He mentioned Afghanistan, where the financial impact of such audits amounted to $0.47 million as compared with $17.9 million in 2005. | UN | وأشار إلى أفغانستان، حيث بلغ الأثر المالي لتلك العمليات 0.47 مليون دولار مقارنة بمبلغ 17.9 مليون دولار لعام 2005. |
The financial impact on Member States must also be taken into account. | UN | ويجب أيضا أن يؤخذ الأثر المالي على الدول الأعضاء بعين الاعتبار. |
For fiscal year 2009, the net financial impact was $27.9 million or 1.6 per cent of the total expenditures. | UN | وبالنسبة للسنة المالية 2009، بلغ الأثر المالي الصافي 27.9مليون دولار أو 1.6 في المائة من مجموع النفقات. |
The Secretariat is of the view that reimbursing vaccination and examination costs will have a substantial financial impact on the peacekeeping budgets. | UN | ترى الأمانة العامة أن سداد تكاليف التحصين والكشف الطبي سيكون له أثر مالي كبير على ميزانيات حفظ السلام. |
It was not thought that the bulletin would produce any discernible financial impact on common staff costs. | UN | ولم يكن يُظَن أن تكون للنشرة آثار مالية ملموسة على التكلفة العامة للموظفين. |
Actuarial study to determine the financial impact of after-service health insurance | UN | الدراسة الاكتوارية لتحديد التأثير المالي للتأمين الصحي لما بعد الخدمة |
For fiscal year 2009, the net financial impact was $27.9 million or 1.6 per cent of the total expenditures. | UN | وبالنسبة للسنة المالية 2009، بلغ الأثر المالي الصافي 27.9مليون دولار أو 1.6 في المائة من مجموع النفقات. |
He noted that defining a risk universe was difficult, and concurred that audit analysis should not be restricted to financial impact. | UN | وأشار إلى أن من الصعب تعريف عالم المخاطر ووافق على ضرورة ألا يقتصر تحليل مراجعة الحسابات على الأثر المالي. |
The Committee also notes the financial impact of the increase in the cost of aviation fuel, as highlighted in the Secretary-General's report. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً الأثر المالي المترتب على الزيادة في تكلفة وقود الطيران، على النحو المبيَّن في تقرير الأمين العام. |
From the analysis, the main reasons for qualifications were identified as well as the potential financial impact. | UN | ومن خلال التحليل، حُدِّدت أهم أسباب التحفظات وكذلك الأثر المالي المحتمل. |
The financial impact of the proposed reclassifications is minimal, at $0.03 million. | UN | وكان الأثر المالي لعمليات إعادة التصنيف المقترحة منخفضاً ولم يزد عن 0.03 مليون دولار. |
The procurement of goods and services was found to have been highly irregular, although the actual financial impact could not yet be established. | UN | ووُجد أن عملية شراء السلع والخدمات تضمنت مخالفات كثيرة، إلا أنه ليس من الممكن بعد تحديد الأثر المالي الفعلي. |
They analyse the financial impact of each rule in the system and seek to establish a suitable financing scheme for the existing benefits. | UN | وهم يحللون الأثر المالي المترتب على كل قاعدة من قواعد النظام، ويسعون إلى إعداد مخطط مالي مناسب للاستحقاقات القائمة. |
Thus, the financial impact of salaries above the 115 benchmark was fairly insignificant. | UN | ومن هنا فإن الأثر المالي للمرتبات التي تزيد على الرقم النموذجي 115 ليس بذي شأن كبير. |
The scope of the review will include a determination of the exact financial impact of such qualified opinions. | UN | وسيشمل نطاق الاستعراض تحديد الأثر المالي بالضبط لهذه الآراء المتحفظة. |
No actual financial impact will result from this staffing update. | UN | ولن يترتب أثر مالي فعلي على هذا التحديث في ملاك موظفي المستشفى من المستوى الثاني. |
The issuance of the Secretary-General's bulletin would not give rise to any discernible financial impact on common staff costs. | UN | وأكد أن صدور نشرة الأمين العام لا تترتب عليه أي آثار مالية تذكر على تكاليف الموظفين العامة. |
Explanation of guidelines for measuring the financial impact of recommendations | UN | توضيح المبادئ التوجيهية لقياس التأثير المالي للتوصيات |
The completion of MINURCAT, and the resulting financial impact, are not disclosed in the 2009/10 financial statements. | UN | ولم تتضمن البيانات المالية لسنة 2009/2010 إقرارات عن إنهاء البعثة والأثر المالي الناجم عن ذلك. |
The potential for efficiency gains and reduction in costs are significant and a detailed picture of the financial impact of the proposed collaboration is expected to be available by the end of 2012. | UN | وإمكانات زيادة الكفاءة وخفض التكاليف، ويتوقع أن تتاح صورة مفصلة للأثر المالي للتعاون المقترح قبل نهاية عام 2012. |
The financial impact during the period under review was $174 million. | UN | وبلغ حجم الآثار المالية في الفترة محل التحليل 174 مليون دولار. |
The Organization has operated a structured recruitment plan since June 2006. However, the financial impact is showing only gradually. | UN | وقد عملت المنظمة منذ عام 2006 بخطة توظيف مهيكلة، ولكنّ أثرها المالي لم يبدأ بالظهور إلا تدريجيا. |
The Committee should be informed about the financial impact of the Optional Protocol, which in the view of his delegation was likely to be substantial. | UN | وقال إنه ينبغي إعلام اللجنة بالأثر المالي للبروتوكول الاختياري، والذي سيكون ضخما وفقا لاعتقاد وفد بلده. |
Regarding paragraph 9, it had taken the establishment of commissions and working groups to refer to the national and regional levels, with no financial impact for the United Nations system. | UN | وبالنسبة للفقرة 9، يفهم أن الإشارة إلى إنشاء اللجان والأفرقة العاملة على أنها تتعلق بالصعيدين الوطني والإقليمي، دون أن يكون لها تأثير مالي على منظومة الأمم المتحدة. |
User-friendly and containing various tools and concrete examples of public-private partnership, it comprises eight modules dealing, among other things, with the role of ports, alternative port structures, the financial impact of reforms, and social reforms. | UN | ويحتوى الدليل، الذي يتسم بسهولة الاستعمال، على ثماني نماذج تتناول بالخصوص دور الموانئ والخيارات المرفئية والآثار المالية للإصلاحات والإصلاحات الاجتماعية. |
However, the potential financial impact of qualified opinions still to be resolved amounted to $1.5 million for 2007, $0.1 million for 2008 and $2.3 million for 2009. | UN | إلا أن المبالغ المالية التي أُعرب بشأنها هذا النوع من الآراء والتي لم تسوَّ بعد قد وصلت إلى 1.5 مليون دولار لعام 2007 و 0.1 مليون دولار لعام 2008 و 2.3 مليون دولار لعام 2009. |
The Committee welcomes this cooperation. The next performance report should include details of this cooperation, including the financial impact. | UN | وترحب اللجنة بهذا التعاون وتوصي بأن يتضمن تقرير الأداء المقبل تفاصيل عنه، بما في ذلك أثره المالي. |