ويكيبيديا

    "final award" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرار التحكيم النهائي
        
    • قرار تحكيم نهائي
        
    • القرار النهائي الصادر
        
    • صدور قرار نهائي
        
    Those decisions should be encompassed in what is purported to be an additional award but in reality would be the final award. UN وسوف تكون هذه القرارات متضَمنة في قرار تحكيم ربما يُفترض أنه إضافي وإن كان في حقيقة الأمر قرار التحكيم النهائي.
    Frequently awards will be issued except as to costs leaving that issue until the issuance of the final award. UN فكثيرا ما تصدر قرارات التحكيم مستثنيةً التكاليف، حيث تُترك هذه المسألة إلى حين إصدار قرار التحكيم النهائي.
    The award in question is the final award. UN فقرار التحكيم المعني هو قرار التحكيم النهائي.
    An analysis of the implications of the provisions of the final award on Brcko that concern the court system has been presented to the Brcko Supervisor. UN وقد عرض على مأمور برتشكو تحليل لتبعات أحكام قرار التحكيم النهائي لبرتشكو، فيما يتعلق بنظام المحاكم.
    A final award was rendered in favour of GRD on 20 November 2006 dismissing Feilun's claim and awarding costs to GRD. UN وصدر قرار تحكيم نهائي لصالح شركة منبروك في 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 رفض دعوى شركة فيلون وألزمها بردِّ التكاليف إلى شركة منبروك.
    The submission complains that the taxation regime violates two principles of the final award. UN وتشكو المقاطعة في المذكرة من أن نظام الضرائب ينتهك مبدأين من مبادئ قرار التحكيم النهائي.
    The arbitral tribunal has no power to revise or recall the final award UN ليس لهيئة التحكيم سلطة تنقيح أو نقض قرار التحكيم النهائي
    A decision on the jurisdiction will only be made in the final award, and may only be reviewed by a court in a motion for setting aside or a motion for recognition and enforcement of the award. UN ولا يمكن أن يتخذ أي قرار بشأن الاختصاص الا في قرار التحكيم النهائي ولا يمكن اعادة النظر فيه الا من قبل المحكمة بناء على طلب لنقض قرار التحكيم أو طلب للاعتراف به وانفاذه.
    The Office will also continue to monitor whether the institutions inside Brcko District are functioning effectively and apparently permanently, as required by the final award as a precondition to the closure of the Arbitral Tribunal. UN وسيواصل المكتب رصد ما إذا كانت المؤسسات الموجودة في مقاطعة برتشكو تُسَّير على نحو فعال وبشكل دائم لا لبس فيه، حسبما يقتضيه قرار التحكيم النهائي كشرط مسبق لإنهاء عمل هيئة التحكيم.
    Completion of the Brcko final award is another one of the five objectives and two conditions required for the closure of the Office of the High Representative. UN ويمثل استكمال صدور قرار التحكيم النهائي بشأن برتشكو هدفا آخر من الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها، إلى جانب الشرطين اللازم استيفاؤهما لإغلاق مكتب الممثل السامي.
    The Steering Board also recognized the intent of the Supervisor to exercise his functions under paragraphs 13 and 67 of the Brcko final award when the conditions set out in those provisions had been met. UN ولقد أقرت أيضا الهيئة التنفيذية باعتزام المشرف مباشرة المهام المنوطة به بموجب الفقرتين 13 و 67 من قرار التحكيم النهائي بشأن برتشكو متى استوفيت الشروط المنصوص عليها في هاتين الفقرتين.
    Data were presented indicating that in many cases of investor-State arbitration, disputes were in fact settled amicably before the final award was rendered. UN وقُدِّمت بيانات تشير إلى أنَّ المنازعات في كثير من قضايا التحكيم بين المستثمرين والدول تتم تسويتها في الواقع ودياً قبل صدور قرار التحكيم النهائي.
    To date, the Republika Srpska authorities have declined to provide assurances that Republika Srpska will honour annex 2 of the General Framework Agreement for Peace and all aspects of the Brcko final award. UN وحتى الآن، لا تزال سلطات جمهورية صربسكا ترفض تقديم ضمانات بأنها ستفي بما جاء في المرفق 2 من الاتفاق الإطاري العام للسلام وجميع جوانب قرار التحكيم النهائي بشأن برتشكو.
    Republika Srpska authorities continue to send ambiguous, and potentially problematic, signals regarding various commitments under the Brcko final award, including the question of the territorial boundaries of the Brcko District. UN وتواصل سلطات جمهورية صربسكا إرسال إشارات غامضة يحتمل أن تثير إشكاليات فيما يتعلق بالتزامات مختلفة في إطار قرار التحكيم النهائي بشأن برتشكو، بما في ذلك مسألة الحدود الإقليمية للمقاطعة.
    To date, the Republika Srpska authorities have declined to provide assurances that they will fully honour annex 2 and all aspects of the Brcko final award. UN وحتى تاريخه، رفضت سلطات جمهورية صربسكا تقديم ضمانات بأنها ستحترم احتراما كاملا متطلبات المرفق 4 لاتفاقية السلام وجميع جوانب قرار التحكيم النهائي بشأن برتشكو.
    The Office of the High Representative will continue, therefore, to take steps to ensure that both entities fully comply with their commitments under the final award. UN ومن ثم سيواصل مكتب الممثل السامي اتخاذ خطوات تضمن امتثال الكيانين امتثالا كاملا لالتزاماتهما بموجب قرار التحكيم النهائي.
    24. A few hours before the announcement of the final award for the Brcko area, the High Representative dismissed the President of Republika Srpska, Nikola Poplasen. UN ٢٤ - وقبل ساعات من إعلان قرار التحكيم النهائي لمنطقة برتشكو، طرد الممثل السامي نيقولا بوبلاسين رئيس جمهورية صربسكا.
    These include the enforcement of court orders, the security of judges and witnesses, the early phase of the criminal process, the planning of the implementation of the final award on Brcko and operational involvement in trial monitoring. UN وشملت هذه القضايا إنفاذ أحكام المحاكم، وكفالة أمن القضاة والشهود، والمراحل اﻷولية لعمليات العدالة الجنائية، وتخطيط وتنفيذ قرار التحكيم النهائي لبرتشكو، والمشاركة العملية في رصد المحاكمات.
    It has cooperated fully with the Brcko Supervisor in implementing the final award and has focused on developing the new district's police force and judiciary. UN وتعاونت البعثة بصورة كاملة أيضا مع مأمور برتشكو في تنفيذ قرار التحكيم النهائي وركزت على تنفيذ الجانب المتعلق بتطوير قوة الشرطة والجهاز القضائي المحليين الجديدين.
    The need for enforceability is usually supported by the argument that a final award may be of little value to the successful party if, in the meantime, action or inaction on the part of a recalcitrant party has rendered the outcome of the proceedings largely useless (e.g., by dissipating assets or removing them from the jurisdiction). UN ويلاحظ أن الحاجة الى انفاذ مفعول هذه التدابير تستند عادة الى الحجة القائلة بأن أي قرار تحكيم نهائي قد يكون ضئيل القيمة بالنسبة الى الطرف الفائز ، اذا ما أدى في غضون ذلك الوقت تصرف الطرف المصر على موقفه أو عدم تصرفه ، الى جعل نتيجة اجراءات الدعوى غير مجدية )مثلا بلجوئه الى تبديد الموجودات أو نقلها من نطاق الولاية القضائية( .
    If the settlement offer reflects the final award of the tribunal, the tribunal is authorized to take this into account when awarding costs and expenses. UN فاذا كان عرض لتسوية النزاع يجسد القرار النهائي الصادر عن هيئة التحكيم ، تكون هيئة التحكيم مأذونة بوضع ذلك في الحسبان عند اصدار قرارها بشأن التكاليف والنفقات .
    Finally, the award also stated that it could not be enforced until a final award was rendered in the dispute. UN وأخيراً، ذكر القرار أيضا أنه لا يمكن إنفاذه حتى صدور قرار نهائي في النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد