ويكيبيديا

    "financial and technological" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المالية والتكنولوجية
        
    • المالي والتكنولوجي
        
    • مالية وتكنولوجية
        
    • والمالية والتكنولوجية
        
    • مالي وتكنولوجي
        
    • المالية والتقنية
        
    • المالي والتقني
        
    • تكنولوجي ومالي
        
    • والمالي والتكنولوجي
        
    • ومالية وتكنولوجية
        
    Access of those countries in need to financial and technological resources and know-how has still not been secured, even adequately. UN ولم يتم حتى اﻵن ولو بشكل كاف تأمين إمكانية حصول البلدان المحتاجة على الموارد المالية والتكنولوجية والخبرة الفنية.
    These issues, especially the financial and technological issues related to the environment, have taken a back seat. UN فقد احتلت هذه المسائل، وبخاصة المسائل المالية والتكنولوجية المتعلقة بالبيئة، مرتبة متأخرة في سلم اﻷولويات.
    To mobilize and improve the targeting and coordination of national, bilateral and multilateral financial and technological resources in order to increase their impact and effectiveness UN تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف وتحسين انتقاء أهداف استخدامها وتنسيق ذلك لزيادة
    As at the previous three sessions, Parties stressed the need for streamlining and scaling up financial and technological support. UN 31- وكما حدث في الدورات الثلاث السابقة، شددت الأطراف على ضرورة ترشيد الدعم المالي والتكنولوجي والارتقاء به.
    The extent of mitigation actions undertaken by developing countries will depend on the effective provision of financial and technological support by developed country Parties. UN وسوف يعتمد تنفيذ إجراءات التخفيف التي تتخذها البلدان النامية على مدى التوافر الفعلي للدعم المالي والتكنولوجي المقدم من جانب البلدان الأطراف المتقدمة.
    To enhance our efforts, we will require much needed international financial and technological assistance. UN ونحتاج بشدة، من أجل تعزيز جهودنا، مساعدات دولية مالية وتكنولوجية.
    Only when peace and stability were assured could greater human, financial and technological resources be mobilized for sustainable development. UN وعندما يتم ضمان السلام والاستقرار فحسب، يمكن تعبئة المزيد من الموارد البشرية والمالية والتكنولوجية لأغراض التنمية المستدامة.
    financial and technological innovations are being introduced at an increasingly rapid rate and are major drivers of the globalization of the economy. UN ويجري إدخال الابتكارات المالية والتكنولوجية بمعدل متزايد السرعة وتشكل هذه الابتكارات محركات رئيسية لعولمة الاقتصاد.
    Belarus’s need for resources to overcome the consequences of the disaster significantly exceeds its financial and technological capacities. UN وتحتاج بيلاروس إلى موارد كثيرة للتغلب على نتائج الكارثة التي تفوق إلى حد كبير القدرات المالية والتكنولوجية لبلادي.
    The Convention’s global mechanism aims at mobilizing the transfer of financial and technological assistance and collecting and disseminating information. UN وتهدف اﻵلية العالمية للاتفاقية إلى تعبئة نقل المساعدة المالية والتكنولوجية وجمع المعلومات وتوزيعها.
    financial and technological needs and constraints related to the assessment of vulnerability 63 UN الاحتياجات المالية والتكنولوجية والقيود المرتبطة بتقييم قلة المناعة 79
    financial and technological needs and constraints related to adaptation 65 UN الاحتياجات المالية والتكنولوجية والقيود المتعلقة بالتكيف 81
    financial and technological needs and constraints related to addressing climate change 67 UN الاحتياجات المالية والتكنولوجية والقيود المتعلقة بالتصدي لتغير المناخ 84
    Both financial and technological assistance was required, if sustainable development was to be achieved in the developing countries. UN ويتطلب الأمر تقديم المساعدات المالية والتكنولوجية على السواء إذا ما أريد للتنمية المستدامة أن تتحقق في البلدان النامية.
    The international mobilization of financial and technological resources is today threatening the stability and overall progress of countries. UN وتشكل التعبئة الدولية للموارد المالية والتكنولوجية اليوم تهديدا لاستقرار البلدان وتقدمها على نحو عام.
    Several proposals were made to help facilitate and implement adaptation actions, including in the areas of financial and technological support for adaptation and its institutional framework. UN وقدمت عدة مقترحات لتسهيل تنفيذ إجراءات التكيف، بما في ذلك في مجالات الدعم المالي والتكنولوجي للتكيف وإطاره المؤسسي.
    The challenge posed by the pressing requirements of financial and technological support merits the urgent attention of the international community. UN ويستوجب التحدي الذي تمثله المتطلبات الملحة للدعم المالي والتكنولوجي الاهتمام العاجل من المجتمع الدولي.
    All Parties reported on problems and constraints of a financial and technological nature that affected their capacity to prepare their national communications. UN وأبلغت جميع الأطراف عن المشاكل والقيود ذات الطابع المالي والتكنولوجي التي أثرت على قدرتها على إعداد بلاغاتها الوطنية.
    Preparation of national climate change action plans (NCCAPs) funded through GEF enabling activity funding financial and technological assistance for development, consolidation and enhancement of NCCAPs UN :: مساعدة مالية وتكنولوجية من أجل وضع خطط العمل الوطنية المتعلقة بتغير المناخ وتوحيدها وتعزيزها
    Our Governments must translate them into sustainable policies, buttressed by adequate financial and technological resources, to make a real difference in the lives of our peoples. UN وعلى حكوماتنا أن تترجمها إلى سياسات مستدامة تدعمها موارد مالية وتكنولوجية كافية، لكي تحدث أثرا حقيقيا في حياة شعوبنا.
    Methodological, financial and technological assistance needed UN هناك حاجة للمساعدة المنهجية والمالية والتكنولوجية
    However, in order for developing countries to make the transition to low-carbon growth, international financial and technological support was imperative. UN غير أنه لكي تتحول البلدان النامية إلى نمو منخفض الكربون، لا بد من دعم مالي وتكنولوجي دولي.
    We similarly call for increased financial and technological support of SIDS, and our particularly vulnerable countries, as we struggle to adapt to the adverse impacts of climate change. UN كما ندعو بالمثل إلى تقديم مزيد من المساعدات المالية والتقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية وبلداننا الأكثر هشاشة فيما نكافح للتكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ.
    Streamlining and scaling up financial and technological support for adaptation UN تنسيق وزيادة الدعم المالي والتقني للتكيف
    (i) Promoting integrated waste management systems, in partnership with all relevant stakeholders and with international financial and technological support, as appropriate; UN (ط) تعزيز النظم المتكاملة لإدارة الفضلات في إطار شراكة مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين وبدعم تكنولوجي ومالي دولي، حسب الاقتضاء؛
    Indeed, faced as we are with the many present and future adverse impacts of the crisis, on the one hand, and the fact that our ability to respond is limited by economic, financial and technological imbalances, on the other, the major challenges of the crisis and the measures needed to meet them are additional handicaps requiring further efforts at readaptation. UN وإذ يواجهنا في الواقع العديد من التأثيرات الضارة للأزمة حاضرا ومستقبلا من جهة، وحقيقة إن قدرتنا على الاستجابة محدودة بفعل جوانب الخلل الاقتصادي والمالي والتكنولوجي من جهة أخرى، فإن التحديات الرئيسية للأزمة والتدابير اللازمة لمواجهتها معوقات إضافية تستلزم جهودا إضافية لإعادة التكيف.
    60. The President of the Supreme Tribunal of Justice, Luisa Estela Morales, indicated that the judicial branch enjoyed functional, financial and technological autonomy with a state-of-the-art platform. UN 60- وأشارت رئيسة محكمة العدل العليا، لويزا إستيلا موراليس، إلى أن السلطة القضائية تتمتع باستقلالية وظيفية ومالية وتكنولوجية ولها بنية من أحدث ما يوجد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد