ويكيبيديا

    "financial deficit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العجز المالي
        
    • عجز مالي
        
    • والعجز المالي
        
    The United Nations Centre for Human Settlements now estimates that the Conference’s financial deficit is in the range of $2 million. UN وحاليا يقدر مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشريــة العجز المالي في حساب المؤتمر بما يقارب مليوني دولار.
    The Red Crescent Society has also forwarded the sum of $108,917 to the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies as a contribution towards overcoming the Federation's financial deficit. UN كما قامت جمعية الهلال أيضا بتحويل مبلغ مائة وثمانية آلاف وتسعمائة وسبعة عشر دولارا للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب والهلال الأحمر وذلك للمساهمة في سد العجز المالي الذي يواجهه هذا الاتحاد.
    They read a political objective into the Agency’s financial deficit. UN وهم يفسرون العجز المالي الذي تعاني منه الوكالة على أنه ترجمة لهدف سياسي.
    In his report, the Secretary-General had noted that the Agency's continuing financial deficit was having a negative effect on the level and standard of services. UN وقد لاحظ الأمين العام في تقريره أن استمرار معاناة الوكالة من عجز مالي يترتب عنه أثر سلبي على مستوى الخدمات ونوعيتها.
    The insufficient amount of electrical power remains of concern, as the need to import electricity incurred a financial deficit. UN كما أن عدم كفاية الطاقة الكهربائية يبقى مصدر قلق لأن الحاجة إلى استيراد الكهرباء أدت إلى عجز مالي.
    UNRWA had also been forced to cut key programmes because of its chronic financial deficit. UN وقد اضطرت الأونروا أيضا إلى تخفيض برامجها الرئيسية بسبب العجز المالي المزمن.
    In 1995, the Agency had taken a number of new economy measures with a view to reducing the financial deficit. UN وقد اتخذت الوكالة في عام ١٩٩٥ عدداً من الاجراءات الجديدة للاقتصاد وتقليل العجز المالي.
    Donor States should therefore be urged to meet their obligations and increase their contributions with a view to covering the financial deficit. UN ولذلك ينبغي حث الدول المانحة على الوفاء بالتزاماتها وزيادة مساهماتها من أجل تغطية العجز المالي.
    31. Switzerland was extremely concerned about the Agency's financial deficit and its potential long-term impact. UN 31 - ومضى يقول إن سويسرا تشعر بقلق شديد إزاء العجز المالي الذي تواجهه الوكالة وما يترتب عليه من أثر في الأجل الطويل.
    The Agency's financial deficit still constituted an enormous challenge because it adversely impacted existing levels of services delivered by the Agency and undermined its efforts to respond to the critical needs of the Palestinian people. UN ورأى في العجز المالي للوكالة تحديا ضخما لما له من تأثير سالب على المستويات الراهنة للخدمات التي تقدمها الوكالة ولأنه يقوّض جهودها في الاستجابة للاحتياجات الحاسمة للشعب الفلسطيني.
    However, the Agency’s continuing financial deficit, which reached $70 million against its 1999 budget of $322 million, has inevitably had a negative effect on the level and standard of services. UN بيد أن العجز المالي المستمر الذي تواجهه الوكالة، وقد بلغ ٠٧ مليون دولار من ميزانيتها لعام ٩٩٩١ وقدرها ٢٢٣ مليون دولار، كان له أثر سلبي حتمي على حجم الخدمات ونوعيتها.
    In March 1996, the working exchange rate for the Syrian pound was revised, with the yield contributing to a reduction in the Agency's financial deficit. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٦، جرى تعديل السعر المتداول لتبديل العملات إلى الليرة السورية، بحيث تم استخدام عائدات هذا التعديل في التخفيف من العجز المالي للوكالة.
    The constantly increasing financial deficit and imbalance in the budgetary allowances for education imposed the cessation of construction of new schools and the halting of repairs and renovation of the existing education estate. UN فقد فرض العجز المالي المتزايد باستمرار والاختلالات في اعتمادات ميزانية التعليم وقف بناء مدارس جديدة ووقف اصلاحات وتجديد المباني التعليمية الحالية.
    11. Enhanced resource mobilization alone will not be sufficient to improve the financial deficit of UNRWA. UN 11 - ولا يكفي تعزيز حشد الموارد وحده لتخفيف العجز المالي الذي تعاني منه الأونروا.
    Note: The increase in 1995 resource level was due to a one-time contribution by the Government of the Netherlands to address the financial deficit at that time. UN ملاحظة: تعزى الزيادة في مستوى موارد عام 1995 إلى مساهمة قدمتها الحكومة الهولندية مرة واحدة لسد العجز المالي في ذلك الوقت.
    While it expected to avoid a financial deficit during the current year, it might well encounter problems in the medium term. UN وقال إنه بينما يتوقع المعهد تفادي حدوث عجز مالي خلال العام الحالي، فهناك احتمال كبير ﻷن يصادف مشاكل في اﻷجل المتوسط.
    18. During its year of profound restructuring, the Institute's main concern had been to avoid a financial deficit. UN ١٨ - واسترسل قائلا إنه خلال العام الذي شهد إعادة تشكيل جوهرية للمعهد كان الشاغل الرئيسي للمعهد هو تفادي حدوث عجز مالي.
    As a rule, enterprises with a large financial deficit are not eager to hire women, so that they can avoid expenses on maternity leave, illnesses of children, compensations to families with many children, families with low incomes, etc. UN وفي العادة، لا تتحمس المؤسسات الواقعة تحت عجز مالي كبير لتوظيف النساء، وذلك لتفادي دفع نفقات إجازة اﻷمومة ومرض اﻷطفال والتعويضات لﻷسر الكبيرة واﻷسر ذات الدخل المنخفض، وغيرها.
    24. He had undertaken to avoid any financial deficit in operating UNITAR, and that goal had been achieved. UN ٢٤ - وذكر أنه سبق أن تعهد بتجنب حدوث أي عجز مالي في تشغيل اليونيتار، وقد تحقق هذا الهدف.
    7. As it will be recalled from financial data on the operations of the visitor services at Headquarters, the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Vienna, these activities historically operate on a financial deficit basis. UN 7 - وكما يلاحظ من البيانات المالية المتعلقة بعمليات خدمات الزوار في مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، فإن تشغيل هذه الأنشطة يسفر من قديم عن حدوث عجز مالي.
    27. The financial deficit that the Agency was facing for the fourth consecutive year was another cause for concern. UN ٢٧ - والعجز المالي للوكالة للسنة الرابعة على التوالي يدعو لﻹنزعاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد