ويكيبيديا

    "financial and technical assistance from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة المالية والتقنية من
        
    • مساعدة مالية وتقنية من
        
    • مساعدات مالية وتقنية من
        
    • المساعدات المالية والتقنية من
        
    • مساعدة مالية وفنية من
        
    • مالي وفني من
        
    • بمساعدة مالية وتقنية من
        
    Kiribati was seeking financial and technical assistance from the international community in that regard. UN وتطلب كيريباس المساعدة المالية والتقنية من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    In doing so, seek financial and technical assistance from, inter alia, UNICEF and the World Health Organization (WHO), for implementing the above recommendations. UN والسعي لدى القيام بذلك إلى طلب المساعدة المالية والتقنية من جهات منها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية لتنفيذ التوصيات المشار إليها أعلاه.
    financial and technical assistance from developed countries which were historically responsible for climate change would be required. UN وسيحتاج الأمر إلى مساعدة مالية وتقنية من البلدان المتقدمة التي تعد مسؤولة من الناحية التاريخية عن تغير المناخ.
    However, overcoming existing obstacles required the full, effective implementation of the Istanbul Programme of Action and financial and technical assistance from the international community. UN غير أن التغلّب على العقبات القائمة يتطلّب تنفيذ برنامج عمل اسطنبول على نحو كامل وفعَّال والحصول على مساعدة مالية وتقنية من المجتمع الدولي.
    The Central Bureau of Statistics is taking the lead in these areas with financial and technical assistance from the UN system. UN ويضطلع المكتب المركزي للإحصاء بدور رائد في هذه المجالات، مع الحصول على مساعدات مالية وتقنية من منظومة الأمم المتحدة.
    That resolution authorized the Secretary-General of OAU to seek financial and technical assistance from international organizations in order to assist member States in establishing national population commissions and technical cooperation relations with African regional and subregional organizations dealing with population and development problems. UN وقد خول هذا القرار اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية طلب المساعدات المالية والتقنية من المنظمات الدولية لمساعدة الدول اﻷعضاء على إنشاء لجان سكانية وطنية وإقامة علاقات تعاون تقنية مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية الافريقية التي تعالج مشاكل السكان والتنمية.
    Their efforts at finding solutions at the national and regional levels would certainly be speeded up tremendously through financial and technical assistance from the international community. UN ومن المؤكد أن جهودها ﻹيجاد حلول على المستويين الوطني واﻹقليمي يمكن التعجيل بها إلى حد بعيد من خلال تقديم المساعدة المالية والتقنية من المجتمع الدولي.
    All Parties acknowledged receiving financial and technical assistance from the Global Environment Factility and/or bilateral programmes towards the preparation of national communications. UN 65- وسلّمت جميع الأطراف بتلقي المساعدة المالية والتقنية من مرفق البيئة العالمية و/أو البرامج الثنائية في سبيل إعداد البلاغات الوطنية.
    SADC relies on contributions from its member States, but also on financial and technical assistance from its partners in the international community. UN إن الجماعة تعول على إسهامات من الدول الأعضاء فيها، ولكن تعول أيضا على المساعدة المالية والتقنية من شركائها في المجتمع الدولي.
    My country is designing strategies in this area, which will require greater financial and technical assistance from friendly States and international organizations to enable it to deal with this vital aspect of the issue of anti-personnel mines. UN ويصمم بلدي استراتيجيات في هذا المجال ستتطلب قدرا أكبر من المساعدة المالية والتقنية من الدول الصديقة والمنظمات الدولية لتمكينه من التعامل مع هذا الجانب الحيوي من قضية الألغام المضادة للأفراد.
    Some Governments, however, are in need of more financial and technical assistance from UNDCP, other intergovernmental organizations and the international community for the implementation of alternative development programmes. UN بيد أن بعض الحكومات تحتاج الى مزيد من المساعدة المالية والتقنية من اليوندسيب وغيره من المنظمات الحكومية الدولية والمجتمع الدولي لتنفيذ برامج التنمية البديلة .
    Nevertheless, in order to achieve the objectives of the Habitat Agenda, Myanmar, like many other developing countries, would require financial and technical assistance from the United Nations system and other multilateral and bilateral organizations. UN ومع ذلك فإن ميانمار، مثلها مثل كثير من البلدان اﻷخرى، بحاجة إلى مساعدة مالية وتقنية من منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الثنائية والمتعددة اﻷطراف من أجل تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل.
    UNICEF reported that it had 250 evaluations of government programmes, policies and strategies, many of which receive financial and technical assistance from UNICEF. UN وأفادت منظمة اليونيسيف بأنها تسلمت 250 تقييماً لبرامج وسياسات واستراتيجيات حكومية يتلقى الكثير منها مساعدة مالية وتقنية من اليونيسيف.
    UNICEF reported that it had 250 evaluations of government programmes, policies and strategies, many of which receive financial and technical assistance from UNICEF. UN وأفادت منظمة اليونيسيف بأنها تسلمت 250 تقييماً لبرامج وسياسات واستراتيجيات حكومية يتلقى الكثير منها مساعدة مالية وتقنية من اليونيسيف.
    4. However, the Government lacked resources for implementing its social policy and needed financial and technical assistance from the international community. UN ٤ - ومضى قائلا إنه على الرغم من ذلك، تفتقر الحكومة إلى الموارد اللازمة لتنفيذ سياستها الاجتماعية وتحتاج إلى مساعدة مالية وتقنية من المجتمع الدولي.
    95. His Government had developed a five-year plan of action to respond to the needs of all children, but financial and technical assistance from the international community would be required to implement the plan. UN 95 - وأضاف قائلا إن حكومته وضعت خطة عمل مدتها خمس سنوات لتلبية احتياجات جميع الأطفال، ولكن سيلزم الحصول على مساعدة مالية وتقنية من المجتمع الدولي لتنفيذ الخطة.
    The project is also receiving financial and technical assistance from UNDP. UN كما يتلقى المشروع مساعدات مالية وتقنية من البرنامج اﻹنمائي.
    In 2000 the Cook Islands signed the Cotonou Agreement which allowed financial and technical assistance from the European Union and elsewhere. UN وفي عام 2000 وقعّت جزر كوك على اتفاق أوتونو الذي أتاح لها مساعدات مالية وتقنية من الاتحاد الأوروبي ومصادر أخرى.
    For developing countries to take full advantage of the Agreement on Trade Facilitation, they must receive financial and technical assistance from the developed countries. UN ولتستفيد البلدان النامية استفادة تامة من اتفاق تيسير التجارة، يجب أن تتلقى مساعدات مالية وتقنية من البلدان المتقدمة النمو.
    Much remained to be done by the country to fulfil its ultimate national development goals, which would require greater financial and technical assistance from the international community. UN ومازال يتعين على هذا البلد أن يضطلع بالكثير للوفاء بما لديه من أهداف إنمائية وطنية نهائية، مما يتطلب مزيدا من المساعدات المالية والتقنية من المجتمع الدولي.
    It reiterated its recommendation that Togo should seek financial and technical assistance from the international community to support its efforts to implement its universal periodic review commitments. UN وكررت تشاد توصيتها بأن تلتمس توغو مساعدة مالية وفنية من المجتمع الدولي لدعم جهودها الرامية إلى تنفيذ التزاماتها بموجب الاستعراض الدوري الشامل.
    Facilitation of the development of national pilot projects in the context of NAPs, with financial and technical assistance from relevant institutions UN :: تيسير إقامة مشاريع إرشادية وطنية في إطار برامج العمل الوطنية بدعم مالي وفني من المؤسسات ذات الصلة
    The Central Bureau of Statistics is taking the lead in these areas with financial and technical assistance from the UN system. UN ويضطلع المكتب المركزي للإحصاء بدور رائد في هذه المجالات بمساعدة مالية وتقنية من منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد