The following benchmark focuses on financial aspects such as corruption and anti-fraud. | UN | ويركز المعيار المرجعي التالي على الجوانب المالية مثل الفساد ومكافحة الغش. |
The following benchmark focuses on financial aspects such as corruption and anti-fraud. | UN | ويركز المعيار المرجعي التالي على الجوانب المالية مثل الفساد ومكافحة الغش. |
It was also actively combating the financial aspects of terrorism. | UN | كما انها تكافح الجوانب المالية المتعلقة بالإرهاب مكافحة فعالة. |
The EU appreciated the information provided on financial aspects of the proposal. | UN | وأعرب عن تقدير الاتحاد الأوروبي للمعلومات الموفرة عن الجوانب المالية للاقتراح. |
To do so, investigations delved not only into conventional financial aspects, but into far more elaborate and institutionalized scenarios as well. | UN | ولهذا الغرض، لم تقتصر التحقيقات على الجوانب المالية التقليدية فحسب، بل طالت أيضا عمليات أكثر مهارة ذات طابع مؤسسي. |
The author had no role in the financial aspects of the Foundation and that, at worst, he was in breach of contract. | UN | ولم يكن لصاحب البلاغ دور في الجوانب المالية للمؤسسة، وقد كان في أسوأ الأحوال مُخلاً بالعقد. |
Audit of financial aspects of MINURCAT liquidation. | UN | مراجعة الجوانب المالية لتصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
ACABQ considers Secretary-General’s proposals and makes recommendations on financial aspects to General Assembly | UN | تنظر اللجنة اﻹدارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في مقترحات اﻷمين العام وتقدم توصيات بشأن الجوانب المالية إلى الجمعية العامة |
It is further necessary to look into the financial aspects of State reform as regards, for example, fiscal policies or rent-seeking. | UN | ويلزم كذلك النظر في الجوانب المالية ﻹصلاح الدولة، فيما يتعلق مثلا بالسياسات الضريبية أو البحث عن الريع. |
Concern was expressed that consideration of financial aspects of peacekeeping should remain the responsibility of the Assembly. | UN | وأعرب البعض عن قلقهم ﻷن مسؤولية النظر في الجوانب المالية لحفظ السلام ينبغي أن تظل مسؤولية للجمعية العامة. |
UNHCR established a model for evaluating the bids that was designed to avoid placing undue emphasis on financial aspects at the expense of functionality. | UN | ووضعت المفوضية نموذجاً لتقييم العطاءات يرمي إلى تلافي التشديد بلا موجب على الجوانب المالية على حساب النواحي العملية. |
UNHCR established a model for evaluating these software bids, which was designed to avoid placing undue emphasis on financial aspects at the expense of functionality. | UN | ووضعت المفوضية نموذجاً لتقييم العطاءات يرمي إلى تلافي التشديد بلا موجب على الجوانب المالية على حساب النواحي العملية. |
She congratulated the newly appointed Director, a veteran diplomat, and urged all delegations to support the draft resolution, bearing in mind the substantive rather than the financial aspects of INSTRAW's work. | UN | وحثت جميع الوفود على تأييد مشروع القرار واضعة في اعتبارها الجوانب الجوهرية من عمل المعهد لا الجوانب المالية المتصلة به. |
At a later stage, it should turn its attention to the financial aspects. | UN | وفي مرحلة متأخرة، توجـه انتباهها إلى الجوانب المالية. |
There would be further discussions in order to finalize decisions on the financial aspects. | UN | وقال ان المزيد من المناقشات ستعقد بغية التوصل إلى قرارات نهائية بشأن الجوانب المالية. |
B. financial aspects of the arms market in Somalia | UN | باء - الجوانب المالية لتجارة الأسلحة في الصومال |
The system was being extended to include financial aspects of personnel management such as travel, as well as purchasing and contracting. | UN | ويجري توسيع النظام ليشمل الجوانب المالية من إدارة شؤون الموظفين، مثل السفر، وكذلك الشراء وإبرام العقود. |
The financial aspects of the Organization's functioning were important and resources must be used optimally. | UN | ومضى يقول إنَّ الجوانب المالية لسير المنظمة مهمة ويجب استغلال الموارد الاستغلال الأمثل. |
The report also outlines financial aspects and progress achieved in formulating the data access and archiving policy. | UN | ويوجز التقرير أيضا الجوانب المالية والتقدم المحرز في صياغة السياسة العامة المتعلقة بالوصول إلى البيانات وحفظها. |
It was further decided that the Committee should take up the issues relating to financial aspects of the sanctions regime at a later stage at the expert level. | UN | وتقرر كذلك أن تعالج اللجنة المسائل المتصلة بالجوانب المالية لنظام الجزاءات في مرحلة لاحقة على مستوى الخبراء. |
(i) possible improvements in the financial aspects of consultative processes to facilitate the financing of partnership arrangements, | UN | `١` التحسينات الممكن إدخالها على النواحي المالية للعمليات الاستشارية لتيسير تمويل ترتيبات الشراكة؛ |
1. Audit report and financial aspects of the Joint Inspection Unit report | UN | 1- تقرير مراجعة الحسابات والجوانب المالية من تقرير وحدة التفتيش المشتركة |
There should also be no need in such cases to evaluate any financial aspects of proposals other than price. | UN | لا تستدعي الحاجة تقييم أيِّ جوانب مالية للاقتراحات غير السعر. |
Further, project ideas – including financial aspects – are now included in the programme documents. | UN | وفضلا عن ذلك، تدرج اﻵن أيضا في الوثائق البرنامجية أفكار المشاريع، بما فيها الجانب المالي. |