The Government of Ireland has no commitments to the Government of the Islamic Republic of Iran for grants, financial assistance or loans. | UN | وحكومة أيرلندا ليست لديها أي التزامات تجاه حكومة جمهورية إيران الإسلامية بشأن مِنَح أو مساعدات مالية أو قروض. |
The Government of Ireland has no commitments to the Government of the Islamic Republic of Iran for grants, financial assistance or loans. | UN | وليس لحكومة أيرلندا أية التزامات تجاه حكومة جمهورية إيران الإسلامية تتعلق بمنح أو مساعدات مالية أو قروض. |
Not enter into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and developmental purposes, and to reduce current commitments? | UN | عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية، وتقليص الالتزامات الحالية؟ |
The latter is defined as being a natural person intentionally granting assistance, including financial assistance or contributions, for the perpetration of a crime. | UN | ويعرَّف الشريك بأنه شخص طبيعي يقدم المساعدة بشكل مقصود، بما في ذلك المساعدة المالية أو التبرعات، من أجل ارتكاب جريمة. |
New regulation on the provision of grants, financial assistance or concessional loans other than those for humanitarian, developmental and denuclearization purposes | UN | الأنظمة الجديدة المتعلقة بتقديم المنح، أو المساعدة المالية أو القروض التساهلية بخلاف تلك المخصصة لأغراض إنسانية وإنمائية ولأغراض نزع السلاح النووي |
In such cases, the Centre provides financial assistance or the services of an expert to advise the authorities on appropriate models, as well as supplying technical information and examples of comparable legislation so as to facilitate the task of drafting laws. | UN | وفي هذه الحالة بعينها، يقدم المركز مساعدة مالية أو خدمات خبير مكلف بإسداء المشورة الى السلطات العامة بشأن نماذج مناسبة وتوصيل المعلومات التقنية وتشريعات مماثلة لتسهيل مهمة إعداد قوانين. |
- Prohibiting the entry into new commitments for grants, financial assistance, or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea. | UN | -حظر الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض بشروط ميسرة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
7. Not enter into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and development purposes, and to reduce current commitments? | UN | عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية، وتقليص الالتزامات الحالية؟ |
There is no information on existing commitments as regards grants, financial assistance or concessional loans to the Islamic Republic of Iran. | UN | ولا توجد أي معلومات بشأن الالتزامات القائمة فيما يتعلق بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض بشروط ميسرة إلى جمهورية إيران الإسلامية. |
Moreover, since the approval of Security Council resolution 1747, the Italian Government has not approved further grants, financial assistance or concessional loans to the Government of the Islamic Republic of Iran, neither directly nor through international financial institutions. | UN | علاوة على ذلك، منذ اتخاذ قرار مجلس الأمن 1747، لم توافق الحكومة الإيطالية على تقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية في المستقبل لجمهورية إيران الإسلامية، سواء كان ذلك مباشرة أو عن طريق المؤسسات المالية الدولية. |
18. Australia is implementing OP 7 by not entering into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Government of Iran except for humanitarian and developmental purposes. | UN | 18 - تقوم أستراليا بتنفيذ الفقرة 7 من المنطوق بعدم الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى حكومة إيران، إلا إذا كان ذلك لأغراض إنسانية وإنمائية. |
- Under the obligations pursuant to paragraph 19, enters into no new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and development purposes addressing the needs of the civilian population; | UN | - الامتناع بموجب الالتزامات الواردة في الفقرة 19 من الدخول في أية التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية ويلبي احتياجات السكان المدنيين؛ |
:: To refrain from entering into new commitments for grants, financial assistance, or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and developmental purposes directly addressing the needs of the civilian population, or the promotion of denuclearization; | UN | :: الامتناع عن الدخول في التزامات جديدة لتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية تلبي مباشرة احتياجات السكان المدنيين، أو لتعزيز إزالة الأسلحة النووية؛ |
7. Not enter into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and development purposes, and to reduce current commitments? | UN | 7 - عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية، وتقليص الالتزامات الحالية؟ |
7. Not enter into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and development purposes, and to reduce current commitments? | UN | 7 - عدم الدخول في التزامات جديدة بتقديم منح أو مساعدات مالية أو قروض تساهلية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، باستثناء ما يقدم لأغراض إنسانية وإنمائية، وتقليص الالتزامات الحالية؟ |
7. Not enter into new commitments for grants, financial assistance or concessional loans to the Democratic People's Republic of Korea, except for humanitarian and development purposes, and to reduce current commitments? | UN | 7 - عدم الدخول في التزامات جديدة، أو تقديم مساعدات مالية أو قروض بشروط ميسرة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، إلا لأغراض إنسانية وإنمائية، وخفض مستوى الالتزامات الحالية؟ |
All of us in the Hall know what has been going on in some capitals, including, for example, threats to cut off financial assistance or stop the implementation of a certain project. | UN | وكلنا في هذه القاعة نعلم ما يدور في بعض العواصم، بما في ذلك، على سبيل المثال إطلاق التهديدات بقطع المساعدة المالية أو بوقف تنفيذ مشروع من المشاريع. |
(d) Provisions for evaluation clauses to ascertain whether the financial assistance or cooperation provided complies with the obligations and commitments made by all parties; | UN | (د) وضع ترتيبات للتقييم بهدف التحقق من تقديم المساعدة المالية أو التعاون وفقا لواجبات، والتزامات، كل طرف؛ |
(c) Facilitate technology cooperation among affected country Parties through financial assistance or other appropriate means; | UN | )ج( تيسير تحقيق التعاون التكنولوجي بين اﻷطراف من البلدان النامية المتأثر عن طريق المساعدة المالية أو غيرها من الوسائل المناسبة؛ |
:: The Government of Japan is not providing any financial assistance or support to the DPRK, including as referred to in paragraphs 19 and 20 of resolution 1874. | UN | :: لاتقدم الحكومة اليابانية أي مساعدة مالية أو دعم مالي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك المساعدة والدعم المشار إليهما في الفقرتين 19 و 20 من القرار 1874. |
Of the women who did have an income, 50% derived it from agriculture, 10% from a government job, 10% from her partner and 7% from government benefits (financial assistance or general old age pension). | UN | وبالنسبة للنساء اللواتي كان لديهن دخل كان مصدر ذلك الدخل هو الزراعة لنسبة 50% وعمل حكومي لنسبة 10% والشريك لنسبة 10% واستحقاقات حكومية (مساعدة مالية أو معاش الشيخوخة العام) لنسبة 7%. |