ويكيبيديا

    "financial assistance in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة المالية في
        
    • مساعدة مالية في
        
    • المساعدة المالية عند
        
    • مساعدات مالية
        
    • مساعدة مالية من
        
    • مساعدة مالية بمبلغ
        
    The need for financial assistance in combating the scourge and addressing its treatment remain vital. UN والحاجة إلى المساعدة المالية في مكافحة هذه الأفة وتناول علاجها يظلان أمرين حيويين.
    As result 20 of 24 individuals attending the training in business development prepared business plans and benefited from financial assistance in starting their own businesses. UN وقد نتج عن ذلك أن قام 20 من المتدربين الـ 24 في مجال تطوير الأعمال بوضع خطط للأعمال، واستفادوا من المساعدة المالية في بدء أعمالهم.
    The Fund can also assist through efforts to mobilize financial assistance in the context of consultative groups, including playing an important technical assistance role for these and other groups. UN ويمكن للصندوق أيضا أن يساعد، من خلال بذل الجهود لتعبئة المساعدة المالية في سياق المجموعات الاستشارية، بما في ذلك أداء دور هام في مجال المساعدة التقنية المقدمة لهذه المجموعات وغيرها.
    In other words, 2.7% of total population received financial assistance in 2002. UN وبعبارة أخرى، حصلت نسبة 2.7 في المائة من مجموع السكان على مساعدة مالية في عام 2002.
    Access to financial assistance in case of need UN حق السجين في الحصول على مساعدة مالية في حالة إعساره
    (b) Encourage the development of different forms of secondary education, including general and vocational education, make them available and accessible to every child, and take appropriate measures such as the introduction of free education and offering financial assistance in case of need; UN (ب) تشجيع تطوير شتى أشكال التعليم الثانوي، سواء العام أو المهني، وتوفيرها وإتاحتها لجميع الأطفال، واتخاذ التدابير المناسبة مثل إدخال مجانية التعليم وتقديم المساعدة المالية عند الحاجة إليها؛
    To introduce free secondary education and offer financial assistance in case of need, indicating the children concerned, including by gender, age, region, rural/urban area, and national, social and ethnic origin, and the budget allocated for that purpose; UN إدخال مجانية التعليم الثانوي وتقديم المساعدة المالية عند الحاجة إليها، مع بيان اﻷطفال المعنيين بحسب الجنس والسن والدين والمنطقة الريفية/الحضرية واﻷصل القومي والاجتماعي واﻹثني، واعتمادات الميزانية المرصودة لذلك الغرض؛
    These measures, together with subsidized transport and financial assistance in the form of scholarships at the secondary and higher education levels for all gifted students, have meant that the parental costs for education have been minimal. UN وأسفرت هذه التدابير إلى جانب دعم النقل وتقديم المساعدة المالية في شكل منح على المستويين الثانوي والعالي لجميع التلاميذ الموهوبين عن خفض تكاليف التعليم على اﻵباء إلى أدنى حد.
    The Fund can also assist, as it has done in the past, through efforts to mobilize financial assistance in the context of consultative groups; the Fund staff can play an important technical assistance role for these or other groups. UN ويمكن للصندوق أيضا أن يساعد، كما فعل في الماضي، من خلال بذل الجهود لتعبئة المساعدة المالية في سياق المجموعات الاستشارية؛ ويمكن أن يكون لموظفي الصندوق دور هام في مجال المساعدة التقنية المقدمة لهذه المجموعات أو غيرها.
    It is a sad irony that the Turkish Cypriot people are heavily criticized for not taking sufficient care of the cultural heritage in the North, when international organizations or private bodies entrusted with financial assistance in this field have been prevented by the Greek Cypriot Administration from taking an interest in or providing assistance to the North. UN فمن المفارقات المحزنة أن هناك نقدا شديدا للقبارصة الأتراك على عدم عنايتهم بالتراث الثقافي في الشمال بصورة كافية، بينما الإدارة القبرصية اليونانية هي التي منعت المنظمات الدولية أو الأجهزة الخاصة الموكول إليها تقديم المساعدة المالية في هذا الميدان من الاهتمام بالشمال أو تقديم المساعدة له.
    The Board underlined the need for translations and stated that the Frederich E. Stiftung Foundation was very much interested in disseminating information on the subject and could be contacted to pursue translation, and the Arab League could be contacted for financial assistance in translating the material into Arabic. UN وشدد المجلس على ضرورة الترجمات، وقال إن مؤسسة فريدريك إ. ستيفتونغ مهتمة اهتماما بالغا بنشر المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع وأنه يمكن الاتصال بها للمضي في الترجمة، كما يمكن الاتصال بجامعة الدول العربية لالتماس المساعدة المالية في ترجمة المواد إلى اللغة العربية.
    In some instances the Government needs to directly promote the financing of technology by providing financial assistance in the form of grants, particularly in cases where uncertainty and the long lead times discourage the usual suppliers of finance. UN 15- تحتاج الحكومة في بعض الحالات إلى تطوير تمويل التكنولوجيا مباشرة عن طريق توفير المساعدة المالية في شكل إعانات، وخاصة في الحالات التي تؤدي فيها الشكوك وآجال التنفيذ الطويلة إلى تثبيط همة الممولين العاديين.
    Finally, the World Bank provides financial assistance in the field of population, directly or through its concessional lending affiliate, the International Development Association (IDA), in the form of credits and loans to borrowers. UN وأخيرا يقدم البنك الدولي المساعدة المالية في ميدان السكان، إما بشكل مباشر أو عن طريق الهيئة التابعة له التي تقدم قروضا بشروط ميسرة والمسماة بالمؤسسة اﻹنمائية الدولية، وذلك في شكل ائتمانات وقروض مقدمة للمقترضين.
    Finally, the World Bank provides financial assistance in the field of population, directly or through its concessional lending affiliate, the International Development Association (IDA), in the form of credits and loans to borrowers. UN وأخيرا يقدم البنك الدولي المساعدة المالية في ميدان السكان، إما بشكل مباشر أو عن طريق الهيئة التابعة له التي تقدم قروضا بشروط ميسرة والمسماة بالمؤسسة اﻹنمائية الدولية، وذلك في شكل ائتمانات وقروض مقدمة للمقترضين.
    Furthermore, the Government provides financial assistance in the form of a grant of TT$5,000 to purchase aids and assistance devices, such as, for example, wheelchairs. UN وعلاوة على ذلك، تقدم الحكومة مساعدة مالية في شكل منحة قدرها 000 5 دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو لشراء لوازم الإغاثة والمساعدة، مثل الكراسي المدولبة.
    A participant commended those countries that had provided financial support to enable the participation of civil society organizations in UNCTAD XII and called upon other countries to provide financial assistance in that regard. UN 17- وأثنى أحد المشاركين على البلدان التي قدمت دعماً مالياً مكَّن من مشاركة منظمات المجتمع المدني في الأونكتاد الثاني عشر ودعا البلدان الأخرى إلى تقديم مساعدة مالية في هذا الصدد.
    247. Allegations were also received that the Government's claim that compensation is being paid to families of the disappeared is incorrect and that only a one-time financial assistance in the form of a grant is provided to the immediate families of victims. UN كما وردت ادعاءات بأن زعم الحكومة بأن دفع التعويضات مستمر لأسر المختفين غير صحيحة فكل ما يقدم هو مساعدة مالية في شكل منحة تعطى لمرة واحدة لأسرة الضحية المباشرة.
    To introduce free secondary education and offer financial assistance in case of need, indicating the children concerned, including by gender, age, region, rural/urban area, and national, social and ethnic origin, and the budget allocated for that purpose; UN إدخال مجانية التعليم الثانوي وتقديم المساعدة المالية عند الحاجة إليها، مع بيان الأطفال المعنيين بحسب نوع الجنس والسن والإقليم والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل القومي والاجتماعي والإثني، واعتمادات الميزانية المرصودة لذلك الغرض؛
    To introduce free secondary education and offer financial assistance in case of need, indicating the children concerned, including by gender, age, region, rural/urban area, and national, social and ethnic origin, and the budget allocated for that purpose; UN إدخال مجانية التعليم الثانوي وتقديم المساعدة المالية عند الحاجة إليها، مع بيان الأطفال المعنيين بحسب نوع الجنس والسن والاقليم والمنطقة الريفية/الحضرية والأصل القومي والاجتماعي والإثني، واعتمادات الميزانية المرصودة لذلك الغرض؛
    With regard to the provisions of article 28, paragraph (1), subparagraph (b), of the Convention, concerning the provision of financial assistance in case of need, a Decree of the Minister of Education was promulgated on 5 May 1974 for the purpose of revising student grants. UN 235- أما عما تضمنته الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة (1) من المادة 28 من الاتفاقية بصدد تقديم المساعدة المالية عند الحاجة إليها فقد صدر قرار وزير التعليم في 5 أيار/مايو 1974 بإعادة تحديد مكافآت الطلبة.
    The SLS provides financial assistance in tuition fees, accommodation and book allowance for qualified students. UN ويقدم هذا النظام مساعدات مالية لتسديد الرسوم التعليمية والإقامة وشراء الكتب للطلاب المؤهلين لذلك.
    The Office of the High Commissioner advised that it is seeking financial assistance in order to establish a unit within its Administrative Section that would be able properly to monitor, control and account for the budgets and finances of the Office. UN وأفادت المفوضية بأنها تسعى إلى الحصول على مساعدة مالية من أجل إنشاء وحدة داخل قسم إدارة الشؤون التنظيمية قادرة على أن تنهض بصورة سليمة بعمليات الرصد والرقابة والمساءلة فيما يتعلق بميزانيات المكتب وشؤونه المالية.
    EEI allegedly paid each of its employees evacuated from Kuwait financial assistance in the amount of one month’s salary upon their return to Manila. UN 359- وادعت EEI أنها دفعت لموظفيها المجليين عن الكويت، مساعدة مالية بمبلغ يساوي مرتب شهر عند عودتهم إلى مانيلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد