ويكيبيديا

    "financial activities of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة المالية
        
    • للأنشطة المالية
        
    Mexico would like to address the financial activities of the Court. UN وتود المكسيك أن تتطرق إلى الأنشطة المالية للمحكمة.
    98. A general veil of secrecy obscures the financial activities of the Democratic People's Republic of Korea. UN 98 - ويحجب ستار من السرية بصفة عامة الأنشطة المالية التي تضطلع بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The financial activities of the programme, comprising training fees charged and direct costs of the programme, are presented separately in the statement B. UN وتعرض الأنشطة المالية للبرنامج، التي تتضمن رسوم التدريب والتكاليف المباشرة للبرنامج، منفصلة في البيان باء.
    The Central Bank has an Information and Financial Analysis Unit which is mandated to adopt measures to combat the financial activities of international terrorism. UN للبنك المركزي وحدة للمعلومات والتحليل المالي مكلفة باتخاذ تدابير لمكافحة الأنشطة المالية للإرهاب الدولي.
    In view of the uniqueness and special character of the financial activities of the Department of Peacekeeping Operations, the Department exercises its own judgement in charging these expenses. UN ونظرا للحالة الفريدة والطابع الخاص للأنشطة المالية لإدارة عمليات حفظ السلام، تمارس الإدارة تقديرها الخاص في قيد هذه النفقات.
    In the context of criminal proceedings, banking secrecy is lifted by the court, and this permits oversight of the financial activities of the entity in question. UN في إطار أي إجراء جنائي، يرفع القاضي السرية المصرفية، ويمكن عندئذ مراقبة الأنشطة المالية للكيان المعني.
    financial activities of notary offices must be audited every six months. UN ويجب مراجعة حسابات الأنشطة المالية لمكاتب كُتاب العدل مرة كل ستة أشهر.
    The Panel also requested information from a number of States on the financial activities of companies and individuals in support of violations of sanctions. UN وطلب فريق الخبراء أيضا معلومات من عدد من الدول عن الأنشطة المالية للشركات والأشخاص الذين ينتهكون الجزاءات.
    Except as may otherwise be provided by the General Assembly or the Executive Committee, these rules shall govern all financial activities of the United Nations High Commissioner for Refugees other than the administration of his/her regular budget. UN وباستثناء ما قد تشترطه الجمعية العامة أو اللجنة التنفيذية خلافاً لذلك، تنظم هذه القواعد جميع الأنشطة المالية لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين فيما عدا إدارة ميزانيته العادية.
    Looba plays a vital role in the financial activities of the armed group, and the Group learned that he travels frequently to Burundi and the United Republic of Tanzania. UN ويقوم لوبا بدور رئيسي في الأنشطة المالية للجماعة المسلحة، وقد علم الفريق أنه كثيرا ما يسافر إلى بوروندي وجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    We also wish to draw attention to Decision No. 3 of 2004 on monitoring of the financial activities of private foundations, an amended version of which has been completed with a view to its issuance. UN كما نشير إلى القرار الموجود رقم 3 لعام 2004 بشأن رقابة الأنشطة المالية للمؤسسات الخاصة، حيث تم إعداد مسودة التعديل عليه تمهيدا لإصداره أيضا.
    Except as may otherwise be provided by the General Assembly or the Executive Committee, these rules shall govern all financial activities of the United Nations High Commissioner for Refugees other than the administration of his/her regular budget. UN وباستثناء ما قد تشترطه الجمعية العامة أو اللجنة التنفيذية خلافاً لذلك، تنظم هذه القواعد جميع الأنشطة المالية لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين فيما عدا إدارة ميزانيته العادية.
    In this regard, for instance, Articles 5, 6 and 9 of the Directive contain provisions that enable the supervisory body to exert control over the financial activities of NGOs. UN وفي هذا الصدد، تشتمل المواد 5 و 6 و 9، على سبيل المثال، على أحكام تمكن الهيئات الإشرافية من فرض رقابة على الأنشطة المالية للمنظمات غير الحكومية.
    Except as may otherwise be provided by the General Assembly or the Executive Committee, these rules shall govern all financial activities of the United Nations High Commissioner for Refugees other than the administration of his/her regular budget. UN وباستثناء ما قد يُنص عليه بخلاف ذلك من جانب الجمعية العامة أو اللجنة التنفيذية، تنظم هذه القواعد جميع الأنشطة المالية لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين فيما عدا إدارة ميزانيته العادية.
    Does Switzerland have a system for monitoring the financial activities of non-governmental associations and organizations operating in its territory, especially with respect to fund-raising? UN هل يوجد لدى سويسرا نظام لمراقبة الأنشطة المالية للرابطات والمنظمات غير الحكومية المضطلعة بأنشطة داخل حدودها ولا سيما أنشطة جمع الأموال؟
    They shall govern the administration of all financial activities of the United Nations, except as may otherwise be provided by the General Assembly, or specifically exempted therefrom by the Secretary-General. UN وهي تنظم إدارة جميع الأنشطة المالية للأمم المتحدة إلا ما تقرره الجمعية العامة خلافا لذلك، أو ما يأذن الأمين العام باستثنائه على وجه التحديد.
    Except as may otherwise be provided by the General Assembly or the Executive Committee, these rules shall govern all financial activities of the United Nations High Commissioner for Refugees other than the administration of his/her regular budget. UN وباستثناء ما قد تشترطه الجمعية العامة أو اللجنة التنفيذية خلافاً لذلك، تنظم هذه القواعد جميع الأنشطة المالية لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين فيما عدا إدارة ميزانيته العادية.
    - Information was obtained about the financial activities of non-profit-organizations, UN - تم الحصول على معلومات بشأن الأنشطة المالية للمنظمات غير الساعية للربح.
    141. The Group reiterates the need for all Member States, in particular those States in whose territories violations occurred and which were cited in previous reports, to inform the Committee, without delay, regarding the progress of investigations into the financial activities of sanctioned individuals. UN 141 - ويعيد الفريق تأكيد ضرورة قيام جميع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول التي وقعت انتهاكات في أراضيها ووردت أسماؤها في تقارير سابقة، بإبلاغ اللجنة دون إبطاء بالتقدم المحرز في التحقيقات التي تجرى بشأن الأنشطة المالية للأفراد المشمولين بجزاءات.
    204. The Group recommends that all Member States, particularly those in whose territories the above-cited violations occurred, immediately undertake comprehensive investigations into the complete financial activities of the sanctioned individuals. UN 204 - يوصي الفريق بأن تقوم جميع الدول الأعضاء، وبخاصة التي وقعت في أقاليمها الانتهاكات المذكورة أعلاه، على الفور، بإجراء تحقيقات شاملة في كامل الأنشطة المالية للأفراد المشمولين بالجزاءات.
    The Division has therefore redirected part of its resources through internal reorganization to the financial control and monitoring of the financial activities of the central administration as well as administrative services of the United Nations Office at Geneva, the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office at Nairobi. UN وأعادت الشعبة لذلك توجيه جزء من مواردها من خلال إعادة التنظيم الداخلي للرقابة والرصد الماليين للأنشطة المالية للإدارة المركزية وكذلك الخدمات الإدارية لمكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد