ويكيبيديا

    "financial inputs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدخلات المالية
        
    • مدخلات مالية
        
    • مساهمات مالية
        
    • بالمدخلات المالية
        
    • بمساهمات مالية
        
    This approach differs from one of merely focusing on financial inputs. UN وهذا نهج مختلف عن نهج مجرد التركيز على المدخلات المالية.
    Preparing financial inputs for the quarterly reports of NPC UN إعداد المدخلات المالية للتقارير ربع السنوية التي يصدرها منسق المشروع الوطني.
    The secretariat and the GM will continue to foster partnerships with public and private sector stakeholders with a view to delivering high quality products with minimal financial inputs from the Convention budget; and UN ستواصل الأمانة والآلية العالمية تعزيز الشراكات مع أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص بهدف تقديم منتجات عالية الجودة بحد أدنى من المدخلات المالية من ميزانية الاتفاقية؛
    The Government focused on providing financial inputs to create a publicly financed but privately managed system. UN وركزت الحكومة على توفير مدخلات مالية لإيجاد نظام يموَّل من قبل القطاع العام ويدار من قبل القطاع الخاص.
    The development of an integrated mining system that would be operational in an actual deep seabed environment on a sustained basis is demanding both in terms of time and effort and requires substantial financial inputs. UN ومهمة تطوير جهاز تعدين متكامل يمكن تشغيله في البيئة الفعلية ﻷعماق البحار على أساس متواصل هي مهمة صعبة من حيث الوقت والجهد، كما أنها تتطلب مدخلات مالية كبيرة.
    29. The Fund will receive financial inputs from developed country Parties to the Convention. UN 29- يتلقى الصندوق مساهمات مالية من البلدان المتقدمة الأطراف في الاتفاقية.
    (a) Expenditure under the Programme category corresponds to the direct financial inputs used to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of staff, consultant experts, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and training, and instalments disbursed to implementing partners. UN (أ) تتعلق النفقات المدرجة في فئة " البرنامج " بالمدخلات المالية المباشرة المستعملة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء المستشارين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين.
    The GAVI Alliance has also enabled UNICEF to enhance its capacity to analyse and reduce immunization-related inequities in 10 priority countries, and in monitoring and tracking financial inputs for routine immunization. UN كما مكّن التحالف العالمي اليونيسيف من تعزيز قدرتها على تحليل أوجه عدم المساواة المتعلقة بالتحصين في 10 من البلدان ذات الأولوية والحد منها، ورصد وتتبع المدخلات المالية للتحصين الروتيني.
    The secretariat will continue to foster these partnerships with public and private sector stakeholders with a view to delivering high quality products with minimal financial inputs from its own budget; and UN وسوف تواصل الأمانة تعزيز هذه الشراكات مع الجهات المعنية في القطاعين العام والخاص بهدف تقديم منتجات ذات جودة عالية بالحد الأدنى من المدخلات المالية من ميزانيتها الخاصة؛
    However, expert consultants and consultancy firms will be needed in highly technical areas; this constitutes a significant portion of the required financial inputs. UN بيد أنه ستكون ثمة حاجة إلى خبراء استشاريين وشركات استشارية في المجالات التقنية جدا؛ وهو ما يشكل جزءا هاما من المدخلات المالية اللازمة.
    Specific financial inputs are directed to the support of identified activities within annual project plans and are governed by UNICEF financial rules and regulations, including provisions for reporting on, and liquidation of, cash assistance. UN وتوجه المدخلات المالية المحددة لدعم الأنشطة المتعارف عليها في إطار الخطط المشاريعية السنوية وتخضع للنظام المالي والقواعد المالية لليونيسيف بما في ذلك أحكام تقديم التقارير عن المساعدات النقدية وتصفيتها.
    18. One member emphasized the inadequacy of financial inputs to the United Nations technical assistance programmes for mineral resources development; in that regard, the useful role of the United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration and the need to strengthen its financial base was cited. UN ٨١ - وأكد أحد اﻷعضاء على عدم كفاية المدخلات المالية في برامج اﻷمم المتحدة للمساعدة التقنية المتعلقة بتنمية الموارد المعدنية؛ وأشير في هذا الصدد إلى الدور المفيد الذي يضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة الدائــر لاستكشاف الموارد الطبيعية، وإلى ضرورة تعزيـز قاعدته الماليـة.
    13. While the Board is pleased to note that its recommendation for the preparation of detailed cost plans for trust fund projects establishing a nexus between the financial inputs and the physical outputs has already been implemented, the Board recommends that there should also be effective monitoring of expenditure and of the project performance. UN ١٣ - في حين يسر المجلس أن يلاحظ تنفيذ توصياته بشأن إعداد خطط تفصيلية للتكاليف بالنسبة لمشاريع الصناديق الاستئمانية على نحو يقيم رابطة وثيقة بين المدخلات المالية والمخرجات المادية، يوصي بأن يتوفر أيضا رصد فعال للنفقات وأداء البرامج.
    IV. financial inputs UN رابعاً- المدخلات المالية
    47. Expenditure under the " Programme " category corresponds to the direct financial inputs used to achieve the objectives of a specific project or programme, including the costs of staff, consultant experts, supplies and equipment, subcontracts, cash assistance and training, and instalments disbursed to implementing partners. UN 47 - النفقات المبينة تحت فئة " البرنامج " تطابق المدخلات المالية المباشرة المستخدمة لتحقيق أهداف مشروع أو برنامج محدد، بما في ذلك تكاليف الموظفين والخبراء الاستشاريين واللوازم والمعدات والعقود من الباطن والمساعدات النقدية والتدريب والأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين.
    29. The 1990 law on the protection of persons with disabilities was revised in 2008. The 1994 regulation on the education of persons with disabilities stipulated that the State would protect students with disabilities and called for a gradual increase in financial inputs and improvements to their education. UN 29 - وفي عام 2008 تم تنقيح قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 1990، وفي عام 1994تم اعتماد اللائحة التنظيمية بشأن تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة، التي تنص على أن تتولى الدولة حماية الطلاب ذوي الإعاقة وتدعو إلى الزيادة تدريجيا في المدخلات المالية وتحسين التعليم لفائدتهم.
    188. The Temporary Financing Mechanism received financial inputs from several States in the form of: UN 188 - تلقت آلية التمويل المؤقتة مدخلات مالية من عدة دول في شكل:
    29. The Fund will receive financial inputs from developed country Parties to the Convention. UN 29- سيتلقى الصندوق مدخلات مالية من البلدان المتقدمة الأطراف في الاتفاقية.
    By providing those front-line countries with better training, information and equipment, seizure rates could be increased with relatively modest financial inputs, while the loss of human lives could also be prevented. UN وبتزويد هذه البلدان الأمامية بالتدريب الأفضل وبالمعلومات والمعدات، يمكن لمعدلات الضبط أن تزداد عن طريق مدخلات مالية متواضعة نسبيا بينما يمكن أيضا الحيلولة دون خسارة الأرواح البشرية.
    15. Invites financial inputs from a variety of other sources, public and private, including alternative sources, for the Board's initial resource mobilization process; UN 15- يدعو إلى تقديم مساهمات مالية من مجموعة متنوِّعة من المصادر الأخرى، العامة والخاصة، بما في ذلك المصادر البديلة، من أجل عملية تعبئة الموارد الأولية للمجلس؛
    It should be specified that substantive inputs, and not financial inputs, were required. UN لذا يتعين تحديد أن اﻷمر يتعلق بمساهمة أساسية وليس بمساهمات مالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد