ويكيبيديا

    "filtering" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ترشيح
        
    • الترشيح
        
    • فرز
        
    • التصفية
        
    • الغربلة
        
    • تصفية
        
    • الفرز
        
    • غربلة
        
    • لترشيح
        
    • لفرز
        
    • والترشيح
        
    • تنقية المعلومات على
        
    • لغربلة
        
    • ترشيحها بشكل تعسفي
        
    • وترشيح
        
    It's used as an insecticide, filtering agent, cleaning abrasive, ceramics. Open Subtitles يستخدم كمبيد للحشرات, عنصر ترشيح مادة كاشطة للتنظيف, للسيراميك
    72. Provision is made for the purchase of water purification equipment since no water is potable without filtering or boiling in the Mission area. UN ٧٢ - رصد اعتماد لشراء معدات لتنقية المياه بالنظر الى أن المياه في مكان البعثة غير صالحة للشرب بدون ترشيح أو غلي.
    The lack of transparency surrounding these measures also makes it difficult to ascertain whether blocking or filtering is really necessary for the purported aims put forward by States. UN وبسبب قلة الشفافية التي تكتنف هذه التدابير أيضاً، يصعب التأكد مما إذا كان الحجب أو الترشيح ضرورياً فعلاً لتحقيق الأغراض المنشودة التي تعلن عنها الدول.
    OIOS also recommended further filtering of the claims population of repaid awards. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا بزيادة فرز مجموع المطالبات المتعلقة بالتعويضات التي أعيد دفعها.
    Information is also included on filtering, blocking and monitoring programmes to help to prevent access to information that is harmful to children. UN وتتضمن هذه المبادئ أيضاً معلومات عن برامج التصفية والصد والرصد تساعد في الحيلولة دون وصول الأطفال إلى معلومات تضرهم.
    It believes that this would continue to provide the careful filtering necessary, but would reduce the overly long delays in the present process. UN وهو يعتقد أن ذلك سيظل يتيح الغربلة الدقيقة اللازمة، ولكنه سيقلل التأخيرات الكبيرة دون داع في العملية الحالية.
    Train stations are dangerous for any kid, let alone a boy with autism who has difficulty filtering information. Open Subtitles محطات قطار تشكل خطرا على أي طفل، ناهيك عن صبي المصابين بالتوحد لديه صعوبة تصفية المعلومات.
    That should not in any way be misinterpreted as entrusting the depositary with a special competence or granting the depositary a privileged status as a filtering focal point in conducting such consultations. UN ولا ينبغي بأي حال من الأحوال أن يُساء تفسير ذلك على أنه إسناد صلاحية خاصة إلى الجهة المودَعة لديها المعاهدة أو منح تلك الجهة وضعا متميزا كجهة تنسيق تتولى الفرز لدى إجراء هذه المشاورات.
    Moreover, the filtering mechanism for distributing partnership offers from potential private sector partners should be improved. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تحسين آلية غربلة توزيع عروض الشراكة المقدمة من شركاء القطاع الخاص المحتملين.
    Cirrhosis is preventing your liver from filtering out toxins, and you could become encephalopathic, leading to a mental status change. Open Subtitles التليف الكبدي يمنع كبدك من ترشيح السموم قد تصبح ملتهب دماغياً مما يؤدي إلى تغيير حالتك العقلية
    Authorities in one State reportedly require all personal computers sold in the country to be equipped with filtering software that may have other surveillance capabilities. UN وتفيد التقارير بأن السلطات في إحدى الدول تشترط تجهيز جميع الحواسيب الشخصية التي تُباع في البلد ببرامجيات ترشيح يمكن أن تنطوي على قدرات مراقبة أخرى.
    The acquisition of additional filtering systems for e-mail and Internet traffic is in process and is expected to be completed by the end of November 2013. UN وجاري حاليا الحصول على نظم ترشيح إضافية لحركة البريد الإلكتروني ومحتوى الإنترنت، ومن المتوقع الانتهاء من هذه العملية بحلول نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Do a little homomorphic filtering... deinterlacing... algorithmic enhancement... unsharp masking. Open Subtitles يقوم بالقليل من الترشيح المتشابه, تحويل الصور المتشابهه, تحسين لوغاريتمي, يقلل من حده الإخفاء
    The distribution of filtering system products designed for end-users should be allowed only where these products provide clear information to end-users about how they work and their potential pitfalls in terms of over-inclusive filtering. UN وينبغي ألا يُسمح بتوزيع منتجات نظم الترشيح المخصصة للمستخدمين النهائيين إلا إذا كانت هذه المنتجات تقدم معلومات واضحة للمستخدمين النهائيين بشأن كيفية عملها ومخاطرها المحتملة من حيث الترشيح المبالغ فيه.
    Some research centres will focus on several topics by filtering, processing and validating the information. UN وستركز بعض مراكز البحوث على عدة مواضيع من خلال فرز المعلومات وتجهيزها والتحقق من صحتها.
    The SPT recommends that non-medical personnel not be involved in filtering requests by prisoners to see a doctor. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بعدم إشراك موظفين غير طبيين في فرز الطلبات المقدمة من السجناء للعرض على طبيب.
    As a result, many forest soils are acidic, their filtering function is impaired and they increasingly release pollutants into groundwater. UN ونتيجة لذلك، أصبحت تربة كثير من الغابات حمضية، مما أساء لوظيفتها في التصفية فأصبحت تطلق الملوثات في المياه الجوفية على نحو متزايد.
    It believes that this would continue to provide the careful filtering necessary, but would reduce the overly long delays in the present process. UN وهو يعتقد أن ذلك سيظل يتيح الغربلة الدقيقة اللازمة، ولكنه سيقلل التأخيرات الكبيرة دون داع في العملية الحالية.
    Brie's liver stopped filtering out toxins, so her body's shutting down. Open Subtitles كبد بري توقف عن تصفية السموم لذلك فان جسدها ينغلق
    6. The core of the discussions was therefore the filtering or screening criteria to be used. UN 6 - ولذا، فإن جوهر المناقشات يتمثل في معايير التنقية أو الفرز التي ستستخدم.
    the need for dialogue with all providers, in order to discuss voluntary measures to counter racist sites: such measures could include blocking sites, a filtering system or refusing anonymity to the authors of sites; UN :: الحاجة إلى التحاور مع جميع موردي الخدمات بغية مناقشة التدابير الطوعية للتصدي للمواقع العنصرية: ويمكن أن تشمل تلك التدابير إغلاق المواقع، ووضع نظام غربلة أو رفض كتمان هوية أصحاب المواقع؛
    Community households equipped with adequate arsenic filtering equipment; UN ● تزويد الأسر المعيشية في المجتمعات المحلية بمعدات مناسبة لترشيح الزرنيخ؛
    She agreed that the Canadian Human Rights Commission did not provide an effective remedy because it acted as a filtering mechanism for complaints. UN وأعربت عن موافقتها على أن اللجنة الكندية لحقوق الإنسان لم توفِّر سبل انتصاف ناجعة لأنها تصرفت باعتبارها آلية لفرز الشكاوى.
    States should establish clear rules governing filtering, including judicial scrutiny, to prevent filtering and blocking systems being used to include material other than child pornography. UN وينبغي للدول أيضاً أن تضع قواعد واضحة تنظِّم الترشيح، بما يشمل التدقيق القضائي، لمنع استخدام أنظمة الحجب والترشيح فيما يتعلق بموادّ أخرى غير المواد الإباحية المتصلة بالأطفال.
    Two background papers; (iii) Other services provided. One ad hoc expert group meeting on Internet filtering; two ad hoc expert group meetings to prepare the foundation for cooperation with relevant Programme partners on the establishment of the information clearing house; UN ' ٣ ' الخدمات المقدمة اﻷخرى - اجتماع لفريق خبراء مخصص بشأن تنقية المعلومات على شبكة اﻹنترنت؛ اجتماعان لفريق خبراء مخصص ﻹرساء أساس التعاون مع شركاء البرنامج ذوي الصلة بشأن إنشاء مركز تبادل للمعلومات؛
    Advanced e-mail filtering solution for United Nations Headquarters UN الحلول المتطورة لغربلة البريد الإلكتروني في مقر الأمم المتحدة
    A. Arbitrary blocking or filtering of content 29 - 32 9 UN ألف - حجب المحتويات أو ترشيحها بشكل تعسفي 29-32 11
    The estimate of resources requested would provide for the whole process of hermetically sealing, depressurizing the room and air filtering while the asbestos wool is replaced; UN وتغطي الموارد التقديرية المطلوبة تكاليف العملية الكاملة ﻹغلاق الغرفة بإحكام، وتخفيض الضغط داخلها وترشيح هوائها أثناء الاستعاضة عن اﻹسبستوس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد