ويكيبيديا

    "finalizing it" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضعه في صيغته النهائية
        
    • وضع الصيغة النهائية له
        
    • وضع صيغتها النهائية
        
    • وضع صيغته النهائية
        
    Factual corrections and comments from OHCHR on the draft report have been sought and taken into account in finalizing it. UN وقد تم التماس التصويبات والتعليقات الوقائعية من المفوضية السامية بشأن مشروع التقرير وأخذت بعين الاعتبار عند وضعه في صيغته النهائية.
    Factual corrections and comments from OHCHR on the draft report have been sought and taken into account in finalizing it. UN وقد تم التماس التصويبات والتعليقات الوقائعية من المفوضية السامية بشأن مشروع التقرير وأخذت بعين الاعتبار عند وضعه في صيغته النهائية.
    Factual corrections and comments from OHCHR on the draft report have been sought and taken into account in finalizing it. UN وقد طلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم تصويبات وقائعية وتعليقات بشأن مشروع التقرير وأُخذت هذه التصويبات والتعليقات بعين الاعتبار عند وضعه في صيغته النهائية.
    “10. Invites the Conference of the Parties at its second session, in Dakar, to facilitate and launch the process of the elaboration and negotiation of an additional regional implementation annex to the Convention for the countries of the Eastern and Central European region, with a view to finalizing it as soon as possible; UN " ١٠ - تدعو مؤتمر اﻷطراف إلى أن يقوم في دورته الثانية المعقودة في داكار بتيسير وبدء عملية وضع مرفق إضافي للاتفاقية يتعلق بالتنفيذ اﻹقليمي لبلدان منطقة أوروبا الشرقية وأوروبا الوسطى والتفاوض عليه، بهدف وضع الصيغة النهائية له في أقرب وقت ممكن؛
    13. Invites the Conference of the Parties at its second session to facilitate and launch the process of elaborating and negotiating an additional regional implementation annex to the Convention for the countries of the Eastern and Central European region, with a view to finalizing it as soon as possible; UN ٣١ - تدعـو مؤتمر اﻷطراف إلى القيام في دورته الثانية بتيسير وبدء عملية وضع مرفق إضافي للاتفاقية من أجل بلدان منطقة شرق ووسط أوروبا والتفاوض بشأن ذلك المرفق الذي سيتناول التنفيذ على الصعيد اﻹقليمي، بهدف وضع الصيغة النهائية له في أقرب وقت ممكن؛
    Pakistan welcomed the efforts of the task force in developing the criteria with a view to finalizing it next year. UN ورحبت باكستان بالجهود التي تبذلها فرقة العمـل لتطـوير المعايير بهدف وضع صيغتها النهائية في العام المقبل.
    The Legal Draftsman has sent the draft bill to the Ministry of Justice which is in the process of finalizing it. UN وأرسل المسؤول عن الصياغة القانونية مشروع قانون إلى وزارة العدل وهو في مرحلة وضع صيغته النهائية.
    Factual corrections and comments from OHCHR on the draft report have been sought and taken into account in finalizing it. UN وقد طلب إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم تصويبات وقائعية وتعليقات بشأن مشروع التقرير وأُخذت هذه التصويبات والتعليقات بعين الاعتبار عند وضعه في صيغته النهائية.
    Other delegations observed that the text was basically complete and constituted a good basis for further deliberation with the aim of finalizing it at the current session of the Ad Hoc Committee. UN ولاحظت وفود أخرى أن النص مكتمل في الواقع وأنه يشكل أساسا جيدا لمزيد من المداولات من أجل وضعه في صيغته النهائية خلال الدورة الحالية للجنة المخصصة.
    43. At its 6th meeting, on 15 August, the Committee adopted the draft report, as orally revised, and entrusted the Rapporteur with finalizing it, with the support of the Secretariat. UN 43 - اعتمدت اللجنة، في جلستها السادسة المعقودة في 15 آب/أغسطس، مشروع التقرير بصيغته المنقحة شفويا، وكلفت المقرر بأن يتولى وضعه في صيغته النهائية بدعم من الأمانة العامة.
    7. The task force held numerous discussions and consultations not only with government organs but also with individuals working for the human rights-related social organizations, academic and legal institutions and reflected their inputs in the Report before finalizing it. (See Annex II) UN 7- وأجرت فرقة العمل مناقشات ومشاورات عديدة لم تقتصر فقط على الأجهزة الحكومية بل شملت أيضاً أفراداً يعملون مع المنظمات الاجتماعية المعنية بحقوق الإنسان ومع مؤسسات أكاديمية وقانونية وقد أُدرجت إسهاماتها في التقرير قبل وضعه في صيغته النهائية (انظر المرفق الثاني).
    13. Invites the Conference of the Parties at its second session to facilitate and launch the process of elaborating and negotiating an additional regional implementation annex to the Convention for the countries of the Eastern and Central European region, with a view to finalizing it as soon as possible; UN ٣١ - تدعو مؤتمر اﻷطراف إلى القيام في دورته الثانية بتيسير وبدء عملية وضع مرفق إضافي للاتفاقية من أجل بلدان منطقة شرق ووسط أوروبا والتفاوض بشأن ذلك المرفق الذي سيتناول التنفيذ على الصعيد اﻹقليمي، بهدف وضع الصيغة النهائية له في أقرب وقت ممكن؛
    Although an instruction circular was issued establishing the MONUC Personnel Conduct Committee, the Committee exists only on paper, as no agreement on its terms of reference has been reached by those responsible for finalizing it. UN فرغم إصدار تعميم توجيهي، بإنشاء لجنة السلوك الشخصي في البعثة فإن اللجنة ظلت حبرا على ورق إذ لم يتوصل المسؤولون عن وضع صيغتها النهائية إلى أي اتفاق بشأن اختصاصاتها.
    They therefore mandated their Attorneys-General and Ministers responsible for Legal Affairs to examine the technical aspects of the protocol with a view to finalizing it for signature at the next inter-sessional meeting of the Conference. UN ومن ثم كلفوا وزراء العدل والوزراء المسؤولين عن الشؤون القانونية في بلدانهم بدراسة الجوانب التقنية في البروتوكول بغرض وضع صيغته النهائية لتوقيعه في الاجتماع القادم الذي ينعقد بين دورات المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد