمكن للفريق العامل أن يتطرق إليها في متابعة عملية ديربان في هذا الصدد.
    73. Marcelo Paixao, panellist for the Working Group on People of African Descent, made his presentation on the Brazilian experience in fighting racism and promoting racial equality. UN 73- قدم السيد مارسيلو بايكساو، المتحدث في الفريق العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، عرضه بشأن التجربة البرازيلية في مكافحة العنصرية وتعزيز المساواة العرقية.
    The European Union was committed to fighting racism, xenophobia and intolerance both within and outside the Union. UN والاتحاد اﻷوروبي ملتزم بمكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب والتعصب داخل الاتحاد وخارجه على السواء.
    States should decide if they wished to replicate a practice based on their own circumstances and their commitments in terms of fighting racism. UN فينبغي للدول أن تقرر ما إذا كانت ترغب في نسْخ ممارسةٍ ما بالنظر إلى ظروفها الخاصة والتزاماتها فيما يتعلق بمكافحة العنصرية.
    III. Statement by the Chairman of the Committee on Information on the occasion of the commemoration of World Press Freedom Day, being held under the theme " fighting racism and Promoting Diversity: The Role of the Free Press " , held in New York on 3 May 2001 UN الثالث - الكلمة التي ألقاها رئيس لجنة الإعلام، بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة الذي ينظم تحت شعار: مناهضة العنصرية والدفاع عن التنوع، والمعقود في نيويورك، 3 أيار/مايو 2001
    Likewise, the international community must demonstrate its steadfast commitment to fighting racism, racial discrimination, xenophobia and related forms of intolerance. UN وبالمثل، يجب على المجتمع الدولي أن يبرهن على التزامه الثابت بمحاربة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد