ويكيبيديا

    "financial integrity of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلامة المالية
        
    • سلامته المالية
        
    • بالسلامة المالية
        
    The original rationale for conditionality was to protect the financial integrity of the Bretton Woods institutions and to preserve the revolving character of their resources. UN والأساس المنطقي الأصلي للمشروطية وهو حماية السلامة المالية لمؤسسات بريتون وودز والحفاظ على الطابع الدوار لمواردها.
    In the larger interest of the development agenda, debt cancellation should not impact the financial integrity of international financial institutions. UN ومن المصلحة الكبرى للتنمية ألا يؤثر إلغاء الديون على السلامة المالية للمؤسسات المالية الدولية.
    From 2000, declining core contributions and a reduction in accumulated liquidities necessitated measures to preserve the financial integrity of UNCDF. UN واعتبارا من عام 2000، استلزم انخفاض المساهمات الأساسية وتقلص السيولة المتراكمة اتخاذ تدابير للحفاظ على السلامة المالية للصندوق.
    UNCDF will continue to ensure the financial integrity of the Fund. UN 3 - وسيواصل الصندوق العمل على ضمان سلامته المالية.
    It was important to ensure that the financial integrity of the International Development Association (IDA) would not in any way be impaired. UN ومن الأهمية ضمان عدم المساس على أي نحو بالسلامة المالية للمؤسسة الدولية للتنمية.
    Moreover, the Development Committee had endorsed the principle that changes in the initiative should preserve the financial integrity of international financial institutions. UN وباﻹضافة إلى ذلك أيدت لجنة التنمية المبدأ الذي يقضي بأن يراعى في التغيرات التي تطرأ على المبادرة المحافظة على السلامة المالية للمؤسسات المالية الدولية.
    Moreover, the Development Committee had endorsed the principle that changes in the initiative should preserve the financial integrity of international financial institutions. UN وباﻹضافة إلى ذلك أيدت لجنة التنمية المبدأ الذي يقضي بأن يراعى في التغيرات التي تطرأ على المبادرة المحافظة على السلامة المالية للمؤسسات المالية الدولية.
    This should be achieved in a fashion that does not detract from official development assistance resources, while maintaining the financial integrity of the multilateral financial institutions. UN وينبغي تحقيق ذلك دون الانتقاص من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية، مع الحفاظ في الوقت ذاته على السلامة المالية للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    8. As figure 1 demonstrates, the trend in the UNCDF financial situation for core resources between 1998 and 2003 has been downward, and programme approvals and expenditures were reduced significantly to ensure the financial integrity of the Fund. UN 8 - وكما يبين الشكل 1، انخفض مستوى المركز المالي للصندوق فيما يتعلق بالموارد الرئيسية في الفترة من 1998 و 2003 وانخفض حجم الموافقات والنفقات للبرنامج بدرجة كبيرة من أجل ضمان السلامة المالية للصندوق.
    This should be achieved without a reduction in resources channelled as official development assistance or other sources of financing available to developing countries, in recognition of the need to maintain the financial integrity of the multilateral financial institutions UN وينبغي تحقيق هذا دون تخفيض الموارد الموجهة كمساعدة إنمائية رسمية أو مصادر التمويل الأخرى المتاحة للبلدان النامية، انطلاقا من الحاجة إلى الحفاظ على السلامة المالية للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف
    187. Comments by the Administration. The United Nations Capital Development Fund has taken a number of measures to ensure the financial integrity of the Fund. UN 187- تعليقات الإدارة - اتخذ صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية عددا من التدابير لضمان السلامة المالية للصندوق.
    48. The financial integrity of international financial institutions had to be preserved in the larger interest of the global development agenda. UN 48 - واختتم قائلا إن السلامة المالية للمؤسسات المالية الدولية يتعين الحفاظ عليها للمصلحة الكبيرة لجدول أعمال التنمية العالمية.
    This should be achieved in a fashion that does not detract from official development assistance resources, while maintaining the financial integrity of the multilateral financial institutions. UN وينبغي تحقيق ذلك دون الانتقاص من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية، مع الحفاظ في الوقت ذاته على السلامة المالية للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    The objective of the Programme is to ensure the overall financial integrity of the Organization. UN زاي-11- يتمثّل هدف هذا البرنامج في ضمان السلامة المالية الإجمالية للمنظمة.
    Among the measures proposed involving the use of MFIs' resources which would meet the additionality criterion and are unlikely to affect the financial integrity of the institutions are the sale of a portion of IMF gold stock and the use of part of the reserves of the World Bank. UN ومن التدابير المقترحة المنطوية على استخدام موارد البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والتي تفي بمعيار اﻹضافة والتي ليس من شأنها أن تؤثر على السلامة المالية للمؤسسات، يمكن ذكر بيع قسم من مخزون الذهب الذي يملكه صندوق النقد الدولي واستخدام جزء من احتياطات البنك الدولي.
    11. Figure 2 shows the trend in the UNCDF financial situation for core resources between 1998 and 2003, as programme approvals and expenditures were reduced significantly to ensure the financial integrity of the Fund. UN 11 - يبين الشكل الاتجاه في الحالة المالية للصندوق بالنسبة للموارد الأساسية فيما بين عامي 1998 و 2003، مع التخفيض الكبير في اعتمادات البرامج ونفقاتها لضمان السلامة المالية للصندوق.
    6. As Figure 1 demonstrates, the trend in the UNCDF financial situation for core resources between 1998 and 2004 has been downward, and programme approvals and expenditures have been reduced significantly to ensure the financial integrity of the Fund. UN 6 - ومثلما يبين الشكل 1، شهدت الحالة المالية للصندوق فيما يتعلق بالموارد الأساسية اتجاها نزوليا في الفترة من 1998 و 2004، وانخفض حجم الموافقات والنفقات على البرنامج بدرجة كبيرة لأجل ضمان السلامة المالية للصندوق.
    4. UNCDF informed the Board that it had taken a number of measures to ensure the financial integrity of the fund by reducing programming levels with outstanding commitments against core resources bringing the outstanding programme commitments against core resources to less than half of the level of the allowed outstanding commitments ceiling using the partial funding formula. UN 4 - أبلغ صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية المجلس بأنه قد اتخذ عددا من التدابير لكفالة سلامته المالية عن طريق خفض مستويات البرمجة ذات الالتزامات المعلقة المقيدة على الموارد الأساسية، مما جعل الالتزامات البرنامجية المعلقة المقيدة على الموارد الأساسية أقل من نصف المستوى الأقصى المسموح به من الالتزامات المعلقة، بفضل استخدام قاعدة التمويل الجزئي.
    It is crucial that donors fulfil their commitment under the G-8 proposal to compensate the institutions for the costs of debt stock cancellation in order not to compromise the financial integrity of those institutions. UN ومن الأهمية الحاسمة أن يفي المانحون بالتزامهم في إطار اقتراح مجموعة البلدان الثمانية الداعي إلى تعويض المؤسسات عن تكاليف إلغاء رصيد الدين حتى لا يضر بالسلامة المالية لتلك المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد