ويكيبيديا

    "financial crisis of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷزمة المالية
        
    • الأزمة المالية في
        
    • الأزمة المالية التي
        
    • أزمة مالية
        
    • لﻷزمة المالية
        
    • للأزمة المالية في
        
    • واﻷزمة المالية
        
    • باﻷزمة المالية
        
    The establishment of the proposed Revolving Credit Fund might help ease the financial crisis of the United Nations temporarily. UN إن إنشاء صندوق اﻹئتمان الدائر المقترح قد يساعد على تخفيف اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة مؤقتا.
    The financial crisis of the United Nations is yet another urgent matter that warrants our concern. UN إن اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة هي أيضا موضوع عاجل آخر جدير باهتمامنا.
    15. Adjusting the scale would not in itself be sufficient to settle the financial crisis of the Organization. UN ١٥ - واختتم قائلا إنه لا يكفي تعديل جدول اﻷنصبة من أجل حل اﻷزمة المالية للمنظمة.
    The financial crisis of 2008 has highlighted two areas which require re-thinking. UN وقد أبرزت الأزمة المالية في عام 2008 مجالين يلزم إعادة التفكير فيهما.
    Moreover, the financial crisis of 2008 had plunged the world into an economic recession from which the international community was still struggling to recover. UN وعلاوة على ذلك، فقد دفعت الأزمة المالية التي وقعت عام 2008 بالعالم إلى انحسار اقتصادي ما زال المجتمع الدولي يكافح للخروج منه.
    First, the financial crisis of the Organization has led to serious difficulties for both the Organization and the Member States. UN أولا، أدت اﻷزمة المالية للمنظمة إلى صعوبات خطيرة لكل من المنظمة والدول اﻷعضاء.
    We therefore require far-reaching measures to address the immediate financial crisis of the United Nations and the development needs of the developing countries. UN ومن ثم يلزمنا اتخاذ تدابير بعيدة المدى لمعالجة اﻷزمة المالية الراهنة والاحتياجات اﻹنمائية للبلدان النامية.
    A core issue of the reform process that we must address is the resolution of the serious financial crisis of the United Nations. UN وثمة مسألة أساسية في عملية اﻹصلاح يجب علينا أن نعالجها وهي حل اﻷزمة المالية الخطيرة لﻷمم المتحدة.
    Beyond the financial crisis of the United Nations itself is the critical issue of financing global cooperation. UN وباﻹضافة إلى اﻷزمة المالية في اﻷمم المتحدة نفسها، هناك المسألة الحرجة لتمويل التعاون العالمي.
    The financial crisis of the United Nations is another pressing issue that merits our attention. UN وتعتبر اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة مسألة ملحة أخرى جديرة باهتمامنا.
    The financial crisis of the United Nations has reached dramatic proportions and taken on a chronic character. UN لقد بلغت اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة أبعادا هائلة واتخذت طابعا مزمنا.
    The statement that the financial crisis of the United Nations is having a serious impact on the work of the Court should be of concern to us all. UN فالقول بأن اﻷزمة المالية التي تمر بها اﻷمم المتحدة تعرقل بشدة عمل المحكمة ينبغي أن يثير لدينا جميعا القلق.
    We are following with particular interest the process of resolving the financial crisis of the United Nations. UN ونتابع باهتمام خاص عملية حل اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة.
    Turning to another matter, I would like to note that the Republic of Moldova is aware of the financial crisis of the Organization. UN وإذ انتقـــل الى موضــوع آخر أود أن اذكر أن جمهورية مولودوفا تدرك أبعاد اﻷزمة المالية للمنظمة.
    Singapore is fully committed to working together with the Secretary-General and Member States to resolve the financial crisis of the United Nations. UN وسنغافورة ملتزمة التزاما كاملا بالعمل يدا بيد مع اﻷمين العام والدول اﻷعضاء من أجل حل اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة.
    It was pointed out that the financial crisis of the United Nations was not confined to the regular programme budget and the peace-keeping budget. UN وأشير إلى أن اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة لا تقتصر على برنامج الميزانية العادية وميزانية حفظ السلم.
    This is why we urge early action to solve the acute financial crisis of the Organization. UN ولذا فنحـن نحث على اتخاذ إجراءات مبكرة لحل اﻷزمة المالية الحادة التي تواجهها المنظمة.
    It has assumed new significance in the wake of the current financial crisis of the Organization. UN وهي تتصـف بأهميـة جديدة في ضوء اﻷزمة المالية الراهنة للمنظمة.
    Clear examples of this were witnessed in the aftermath of the financial crisis of 2008 and 2009. UN وقد شهدت الفترة التي أعقبت الأزمة المالية في عامي 2008 و 2009 أمثلة واضحة على ذلك.
    The financial crisis of the Organization was due to the late payment or non-payment by some Member States, particularly the major contributor, of their assessed contributions. UN وأوضحت أن الأزمة المالية التي تواجهها المنظمة ترجع إلى تأخر أو عدم دفع الاشتراكات المقررة من قبل بعض الدول الأعضاء، وبخاصة أكبر المساهمين.
    Now we face a financial crisis of truly global proportions. UN ونحن الآن نواجه أزمة مالية ذات أبعاد عالمية حقا.
    The unfair situation faced by the 22 must be addressed if the financial crisis of the United Nations is to be resolved. UN ولا بد من معالجة الحالة غير المنصفة التي تواجهها الدول اﻟ ٢٢، اذا أريد لﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة أن تحل.
    The objective of the missions was to see how these States had managed the financial crisis of 1998. UN وكان الهدف من تلك البعثات الاطلاع على كيفية إدارة هذه الدول للأزمة المالية في عام 1998.
    The financial crisis of the United Nations is an urgent issue demanding a solution. UN واﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة مسألة ملحﱠة تتطلب إيجاد حل لها.
    Savings resulted mainly from the strict implementation of the special measures related to the financial crisis of the Organization. UN وقد تحققت الوفورات بالدرجة اﻷولى من التنفيذ الصارم للتدابير الخاصة المتصلة باﻷزمة المالية للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد