I can't believe it was all a figment of my imagination. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنها كانت كلها من نسج خيالي |
I would like to emphasize that Eritrea's alleged claim that Ethiopia is occupying its territory is a figment of its own imagination. | UN | وأود أن أشدد على أن ادعاء إريتريا المزعوم بأن إثيوبيا تحتل أرضها هو من نسج خيالها. |
Suffice it to say that it is only a figment of their imagination designed to cover up their crimes against civilians. | UN | ويكفي القول إن هذا مجرد اختلاق من نسج خيالها يهدف إلى تغطية جرائمها ضد المدنيين. |
If I was a figment of your imagination, could I do this? | Open Subtitles | إذا كُنت من تلفيق خيالك ، يُمكنُني أن أفعل هذا ؟ |
If this figment of your imagination actually marries you, | Open Subtitles | إذا كان هذا تلفيق فخيالك من يتزوجك في الحقيقة. |
Those geopolitical interests were purely and simply a figment of Morocco's imagination. | UN | هذه المصالح الجيو سياسية ليست سوى نسج من خيال المغرب. |
In view of all this, you know that there's speculation that this woman is a figment of your imagination. | Open Subtitles | بالنظر لكل هذا انت تعلم ان هناك الكثير من الظن ان هذه المراه من وحي خيالك |
There is nothing illegal about wanting to be... with a figment. | Open Subtitles | لا شيء غير قانوني برغبتك أن تكون مع شخص من نسج الخيال |
Well, if I am your figment, at least you could tell me what happens next. | Open Subtitles | حسنٌ .. إن كنتُ من نسج خيالكَ فعلى الأقل يمكنكَ أن تقول لي ما الذي سيحدث لاحقاً |
The clinically insane Jack Gruber of Arkham is a figment of the files. | Open Subtitles | المجانين سريريا جاك جروبر من أركم هو من نسج من الملفات. |
Here happens to be an elaborate figment of your confused imagination. | Open Subtitles | يحدث هنا أن تكون من نسج محكم الخيال الخلط بين الخاص بك. |
- How? You're a figment of my imagination. A projection of impulse. | Open Subtitles | أنت مجرد نسج من خيالي قذفة من نبض، ليس إلا |
At first, I assumed it was all just a figment of my imagination and the LSD, of course. | Open Subtitles | ظننت الأمر أولاً من نسج خيالي ومن المخدرات بالطبع. |
A figment of your imagination, a vision of what you assume happened versus what actually happened. | Open Subtitles | هذا تلفيق من خيالك نسخة مما تفترض أنه حدث |
Modern man is a figment of your imagination. | Open Subtitles | أي شيء آخر هراء الرجل المتمدن من تلفيق خيالك |
Elena sometimes wondered if he was real or a figment of her imagination. | Open Subtitles | تَسائلَ إلينا أحياناً إذا هو كَانَ حقيقيَ أَو تلفيق خيالِها. |
I just can't pretend that I don't know what this is, that I'm just a figment of your imagination? | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أتظاهر انني لا أعلم ما هذا, انني فقط خيال من مخيلتك؟ |
Look, this call you're waiting for, it's a figment of your imagination. | Open Subtitles | أنظر، هذه المكالمة التي تنتظرها، إنه مجرد خيال من مخيلتك. |
It was a figment of your fractured mind. I was trying to help you. | Open Subtitles | لقد كان نسج خيال من عقلك المكسور، لقد كنت أحاول مساعدتك |
If you're not a figment of my imagination, then I don't know what's happening any more. | Open Subtitles | ... لو أنك لست من وحي مخيلتي فأنا لم أعد أعرف ما يحدث |
You can't blame a figment of your imagination. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إلقاء اللوم على صورة من خيالكِ |