ويكيبيديا

    "final communiqué of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيان الختامي الصادر عن
        
    • البلاغ الختامي الصادر عن
        
    • بالبيان الختامي الصادر عن
        
    • نص البيان الختامي
        
    • البلاغ النهائي الصادر عن
        
    • الختامي لاجتماع
        
    • البيان الختامي الذي
        
    • البيان الختامي لمؤتمر
        
    • البيان النهائي
        
    • الختامي الصادر في
        
    • غرب افريقيا
        
    • والبيان الختامي الصادر عن
        
    Accordingly, the final communiqué of the ACM will henceforth be concise. UN وبالتالي سيكون البيان الختامي الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي مختصرا من الآن فصاعدا.
    final communiqué of the MEETING HELD IN LOMÉ ON 17 FEBRUARY 1999 UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع المعقود في لومي في ١٧ شباط/
    final communiqué of the 14th ministerial meeting of the International Working Group on Côte d'Ivoire UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الوزاري الرابع عشر للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار
    final communiqué of the 1998 SUMMIT OF THE HEADS OF STATE OR UN البلاغ الختامي الصادر عن مؤتمر القمة لرؤساء دول أو حكومات
    final communiqué of the GUUAM Summit UN البيان الختامي الصادر عن اجتماع قمة الدول الأعضاء في مجموعة غووام
    final communiqué of the Annual Coordination Meeting of Ministers of Foreign Affairs of the Member States of the Organization of the Islamic Conference (OIC) UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع التنسيقي السنوي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي
    final communiqué of the Action Group for Syria UN البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا
    The Assembly also encouraged Member States to provide active support to ensure implementation of the transition plan set forth in the final communiqué of the Action Group for Syria. UN وشجعت الجمعية العامة أيضا الدول الأعضاء على تقديم دعم فعال لضمان تنفيذ الخطة الانتقالية المنصوص عليها في البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا.
    final communiqué of the Action Group for Syria UN البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سورية
    Annex final communiqué of the Action Group for Syria UN البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا
    final communiqué of the Arab Summit Conference UN البيان الختامي الصادر عن مؤتمر القمة العربي الذي عقد
    The Assembly also encouraged Member States to provide active support to ensure implementation of the transition plan set forth in the final communiqué of the Action Group for Syria. UN وشجعت الجمعية أيضا الدول الأعضاء على تقديم دعم فعال يضمن تنفيذ الخطة الانتقالية المنصوص عليها في البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا.
    The final communiqué of the meeting welcomed and supported Algeria's initiative aimed at creating coherence among and between the armed groups prior to negotiations with the Government. UN ورحب البيان الختامي الصادر عن الاجتماع بالمبادرة الجزائرية الرامية إلى تحقيق الانسجام في مواقف الجماعات المسلحة قبل أن تبدأ مفاوضاتها مع الحكومة.
    55. In the final communiqué of the summit, the Arab leaders called for adherence to the Arab League initiative to settle the Lebanese crisis. UN 55 - ودعا القادة العرب في البيان الختامي الصادر عن القمة إلى التمسك بمبادرة الجامعة العربية لتسوية الأزمة اللبنانية.
    final communiqué of the Ministerial Conference of the Countries Neighbouring Iraq, Egypt, Bahrain, the permanent members of the Security Council and the Group of Eight UN نص البيان الختامي الصادر عن المؤتمر الوزاري للدول المجاورة للعراق، ومصر والبحرين والدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن ومجموعة البلدان الثمانية
    It endorses the final communiqué of the IWG of 15 January 2006. UN ويؤيد المجلس البيان الختامي الصادر عن الفريق في 15 كانون الثاني/يناير 2006.
    final communiqué of the Expanded Extraordinary Meeting of the Executive Committee of the Organization of the Islamic Conference at the level of Foreign Ministers on the latest developments in Palestine, in particular the siege imposed on the Gaza Strip UN البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الاستثنائي الموسع للجنة التنفيذية لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعقود على مستوى وزراء الخارجية بشأن آخر المستجدات الطارئة في فلسطين، ولا سيما الحصار المفروض على قطاع غزة
    He referred to the final communiqué of the 2005 Meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Organization of the Islamic Conference, in which they had expressed their opposition to such resolutions as contributing to the politicization of human rights. UN وأشار إلى البلاغ الختامي الصادر عن اجتماع وزراء الخارجية لمنظمة المؤتمر الإسلامي في عام 2005، وقد تم الإعراب عن معارضتهم لهذه القرارات لأنها تساهم في تسييس حقوق الإنسان.
    " The Security Council takes note of the final communiqué of the High-level meeting on the Central African Republic (CAR) held under the auspices of the Secretary-General in New York on 26 September 2014. UN " يحيط مجلس الأمن علما بالبيان الختامي الصادر عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى الذي عُقد تحت رعاية الأمين العام في نيويورك في 26 أيلول/ سبتمبر 2014.
    I have the honour to transmit herewith the extract on the question of Cyprus from the final communiqué of the Meeting of the Commonwealth Heads of Government which took place at Auckland, New Zealand, from 10 to 13 November 1995. UN يشرفني أن أحيل اليكم رفق هذه الرسالة المقطع المتعلق بمسألة قبرص والمقتطف من البلاغ النهائي الصادر عن اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث الذي عقد في أوكلانـد بنيوزيلندا فـي الفــترة من ١٠ الى ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Welcoming the paragraphs on human rights matters contained in the final communiqué of the Meeting of NAM Foreign Ministers, held in Kuala Lumpur, Malaysia, in February 2003; UN وإذ يرحب بالفقرات الخاصة بموضوعات حقوق الإنسان الواردة في البيان الختامي لاجتماع وزراء خارجية دول عدم الانحياز في كوالالمبور بماليزيا الصادر في فبراير 2003،
    This position was further reiterated in the final communiqué of the meeting of Foreign Ministers of the Non-Aligned Movement held in New York on 23 September 1999. UN وتكرر التأكيد على هذا الموقف في البيان الختامي الذي صدر عــن اجتماع وزراء خارجية بلدان حركة عدم الانحياز الذي عقد في نيويورك بتاريخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    The Security Council authorized its President to make a statement, endorsing the Berlin Declaration and its annexes, including the final communiqué of the Berlin Conference. UN وأذن مجلس الأمن لرئيسه بأن يدلي ببيان، ويؤيد إعلان برلين ومرفقاته، بما في ذلك البيان الختامي لمؤتمر برلين.
    We welcome the Ministers' agreement to enter into in-depth negotiations on issues related to the question of East Timor, addressed in the final communiqué of the meeting, without prejudice to their basic positions of principle. UN ونرحب باتفاق الوزيرين على الدخول في مفاوضات متعمقة بشأن مسائل تتعلق بمسألة تيمور الشرقية تم تناولها في البيان النهائي الصادر عن الاجتماع، دون مساس بمواقفهما اﻷساسية المبدئية.
    Reaffirming the resolutions and communiqués adopted by the Arab Summit Conferences, in particular the final communiqué of the Cairo Summit Conference, adopted on 23 June 1996, and also the resolutions of the Council of the League of Arab States concerning the Arab-Israeli conflict and the Palestine problem, UN وإذ يؤكد المجلس على قرارات وبيانات مؤتمرات القمة العربية وبخاصة بيان قمة القاهرة الختامي الصادر في ٣٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، وكذا قرارات مجلس جامعة الدول العربية المتعلقة بالصراع العربي اﻹسرائيلي والقضية الفلسطينية.
    final communiqué of the Heads of State and Government of the Economic UN الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا
    Relevant decisions of the Human Rights Council, several appeals of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the final communiqué of the Action Group for Syria, which met in Geneva on 30 June 2012, have all placed a strong emphasis on accountability and have made it abundantly clear that there should be no impunity for the most serious crimes under international law. UN وكانت القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان، والنداءات العديدة التي وجهتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والبيان الختامي الصادر عن فريق العمل من أجل سوريا، الذي اجتمع في جنيف في 30 حزيران/يونيه 2012، قد شددت كلها تشديدا قويا على المساءلة، وبيّنت بوضوح بالغ أن أخطر الجرائم في القانون الدولي ينبغي ألا تفلت من العقاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد