ويكيبيديا

    "final document of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الوثيقة الختامية
        
    • الوثيقة الختامية لدورة
        
    • الوثيقة النهائية
        
    • الوثيقة الختامية الصادرة عن
        
    • والوثيقة الختامية
        
    • الوثيقة الختامية لمؤتمر
        
    • من الوثيقة الختامية
        
    • بالوثيقة الختامية
        
    • أن الوثيقة الختامية
        
    • الوثيقة الختامية التي
        
    • الوثيقة الختامية للدورة
        
    • الوثيقة الختامية دورة
        
    • الوثيقة الختامية في
        
    • الوثيقة الختامية وثيقة
        
    • الوثيقة الختامية لاجتماع
        
    We should ensure follow-up to this idea, as proposed by the Final Document of the High-level Meeting. UN وينبغي أن نكفل متابعة هذه الفكرة، على النحو المقترح في الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى.
    As was emphasized in the Final Document of the 2005 World Summit, no country can tackle today's complex challenges alone. UN وكما جرى التأكيد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ما من بلد يستطيع وحده معالجة تحديات العصر المعقدة.
    Final Document of the tenth special session of the General Assembly UN الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة
    This is also consistent with the Final Document of the First Conference. UN وتتفق التنقيحات أيضاً مع الوثيقة النهائية للمؤتمر الأول.
    Pursuant to the wish expressed by the Special Rapporteur, many participants helped in the dissemination of the Final Document of the Conference, either through their web site or by publishing it. UN وعملا بالرغبة التي أعرب عنها المقرر الخاص، ساهم العديد من المشاركين في تأمين نشر الوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر، سواء عن طريق مواقعهم الإلكترونية أو بإصدارها في منشورات.
    The Chinese delegation hereby requests that the following elements be included in the report of Main Committee I and the Final Document of the Review Conference: UN يطلب الوفد الصيني أن تُدرَج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الأولى والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي:
    We look forward to the implementation of the responsible and valid recommendations agreed in the Final Document of the Conference. UN ونتطلع إلى تفعيل التوصيات المتوازنة والمسؤولة التي تم الاتفاق عليها في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Switzerland welcomes a number of innovative elements contained in the Final Document of the Review Conference. UN وترحب سويسرا بعدد من العناصر المبتكرة الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    We invite Member States to join in our efforts and express our hope that this proposal will be reflected in the Final Document of the Conference. UN وندعو الدول الأعضاء إلى المشاركة في جهودنا، ونعرب عن أملنا في أن يتجسد هذا الاقتراح في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    The recommendations approved would serve as a road map for the implementation of Protocol V and be included in the Final Document of the Conference. UN وستكون التوصيات الموافق عليها بمثابة خريطة طريق لتنفيذ البروتوكول الخامس، وستدرج في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    Such an arrangement is in conformity with the provisions of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly devoted to disarmament. UN ويتماشى ذلك الترتيب مع أحكام الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة المكرسة لنزع السلاح.
    Final Document of the tenth special session of the General Assembly UN الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة
    Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly UN الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة
    Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN الوثيقة النهائية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000
    The delegation of Ireland has submitted the Final Document of the Dublin Diplomatic Conference for circulation as an official document of the General Assembly. UN لقد قدم وفد أيرلندا الوثيقة النهائية لمؤتمر دبلن الدبلوماسي لتعمم بوصفها وثيقة رسمية للجمعية العامة.
    Our objections to the Final Document of the 2000 NPT Review Conference are well known. UN واعتراضاتنا على الوثيقة النهائية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 معروفة تماما.
    The European Union has on many occasions expressed its satisfaction with the adoption of the Final Document of the 2000 Review Conference. UN وقد أعرب الاتحاد الأوروبي في مناسبات عديدة عن ارتياحه لاعتماد الوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    Nuclear disarmament must remain at the top of the Conference's priorities, in accordance with the priority given to it in the Final Document of the First Special Session on disarmament. UN إن نزع السلاح النووي يجب أن يظل على قمة أولويات المؤتمر وفقاً للأولوية القصوى التي خُصصت لـه في الوثيقة الختامية الصادرة عن الدورة الأولى للجمعية العامة المكرّسة لنزع السلاح.
    The Chinese delegation hereby requests that the following elements be included in the report of Main Committee II and the Final Document of the Review Conference: UN يطلب الوفد الصيني أن تُدرَج العناصر التالية في تقرير اللجنة الرئيسية الثالثة والوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي:
    They are contained in the reporting forms as approved by the First Conference, which are contained in Annex VI of the Final Document of the Conference. UN وهي ترد في استمارات الإبلاغ التي أقرها المؤتمر الأول والواردة في المرفق السادس من الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    With regard to the Final Document of the Conference, China holds the following preliminary views: UN وفيما يتعلق بالوثيقة الختامية للمؤتمر، فإن الآراء الأولية للصين هي كما يلي:
    He hoped that the Final Document of the current Review Conference would reflect progress on that issue. UN ويأمل أن الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الراهن ستعكس التقدم المحرز بشأن هذه المسألة.
    The importance of the Conference was reaffirmed in last year's Final Document of the fourteenth Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement. UN وتم التأكيد من جديد على أهمية المؤتمر في الوثيقة الختامية التي صدرت في العام الماضي عن المؤتمر الوزاري الرابع عشر لحركة عدم الانحياز.
    The Final Document of the special session remains the only consensus document of universal acceptance in the field of disarmament. UN ولا تزال الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية هي الوثيقة الوحيدة المعتمدة بتوافق الآراء والمقبولة عالميا في ميدان نزع السلاح.
    Recalling that, in paragraph 58 of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly, 8/ it is stated that all States should actively participate in efforts to bring about conditions in international relations among States in which a code of peaceful conduct of nations in international affairs could be agreed upon and that would preclude the use or threat of use of nuclear weapons, UN وإذ تشير الى أن الفقرة ٥٨ من الوثيقة الختامية دورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٨( تنص على وجوب اشتراك جميع الدول بصورة نشطة في الجهود الرامية الى تهيئة الظروف في العلاقات الدولية بين الدول التي يمكن الاتفاق فيها على مدونة قواعد السلوك السلمي لﻷمم في الشؤون الدولية والتي تحول دون استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها،
    Moreover, nuclear-weapon States should fulfil their unequivocal undertaking in the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals leading to nuclear disarmament. UN وعلى الدول الحائزة للأسلحة النووية الالتزام بالتعهد الصريح الذي قطعته على نفسها في الوثيقة الختامية في مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشاء الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2000 بالإزالة التامة لترسانات الأسلحة النووية فيها مما يفضـي إلى نزع السلاح النووي.
    The Final Document of the Conference should be balanced and must reaffirm the previously agreed commitments, recognize the results obtained to date, request further progress and explain how it would be achieved. UN وينبغي أن تكون الوثيقة الختامية وثيقة متوازنة، كما يجب أن تؤكّد من جديد الالتزامات التي سبق الاتفاق عليها وأن تقرّ بالنتائج التي تحققت حتى الآن وأن تطلب تحقيق المزيد من التقدّم وتوضّح كيفية تحقيقه.
    The Final Document of the round table focused on the need to start the trial immediately. UN وقد ركزت الوثيقة الختامية لاجتماع المائدة المستديرة على الحاجة إلى بدء المحاكمة في الحال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد