The international community is strongly urged to provide adequate and immediate financial and material support to alleviate the situation. | UN | والمجتمع الدولي مدعو بقوة الى أن يوفر فورا الدعم المالي والمادي الكافي للتخفيف من حدة هذه الحالة. |
Since the first conference was held in 2002, this series has received financial and material support from a number of Member States, foundations and non-governmental organizations, demonstrating the broad political support for these discussions. | UN | وقد حصلت هذه المؤتمرات، منذ إطلاقها في عام 2002، على الدعم المالي والمادي من عدد من الدول الأعضاء والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية، مما يدل على الدعم السياسي الواسع لهذه المناقشات. |
Since the series was launched in 2002, these conferences have received the financial and material support of a number of Member States, foundations and non-governmental organizations, showing the broad political support for these discussions. | UN | وقد حصلت هذه المؤتمرات، منذ إطلاقها في عام 2002، على الدعم المالي والمادي من عدد من الدول الأعضاء والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية، مما يدل على التأييد السياسي الواسع لهذه المناقشات. |
I recently received a letter from the Minister of the Interior requesting financial and material support for issuing and distributing those cards. | UN | وقد تلقيت مؤخرا رسالة من وزير الداخلية يطلب فيها الدعم المالي والمادي لإصدار وتوزيع تلك البطاقات. |
Our Governments will work with others, including those in the region, to ensure that all those seeking to escalate the crisis through violence are denied financial and material support. | UN | وستعمل حكوماتنا مع حكومات أخرى، بما في ذلك حكومات في المنطقة، لضمان حرمان جميع من يسعون الى تصعيد اﻷزمة عن طريق العنف من الدعم المالي والمادي. |
Unfortunately, over the years financial and material support for the Bucharest Centre from the Department of Public Information had gradually dropped. | UN | ومع اﻷسف، بدأ الدعم المالي والمادي الذي يتلقاه مركز بوخارست من إدارة شؤون اﻹعلام يتضاءل بمرور السنين. |
It is also concerned that Federal Law No. 122 no longer guarantees financial and material support for preschool children and that it cancelled some incentives for teachers working at rural schools. | UN | كما يقلقها أن القانون الاتحادي رقم 122 لم يعد يكفل تقديم الدعم المالي والمادي للأطفال قبل سن المدرسة وأنه ألغى بعض الحوافز المقدمة إلى المعلمين في المدارس الريفية. |
Allegations of orphanages misappropriating financial and material support will be carefully investigated. | UN | وسوف يجري التحقيق بشكل دقيق في مزاعم سوء تصرف دور الأيتام في الدعم المالي والمادي الذي تتلقاه. |
That also applies with regard to witnesses, giving financial and material support and, not least, providing practical assistance in the enforcement of sentences. | UN | وينطبق ذلك أيضاً على الشهود، وتقديم الدعم المالي والمادي وتوفير المساعدة العملية في إنفاذ الأحكام. |
:: Reinforcement of financial and material support to OAU and subregional mechanisms for conflict prevention, management and resolution and for peacekeeping; | UN | :: تعزيز الدعم المالي والمادي المقدم لمنظمة الوحدة الأفريقية والآليات دون الإقليمية بهدف منع الصراعات وإدارتها وتسويتها وحفظ السلام؛ |
Active efforts were underway to improve financial and material support, medical care and social services. | UN | ويجري حاليا بذل جهود نشطة من أجل تحسين الدعم المالي والمادي والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية. |
As stated in previous reports to the Security Council, the general consensus seems to be that, although funding delays occurred initially, the resolutions have facilitated the provision of financial and material support to life-saving activities. | UN | وكما ورد في التقارير السابقة المقدمة إلى مجلس الأمن، هناك توافق في الآراء على أنه رغم حدوث حالات تأخير في البداية، أدى القراران إلى تيسير تقديم الدعم المالي والمادي للأنشطة المنقذة للحياة. |
It is vital that the international community provide adequate financial and material support for this commendable effort. | UN | ومن اللازم أن يوفر المجتمع الدولي ما يكفي من الدعم المالي والمادي لهذا الجهد الجدير بالثناء. |
Finally, the General Assembly would appeal to Member States to offer financial and material support to the reconstruction and development efforts of the new South African Government and to continue to assist civic society in South Africa. | UN | وأخيرا، تناشد الجمعية العامة الدول اﻷعضاء تقديم الدعم المالي والمادي لجهود التعمير والتنمية التي تبذلها حكومة جنوب افريقيا الجديدة ومواصلة مساعدة المجتمع المدني في جنوب افريقيا. |
Bangladesh wholeheartedly endorses the call in the resolutions adopted today for financial and material support for the reconstruction and development efforts of the Government of South Africa. | UN | إن بنغلاديش تؤيد تأييدا قلبيا النداء الوارد في القرارين المتخذين اليوم بتقديم الدعم المالي والمادي لجهود حكومة جنوب افريقيا من أجل التعمير والتنمية. |
12. Welcomes the action by some Member States with regard to financial and material support to United Nations information centres in their respective capitals; | UN | ١٢ - ترحب باﻹجراءات التي اتخذتها بعض الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بتقديم الدعم المالي والمادي الى مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عواصمها؛ |
12. Welcomes the action by some Member States with regard to financial and material support to United Nations information centres in their respective capitals; | UN | ١٢ - ترحب باﻹجراءات التي اتخذتها بعض الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بتقديم الدعم المالي والمادي الى مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عواصمها؛ |
31. Appeals to the Member States to provide substantial financial and material support to the Republic of Djibouti for the consolidation of peace, the reconstruction of the country and the implementation of its structural adjustment programme. | UN | 31 - يناشد الدول الأعضاء تقديم مساعدة مالية ومادية كبيرة إلى جمهورية جيبوتي لتعزيز السلم والإعمار فيها، وتنفيذ برنامجها للتقويم الهيكلي؛ |
The State guarantees financial and material support of pre-school education. | UN | وتقدم الدولة دعما ماليا وماديا للتعليم في المرحلة السابقة على التعليم الإلزامي. |
We will invigorate the U.S.-Russian Counterterrorism Working Group in all areas, including efforts to dismantle terrorist organizations and the networks that provide financial and material support to them. | UN | وسوف نُنشِّط الفريق العامل المشترك بين الولايات المتحدة وروسيا لمكافحة الإرهاب في جميع المجالات، بما في ذلك في الجهود المبذولة لتفكيك التنظيمات الإرهابية والشبكات التي تزوِّدها بالدعم المالي والمادي. |
In addition to this government organization, several NGOs and associations provide the State with significant financial and material support to help protect children from violations of their rights, including child trafficking, abduction and the worst forms of child labour. | UN | وإلى جانب هذا الهيكل الحكومي هناك عدة منظمات غير حكومية وجمعيات تمد الدولة بدعم مالي ومادي مهم بهدف حماية الطفل من أعمال العنف ولا سيما من الاتجار بالأطفال والاختطاف وأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
15. It would require the political will of national Governments, and the international community and the financial and material support of the Division and the specialized agencies to improve the status of women globally. | UN | 15 - وذكرت أن تحسين وضع المرأة على المستوى العالمي سيتطلب إرادة سياسية من جانب الحكومات الوطنية والمجتمع الدولي، وكذلك دعماً مالياً ومادياً من جانب الشُعبة والوكالات المتخصصة. |
27. All agencies participating in the cluster, provided substantive human, technical, financial and material support to the AUC. | UN | 27- وقدمت جميع الوكالات المشاركة في المجموعة الدعم الفني والبشري والتقني والمالي والمادي لمفوضية الاتحاد الأفريقي. |
We take this opportunity to express our appreciation for the active solidarity and financial and material support extended by African countries to Haiti. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للأعراب عن تقديرنا للتضامن الفعًال والدعم المالي والمادي الذي قدمته البلدان الأفريقية إلى هايتي. |
19. Calls upon African Union member States that have not contributed troops to render financial and material support to Somalia; | UN | 19 - يهيب بالدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي التي لم تساهم بقوات بعد إلى تقديم دعم مالي ومادي إلى الصومال؛ |