ويكيبيديا

    "financial intermediaries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوسطاء الماليين
        
    • الوسطاء الماليون
        
    • وسطاء ماليين
        
    • للوسطاء الماليين
        
    • الوساطة المالية
        
    • والوسطاء الماليين
        
    • والوسطاء الماليون
        
    • كوسطاء ماليين
        
    • الوسيط المالي
        
    • وسيطا ماليا
        
    • ووسطاء ماليين
        
    • مالية وسيطة
        
    • المالية الوسيطة
        
    • بالوسطاء الماليين
        
    • وساطة مالية
        
    40. Experts keyed in on the problem of excessive leveraging by banks and other financial intermediaries since 2001. UN 40- وركّز الخبراء على مشكلة الإرباع المفرط لدى المصارف وغيرها من الوسطاء الماليين منذ عام 2001.
    From this international perspective, the prudential management of the capital account and the regulation of banks and other financial intermediaries also assume particular importance. UN فمن هذا المنظور الدولي، تتخذ الإدارة الرشيدة لحسابات رأس المال وتنظيم المصارف وغيرها من الوسطاء الماليين أهمية خاصة.
    These financial intermediaries should also cater to the capital investment needs of the private sector. UN كما ينبغي لهؤلاء الوسطاء الماليين تلبية احتياجات القطاع الخاص إلى رأس المال الاستثماري.
    Its task is to analyse specific reports provided by financial intermediaries. UN وتتمثل مهمته في تحليل البلاغات الواقعية التي يرسلها الوسطاء الماليون.
    We do not currently have statistical data on convictions of financial intermediaries. UN غير انه لا يوجد لدينا في الوقت الحاضر أي أرقام بشأن أي عقوبات بحق وسطاء ماليين.
    Thus, consideration should be given to the creation of new types of financial intermediaries for small firms. UN وعليه ينبغي إيلاء الاعتبار إلى إيجاد أنواع جديدة من الوسطاء الماليين للشركات الصغيرة.
    Authorized currency exchange offices are inspected annually and are placed on the list of financial intermediaries registered by the Djibouti Central Bank. UN وتجري كل عام مراقبة مكاتب الصرف المأذون لها بممارسة المهنة، وحصرها في قائمة الوسطاء الماليين المعتمدين لدى المصرف المركزي لجيبوتي.
    :: Reporting obligation of all financial intermediaries UN :: إلزام جميع الوسطاء الماليين بتقديم المعلومات
    The above figures show the effective participation of these financial intermediaries in preventing money-laundering and the financing of terrorism. UN تشير الأرقام الواردة أعلاه إلى أن هؤلاء الوسطاء الماليين يشاركون بشكل فعال في مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The measures taken in respect of financial intermediaries are exhaustive. UN تعتبر التدابير التي اتخذت في حق الوسطاء الماليين شاملة إلى حد بعيد.
    The table showing the number of cases reported by financial intermediaries in connection with the financing of terrorism is as follows: UN يستكمل الجدول المتعلق ببلاغات الوسطاء الماليين في مجال تمويل الإرهاب على النحو التالي:
    The Committee would like to know whether the reporting obligation extends to financial intermediaries such as lawyers, accountants, notaries public and brokers and what penalties, if any, can be imposed for failure to report such transactions. UN وتود اللجنة معرفة ما إذا كان الالتزام بالإبلاغ يطبق على الوسطاء الماليين كالمحامين والمحاسبين وكتاب العدل والسماسرة وما هي العقوبات إن وجدت، التي يمكن أن تفرض على عدم الإبلاغ عن هذه المعاملات.
    E-finance and technological advances reduce the role of financial intermediaries. UN وتُقلّص الخدمات المالية الإلكترونية وأوجه التقدم التكنولوجي دور الوسطاء الماليين.
    - Non-banking financial intermediaries Act; UN :: قانون الوسطاء الماليين غير المصرفيين.
    The Money from the Fund is disbursed through two distribution channels namely, selected financial intermediaries and Constituency Women Enterprise Scheme (C-WES). UN وتصرف الأموال من الصندوق عن طريق قناتين للتوزيع، هما الوسطاء الماليون المختارون ومخطط مشاريع المرأة على صعيد الدوائر الانتخابية.
    As regards global accounts or global deposits, financial intermediaries must insist that the contracting partner provide them with a complete list of beneficial owners and notify them immediately of any amendment to the list. UN وفيما يتعلق بالحسابات الجماعية أو عمليات الإيداع الجماعية، يجب أن يطالب الوسطاء الماليون بأن يقدم لهم الشريك في العقد قائمة كاملة بأصحاب الحق الاقتصاديين وأن يوافيهم فورا بأي تعديل لتلك القائمة.
    Instead, institutional investors make these investments through secondary financial intermediaries, whose incentives tend to be much shorter term. UN وبدلا من ذلك، تلجأ المؤسسات الاستثمارية إلى توظيف هذه الاستثمارات عبر وسطاء ماليين ثانوييين، ممن تكون الحوافز لديهم أقصر أجلا إلى حد بعيد.
    65. During 2012, the Money Laundering Reporting Office received, from financial intermediaries, 15 reports of suspected terrorist financing. UN 65 - وخلال عام 2012، تلقى مكتب الإبلاغ عن غسل الأموال 15 تقريرا من وسطاء ماليين عما يشتبه في أنه تمويل للإرهاب.
    The computerized format of the consolidated list also poses problems to financial intermediaries. UN يسبب الشكل الإلكتروني للقائمة المرجعية كذلك مشاكل للوسطاء الماليين.
    There is also a need to build institutions, such as the financial intermediaries and infrastructure funds. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى بناء مؤسسات من قبيل مؤسسات الوساطة المالية وصناديق الهياكل الأساسية.
    The growth of international companies also had a positive effect on Bermuda's local business services and financial intermediaries. UN ولقد أثر نمو الشركات الأجنبية أيضا تأثيرا إيجابيا على خدمات الأعمال التجارية المحلية في برمودا والوسطاء الماليين بها.
    Companies are increasingly attuned to shareholder needs, and financial intermediaries now have obligations under law to provide relevant information to investors. UN فالشركات في تكيف متزايد لتتلاءم واحتياجات حملة الأسهم، والوسطاء الماليون ملزمون حاليا بموجب القانون بتزويد المستثمرين بمعلومات وجيهة.
    It follows from the existence of this exception that attorneys and notaries acting as financial intermediaries are liable to the reporting obligation, as this activity is not covered by the exception. UN وينتج عن وجود هذا الاستثناء أن المحامين والموثقين العاملين كوسطاء ماليين يقعون تحت طائلة الإلزام بالإبلاغ، حيث إن الاستثناء لا يطول هذا النشاط.
    They apply specific laws to financial intermediaries that violate their due diligence obligations with respect to the prevention of money-laundering. UN ففي حال مخالفة الالتزام باليقظة فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال، تقوم تلك السلطات بتطبيق قوانينها الخاصة لمعاقبة الوسيط المالي المذنب.
    They had enhanced their capacity to play a catalytic and counter-cyclical role as financial intermediaries helping to strengthen national financial systems, backstopping macroeconomic management and providing long-term financing for a broad project portfolio aligned with the needs of the countries. UN وعززت هذه المؤسسات قدراتها على الاضطلاع بدور حفاز وتعويضي عن التقلبات الدورية الحادة لكونها وسيطا ماليا يساعد في تعزيز الأنظمة المالية الوطنية ويدعم الإدارة الاقتصادية الكلية ويقدم التمويل الطويل الأجل لطائفة واسعة من المشاريع التي تتمشى واحتياجات هذه البلدان.
    22. Effective economic regulation is a crucial institutional variable in the introduction of competition into electricity and gas sectors because it is necessary not only to regulate third party access to the monopoly segments of the supply chain but also to establish wholesale markets and other financial intermediaries both for short-term (spot markets) and for future electricity and gas delivery periods. UN 22- التنظيم الاقتصادي الفعّال هو أحد المتغيرات المؤسسية الحاسمة في إحلال المنافسة في قطاعي الكهرباء والغاز، ذلك لأن هذا التنظيم ضروري ليس فقط لضبط دخول أطراف ثالثة إلى القطاعات الاحتكارية في سلسلة التوريد، وإنما أيضاً لإنشاء أسواق بيع بالجملة ووسطاء ماليين آخرين في أسواق الصفقات العاجلة والآجلة للكهرباء والغاز.
    With 45 operating financial intermediaries, the banking and financial system is a major sector of the San Marino economy, but very limited in size if compared to other financial centres. UN وبوجود 45 مؤسسة مالية وسيطة تعمل في سان مارينو، يشكل النظام المصرفي والمالي قطاعا رئيسيا في اقتصادها، غير أن حجمه محدود جدا مقارنة بغيره من المراكز المالية.
    123. By financial intermediaries, national training institutes, credit unions, non-governmental organizations, women's associations, professional organizations and the private sector: UN ١٢٣ - من جانب المؤسسات المالية الوسيطة ومعاهد التدريب الوطنية واتحادات الائتمان والمنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية والمنظمات المهنية والقطاع الخاص:
    Twenty-five of them will be developed into financial intermediaries. UN وسيجري تطوير 25 مشروعا منها لكي تصبح هيئات وساطة مالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد