ويكيبيديا

    "financial indebtedness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المديونية المالية
        
    • الديون المالية
        
    I hope that these efforts will help to reduce, if not eliminate altogether, the financial indebtedness of missions stemming from this source. UN وأملي أن تساعد هذه الجهود في التخفيف من المديونية المالية للبعثات النابعة من هذا المصدر إن لم تقض عليها كلية.
    It discussed, among other matters, the organizational aspects of the work of the Committee and the problem of financial indebtedness. UN ومن بين المسائل التي ناقشها الجوانب التنظيمية ﻷعمال اللجنة ومشكلة المديونية المالية.
    It discussed, among other matters, the organizational aspects of the work of the Committee and the problem of financial indebtedness. UN ومن بين المسائل التي ناقشها الجوانب التنظيمية ﻷعمال اللجنة ومشكلة المديونية المالية.
    Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to re-solving the issues relating thereto UN مسؤوليات البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة وموظفيها، وبصفة خاصة مشكلة مطالبات المديونية المالية والاجراءات التي يجب اتباعها بغية حل المسائل المتصلة بذلك
    The Assembly, in its resolution 47/35 of 25 November 1992, noted the establishment by the Committee of a working group to consider problems of financial indebtedness and stressed the importance of efforts undertaken in that regard. UN وأحاطت الجمعية علما، في قرارها ٤٧/٣٥ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، بإنشاء اللجنة لفريق عامل للنظر في مشاكل الديون المالية وأكدت أهمية الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    It would also voice its concern that the amount of financial indebtedness resulting from non-compliance with contractual obligations of certain missions accredited to the United Nations had increased to alarming proportions and express the hope that the efforts undertaken by the Committee, in consultation with all concerned, would lead to a solution of this problem. UN وتعرب كذلك عن القلق من أن قدر المديونية المالية المترتبة على عدم امتثال بعض البعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة لالتزاماتها التعاقدية، قد بلغ أبعادا مقلقة، وتعرب عن اﻷمل في أن تفضي الجهود التي تضطلع بها اللجنة، بالتشاور مع كافة الجهات المعنية، الى إيجاد حل لهذه المشكلة.
    34. At its 171st meeting, on 30 May 1995, the Committee focused its attention on consideration of the report of the Secretary-General on the problem of financial indebtedness. UN ٣٤ - وفي الجلسة ١٧١، المعقودة في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٥ ركزت اللجنة اهتمامها على النظر في تقرير اﻷمين العام عن مشكلة المديونية المالية.
    The Committee recommends that the General Assembly adopt proposals on the issue of financial indebtedness resulting from non-compliance with contractual obligations, which would, inter alia, reaffirm that non-compliance with contractual obligations cannot be condoned or justified; UN لذا توصي اللجنة بأن تقر الجمعية العامة اقتراحات بشأن مسألة المديونية المالية الناشئة عن عدم الامتثال للالتزامات التعاقدية، تؤكد بها من جديد، في جملة أمور أخرى، تعذر التغاضي عن عدم الامتثال للالتزامات التعاقدية أو تبريره؛
    34. At its 171st meeting, on 30 May 1995, the Committee focused its attention on consideration of the report of the Secretary-General on the problem of financial indebtedness. UN ٣٤ - وفي الجلسة ١٧١، المعقودة في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٥ ركزت اللجنة اهتمامها على النظر في تقرير اﻷمين العام عن مشكلة المديونية المالية.
    The Committee recommends that the General Assembly adopt proposals on the issue of financial indebtedness resulting from non-compliance with contractual obligations, which would, inter alia, reaffirm that non-compliance with contractual obligations cannot be condoned or justified; UN لذا توصي اللجنة بأن تقر الجمعية العامة اقتراحات بشأن مسألة المديونية المالية الناشئة عن عدم الامتثال للالتزامات التعاقدية، تؤكد بها من جديد، في جملة أمور أخرى، تعذر التغاضي عن عدم الامتثال للالتزامات التعاقدية أو تبريره؛
    In order to scrutinize and study all the aspects of the problem of financial indebtedness the Committee established, at its 150th meeting, on 30 April 1991, an open-ended Working Group. UN ولغرض التدقيق في جميع جوانب مشكلة المديونية المالية ودراستها، أنشأت اللجنة، في جلستها ١٥٠ المعقودة في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩١ فريقا عاملا مفتوح العضوية.
    56. The Committee on Relations with the Host Country is an appropriate and important forum where various aspects of the problem of financial indebtedness of missions are being discussed by all concerned. UN ٥٦ - تعتبر لجنة العلاقات مع البلد المضيف محفلا ملائما وهاما يناقش فيه جميع المعنيين الجوانب المختلفة لمشكلة المديونية المالية للبعثات.
    It discussed, among other matters, issues relating to the organization of the work of the Committee, the problem of financial indebtedness of certain permanent missions to the United Nations and the findings of the Working Group on Indebtedness concerning dental and health insurance proposals for the diplomatic community. UN ومن بين المسائل التي ناقشها المسائل المتصلة بتنظيم أعمال اللجنة، ومشكلة المديونية المالية المتصلة ببعض البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة واستنتاجات الفريق العامل المعني بالمديونية، فيما يتعلق بالمقترحات الخاصة بتأمين طب اﻷسنان والتأمين الصحي للجالية الدبلوماسية.
    32. The observer for Switzerland said that the problem of financial indebtedness of diplomatic personnel was increasing and should be dealt with with great vigour. UN ٣٢ - وقال المراقب عن سويسرا إن مشكلة المديونية المالية للموظفين الدبلوماسيين ما فتئت تتفاقم وإنه ينبغي معالجتها بنشاط كبير.
    It would also voice its concern that the amount of financial indebtedness resulting from non-compliance with contractual obligations of certain missions accredited to the United Nations has increased to alarming proportions and express the hope that efforts undertaken by the Committee, in consultation with all concerned, will lead to a solution of this problem. UN وتعرب كذلك عن قلقها من أن قدر المديونية المالية المترتبة على عدم امتثال بعض البعثات المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة لالتزاماتها التعاقدية قد ازداد فبلغ أحجامــا مقلقة، وتعرب عن أملها في أن تفضي الجهود التي تضطلــع بها اللجنة، بالتشاور مع الجهات المعنية كافة، إلى ايجاد حل لهذه المشكلة.
    1. Responsibilities of permanent missions to the United Nations and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto UN ١ - مسؤوليات البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة وموظفيها، لا سيما مشكلة مطالبات المديونية المالية واﻹجراءات التي يتعين اتباعها بهدف حل المسائل المتعلقة بها
    2. Responsibilities of permanent missions to the United Na-tions and their personnel, in particular the problem of claims of financial indebtedness and procedures to be followed with a view to resolving the issues relating thereto UN ٢ - مسؤوليات البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحـــدة وموظفيها، وخاصة مشكلة مطالبات المديونية المالية واﻹجــراءات التي يجب اتباعها بغية حل المشاكل المتصلة بها
    36. While the scope of the privileges and immunities, as well as exemptions and facilities of missions and their personnel, is regulated in various degrees of detail by the above-referenced instruments, questions of financial indebtedness are not directly addressed by any of the above-referenced instruments. UN ٣٦ - وفي حين أن نطاق الامتيازات والحصانات وكذلك اﻹعفاءات والتسهيلات المتعلقة بالبعثات وموظفيها تنظمه بدرجات متفاوتة من التفصيل الصكوك المشار إليها سابقا، فإن مسائل المديونية المالية لم تعالج بشكل مباشر في أي من تلك الصكوك.
    39. At the 160th meeting, on 26 April 1993, the Chairman of the Committee informed it that the Bureau, at its meeting held on 21 April 1993, had been further briefed by the host country representatives on the problem of financial indebtedness. UN ٣٩ - وفي الجلسة ١٦٠، المعقودة في ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، قام رئيس اللجنة بإبلاغها بأن ممثلي البلد المضيف زودوا المكتب، في اجتماعه المعقود في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٣، بمعلومات أخرى عن مشكلة المديونية المالية.
    42. At the 161st meeting, on 15 October 1993, the Chairman informed the Committee that, at its meeting held on 23 June 1993, the Bureau had been updated by the host country representatives on the situation of financial indebtedness of certain missions. UN ٤٢ - وفي الجلسة ١٦١، المعقودة في ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، أبلغ الرئيس اللجنة بأن ممثلي البلد المضيف زودوا المكتب، في اجتماعه المعقود في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣، بمعلومات عن آخر تطورات حالة المديونية المالية لبعض البعثات.
    29. The analysis of the deliberations of the Committee indicates that the issue of financial indebtedness of staff members of the Secretariat has never been discussed in detail as a separate subject-matter. UN ٢٩ - يتبين من تحليل مداولات اللجنة أن مسألة الديون المالية لموظفي اﻷمانة العامة لم تناقش بالتفصيل على اﻹطلاق بوصفها موضوعا مستقلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد