ويكيبيديا

    "financial intermediation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوساطة المالية
        
    • للوساطة المالية
        
    • التوسط في المسائل المالية
        
    • وساطة مالية
        
    • والوساطة المالية
        
    • التوسط المالي
        
    • الوساطات المالية
        
    • الوسيط المالي
        
    • النهوض بالوساطة المالية
        
    To put it simply, the costs of financial intermediation are high mainly because of the oligopolistic nature of the market. UN وببساطة، فإن تكاليف الوساطة المالية مرتفعة ويعود ذلك في المقام الأول إلى الطابع الاحتكاري الذي يتسم به السوق.
    By 2009 the main sectors of the economy were tourism and financial intermediation. UN وبحلول عام 2009، أصبح كل من السياحة وخدمات الوساطة المالية القطاعين الرئيسيين للاقتصاد.
    65 - 67 financial intermediation, real estate, business activities UN 65 - 67 الوساطة المالية والعقارات والأنشطة التجارية
    They should also improve infrastructure, strengthen financial intermediation, and upgrade human capital. UN ويتعين عليها أيضا تحسين الهياكل الأساسية وتعزيز الوساطة المالية والنهوض بالموارد البشرية.
    At the same time it would help to build a better functioning system of domestic financial intermediation. UN وفي الوقت نفسه، من شأن ذلك أن يساعد على إقامة نظام للوساطة المالية المحلية يؤدى وظيفته بشكل أفضل.
    Improved financial intermediation as the new stock exchange, which began trading in late 1996, matures; UN :: تحسن عمليات الوساطة المالية مع نُضج البورصة الجديدة التي بدأت تعاملاتها في عام 1996؛
    African countries should also strengthen financial intermediation through promoting deposit mobilization activities. UN وينبغي للبلدان الأفريقية أيضا أن تعزز الوساطة المالية من خلال تعزيز أنشطة تعبئة الودائع.
    The main challenges to be met in order to mobilize national resources are therefore to promote saving and improve financial intermediation. UN ولذلك فإن التحديين الرئيسيين اللذين ينبغي مواجهتهما من أجل تعبئة الموارد الوطنية يتمثلان في تشجيع الادخار وتحسين الوساطة المالية.
    Enhancing and improving financial intermediation would be a precondition for the realization of higher savings targets. UN أما تعزيز وتحسين الوساطة المالية فهما شرط أساسي لتحقيق أهداف زيادة المدخرات.
    It was also suggested that mechanisms be established to link informal microfinance institutions with the formal financial sector in order to enhance financial intermediation. UN واقترح أيضا إنشاء الآليات لربط مؤسسات التمويل الصغير غير الرسمية بالقطاع المالي الرسمي بغية تحسين الوساطة المالية.
    Better financial intermediation and rapid credit expansion will continue to fuel output growth throughout central and eastern Europe. UN وسيظل التحسن في الوساطة المالية وسرعة التوسع في الائتمان يدفعان نمو الناتج في كل وسط وشرق أوروبا.
    This means that the reporting obligation applies to financial intermediation operations handled by attorneys and notaries outside the scope of their normal professional activities. UN ويعني ذلك أن الإلزام بالإبلاغ ينطبق على أعمال الوساطة المالية التي يقوم بها المحامون والموثقون خارج نطاق أنشطة المهنة.
    In the case of enterprises operating in the informal economy, the lack of a documented track record excludes them from formal financial intermediation. UN أما في الاقتصاد غير المنظم، فافتقار المشاريع إلى سجل أداء موثق يحرمها من الوساطة المالية الرسمية.
    A study on financial intermediation and its effects on capital formation in the Caribbean UN دراسة عن الوساطة المالية وتأثيراتها على تكوين رأس المال في منطقة البحر الكاريبي
    - Guidelines for the prevention of money-laundering in financial intermediation institutions; UN :: توجيهات بشأن منع غسل الأموال والأصول في مؤسسات الوساطة المالية.
    Allocation of financial intermediation services indirectly measured UN تخصيص خدمات الوساطة المالية المقيسة على نحو غير مباشر
    The 1993 SNA recognized only financial intermediation services. UN بينما لم يعترف نظام الحسابات القومية لعام 1993 سوى بخدمات الوساطة المالية.
    Refined method for calculating financial intermediation services indirectly measured UN تحسين طريقة احتساب خدمات الوساطة المالية المقيسة على نحو غير مباشر
    There are indications of enhanced domestic financial intermediation in many developing countries. UN وهناك دلائل على تعزيز النظام المحلي للوساطة المالية في العديد من البلدان النامية.
    Emphasizing the promotion of programmes aimed at financial intermediation with a view to ensuring rural women's equal access to credit and to agricultural inputs and implements and, in particular, to easing collateral requirements for access to credit by women, UN وإذ تشدد على ضرورة تشجيع البرامج التي تهدف الى التوسط في المسائل المالية بغية كفالة المرأة الريفية، على قدم المساواة مع الرجل، الائتمانات وعلى المدخلات واﻷدوات الزراعية، وبصفة خاصة تخفيف اشتراطات الضمان اﻹضافي لحصول المرأة على الائتمانات،
    With the operation of these six branch and sub-branch offices the subprogramme would provide financial intermediation to the poorest regions of the West Bank. UN وبتشغيل هذه المكاتب الفرعية الستة، سيقدم البرنامج الفرعي وساطة مالية إلى أفقر مناطق الضفة الغربية.
    However, given the weak capital markets and financial intermediation in most of them, monetary policy only had a small effect towards economic recovery. UN غير أنه نظرا لضعف أسواق رؤوس الأموال والوساطة المالية في معظمها، فلم تخلّف السياسة النقدية سوى أثرا محدودا على الانتعاش الاقتصادي.
    The success of financial intermediation at any time depends significantly on how efficiently the transaction is completed. UN ويتوقف نجاح التوسط المالي في أي وقت بدرجة كبيرة على مدى الكفاءة التي يتم بها التعامل.
    It was noted that financial intermediation in the rural areas is plagued by problems of economies of scale (size of loans) and information problems associated with adverse selection and moral hazard, which lead to high transactions costs. UN ولوحظ أن الوساطات المالية في المناطق الريفية قد أضيرت بمشاكل وفورات الحجم (حجم القروض) ومشاكل المعلومات المرتبطة بسوء الاختيار والمخاطر الأخلاقية التي كان من نتيجتها ارتفاع تكاليف الصفقات.
    24. The banking sector being the most important channel for mobilizing savings in the ESCWA countries, exceeding by far the financial intermediation role of banking sectors in industrialized countries, a robust regulatory framework that addresses its specific activities should be put in place. UN 24 - وينبغي وضع إطار تنظيم قوي يتناول الأنشطة المحددة التي ينفذها القطاع المصرفي كون هذا الأخير يمثل أهم القنوات التي تُستخدم لتعبئة المدخرات في بلدان الإسكوا، إذ أن دوره يتجاوز إلى حد كبير دور الوسيط المالي الذي تؤديه القطاعات المصرفية في البلدان الصناعية.
    It mapped out follow-up action at the subregional level for advancing financial intermediation in Africa. UN وبينت حلقة العمل بالتفصيل إجراءات المتابعة على الصعيد دون اﻹقليمي من أجل النهوض بالوساطة المالية في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد