Much effort will also go towards providing financial and substantive support and training to the function and to improve the monitoring of performance in the context of the new tasks. | UN | وسيبذل أيضا المزيد من الجهد من أجل توفير الدعم المالي والفني والتدريب على المهمة ومن أجل تحسين رصد اﻷداء في اطار المهام الجديدة. |
It was recognized that coordinating donor assistance was a challenge for governments and meeting donor requirements for financial and substantive reporting was a heavy responsibility. | UN | واعتُرف أيضا بأن تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين يشكل تحديا للحكومات وأن الوفاء بشروط المانحين المتعلقة بالإبلاغ المالي والفني مسؤولية كبيرة. |
The meeting was facilitated by the financial and substantive contribution of the Office of the High Representative. | UN | وقد يسرت المساهمة المالية والفنية المقدمة من مكتب الممثل السامي عقد هذا الاجتماع. |
Arrangements, both financial and substantive, are being finalized for the convening of the three expert-level preparatory meetings. | UN | ويجري حاليا استكمال الترتيبات، المالية والفنية لعقد الاجتماعات التحضيرية الثلاثة على مستوى الخبراء. |
4. The contribution of the new support cost structure to facilitate the exercise of financial and substantive accountability by Governments, agencies and UNDP. | UN | ٤ - إسهام هيكل تكاليف الدعم الجديد في تسهيل ممارسة الحكومات والوكالات وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للمساءلة على الصعيدين المالي والموضوعي. |
Funds were released to UNOPS by the United Nations in four instalments, upon the submission by UNOPS of satisfactory financial and substantive quarterly reports on the implementation of the project. | UN | وقد سددت الأمم المتحدة المبالغ المستحقة للمكتب على أربع دفعات عند تقديم المكتب تقارير فصلية مالية وفنية مرضية عن تنفيذ المشروع. |
UNCTAD also sponsored regular participation of the OECS member States' delegates and secretariat's staff to the meetings of the WTO Negotiating Group on Trade Facilitation, and provided both financial and substantive support national and regional working groups on trade facilitation. | UN | وقام الأونكتاد أيضاً برعاية مشاركة مندوبي الدول الأعضاء في منظمة دول شرق الكاريبي وموظفي أمانة هذه المنظمة بانتظام في اجتماعات فريق منظمة التجارة العالمية التفاوضي المعني بتيسير التجارة، وبتوفير دعم مالي وفني معاً لأفرقة عمل وطنية وإقليمية معنية بتيسير التجارة. |
Interim financial and substantive reports will be prepared and submitted to the steering committee and to the Working Group. | UN | وسيجري إعداد تقارير مالية وموضوعية مؤقتة وتقديمها إلى اللجنة التوجيهية والى الفريق العامل. |
" 4. Encourages Governments to establish national urban observatories and to provide financial and substantive support to UN-Habitat for the further development of methodologies for data collection and dissemination; | UN | " 4 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد وطنية للحضر وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات ونشرها؛ |
5. Encourages Governments to establish local, national and regional urban observatories and to provide financial and substantive support to UN-Habitat for the further development of methodologies for data collection, analysis and dissemination; | UN | 5 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛ |
5. Encourages Governments to establish local, national and regional urban observatories and to provide financial and substantive support to UN-Habitat for the further development of methodologies for data collection, analysis and dissemination; | UN | 5 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛ |
14. Encourages Governments to establish local, national and regional urban observatories and to provide financial and substantive support to UN-Habitat for the further development of methodologies for data collection, analysis and dissemination; | UN | 14 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات لجمع البيانات وتحليلها ونشرها؛ |
10. Encourages Governments to establish local, national and regional urban observatories and to provide financial and substantive support to UN-Habitat for the further development of methodologies for data collection, analysis and dissemination; | UN | 10 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية، وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛ |
10. Encourages Governments to establish local, national and regional urban observatories and to provide financial and substantive support to UN-Habitat for the further development of methodologies for data collection, analysis and dissemination; | UN | 10 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛ |
It contains both financial and substantive information. | UN | وهو يشمل المعلومات المالية والفنية أيضا. |
Follow-up of core budget contributions and distribution of financial and substantive information on voluntary contributions to donors | UN | :: متابعة المساهمات في الميزانية الأساسية وموافاة المانحين بالمعلومات المالية والفنية عن التبرعات الطوعية |
This could also help in aligning programme activities more closely with the specific needs of individual middle-income countries and enable better use of financial and substantive synergies between agencies. | UN | فمن شأن هذا التحديد أن يساعد في مواءمة الأنشطة البرنامجية بشكل أوثق مع الاحتياجات الخاصة لفرادى البلدان المتوسطة الدخل وإتاحة استخدام أفضل لأوجه التآزر المالية والفنية بين الوكالات. |
The increasing adoption of national execution has major implications for the processes of accountability, both financial and substantive. | UN | ٢٠١ - تترتب على تزايد اتباع التنفيذ الوطني آثار كبري في عمليات المساءلة، المالية والفنية على حد سواء. |
20. OHCHR provides financial and substantive support to the regional secretariats and networks of NHRIs. | UN | 20- تقدم المفوضية الدعم المالي والموضوعي للأمانات والشبكات الإقليمية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
21. OHCHR provides financial and substantive support to the regional secretariats and networks of NHRI. | UN | 21- تقدم المفوضية الدعم المالي والموضوعي إلى أمانات المؤسسات الوطنية وشبكاتها الإقليمية. |
UNEP strongly supported the International Panel of Experts on Desertification of INCD and made significant financial and substantive contributions. | UN | ودعﱠم البرنامج بقوة الفريق الدولي للخبراء المعنيين بالتصحر التابع للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية لمكافحة التصحر، كما قدم مساهمات مالية وفنية هامة. |
21. The recent establishment of the National Human Rights Commission was a commendable development; however, in order to implement its mandate, the Commission needed considerable financial and substantive support from both the Government and external partners. | UN | 21 - ونوه إلى أن إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الآونة الأخيرة يعتبر تطورا جديرا بالثناء، لكنه أشار إلى أنها تحتاج إلى تلقي دعم مالي وفني كبير من الحكومة والشركاء الخارجيين على حد سواء لتنفيذ ولايتها. |
23. The Network of NHRI of the Americas organized an international seminar on Illicit trafficking of migrants and smuggling, in Campeche, Mexico, on 10 and 11 March 2005, with financial and substantive contributions from OHCHR. | UN | 23- نظمت شبكة الأمريكتين للمؤسسات الوطنية، يومي 10 و11 آذار/مارس 2005 في كامبيتشي في المكسيك، حلقة دراسية دولية بشأن الاتجار غير الشرعي بالمهاجرين والتهريب، وذلك بمساهمات مالية وموضوعية من مفوضية حقوق الإنسان. |
(g) Exercise of financial and substantive accountability in nationally executed projects; | UN | )ز( ممارسة المساءلة المالية والموضوعية في المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني؛ |
Such support could take the form of both financial and substantive support, to be extended by facilitating the participation of their experts in activities described in the UNCTAD capacity-building project. | UN | وقد يتّخذ هذا الدعم شكلاً مالياً وفنياً على حد سواء، لتتّسع أشكاله بتيسير مشاركة خبرائهم في الأنشطة المبيّنة في مشروع الأونكتاد لبناء القدرات. |