ويكيبيديا

    "financial losses" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخسائر المالية
        
    • خسائر مالية
        
    • والخسائر المالية
        
    • بالخسائر المالية
        
    • وخسائر مالية
        
    • الخسائر المادية
        
    • خسارات مالية
        
    • خسارة مالية
        
    • الخسارة المالية
        
    • كخسائر مالية
        
    • خسائر مادية
        
    • خسائر اقتصادية
        
    The Panel, therefore, recommends no compensation for financial losses. Recommendation for Strabag UN ومن ثم، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المالية.
    According to the Secretary-General's report, the financial losses alone had been equal to 50 per cent of Haiti's gross national product (GDP). UN وطبقاً لتقرير الأمين العام، بلغت الخسائر المالية وحدها ما يعادل 50 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لهايتي.
    The Panel has therefore considered the amount of USD 2,812,312 for financial losses and interest, as follows: UN ومن ثم فقد نظر الفريق في مبلغ التعويض عن الخسائر المالية والفوائد وقدره 312 812 2 دولارا على النحو التالي:
    It also leads to immense financial losses in the health sector. UN ويؤدي ذلك أيضا إلى خسائر مالية هائلة في القطاع الصحي.
    In addition, the Committee underlines the need for proper planning in order to avoid the risk of potential financial losses to the Organization. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد اللجنة على ضرورة التخطيط السليم حتى لا تتعرض المنظمة لخطر تكبد خسائر مالية محتملة.
    There is a risk that advances to staff may not be recovered, which may lead to overstatement of accounts receivable and to UNFPA incurring financial losses. UN وهناك مخاطرة العجز عن استرداد السلف المصروفة للموظفين، مما قد يؤدي إلى المبالغة في تقدير الحسابات المستحقة القبض، وإلى تكبد الصندوق خسائر مالية.
    Many have cut back their services severely in order to avoid serious financial losses. UN فكثير منها قلص خدماته بدرجة كبيرة لتفادي الخسائر المالية الفادحة.
    These financial losses include fees paid to an Iraqi lawyer and customs payments. UN وهذه الخسائر المالية تشمل رسوما دُفعت لمحام عراقي ومبالغ دفعت كرسوم جمركية.
    Chemitherm makes two separate claims in respect of financial losses. UN 313- تقدم شركة Chemitherm مطالبتين منفصلتين بشأن الخسائر المالية.
    The Administration was not able to determine the financial losses involved in eight cases, one of which was still under investigation. UN ولم تستطع اﻹدارة تحديد الخسائر المالية المتعلقة ﺑ ٨ حالات، واحدة منها كانت لا تزال قيد التحقيق.
    The company sustained financial losses in the order of $197,220,000. UN ر.م القطاع الخسائر المالية بالدولار الأمريكي
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for financial losses. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن الخسائر المالية.
    The potential financial losses had been estimated to be close to $1 trillion and were not confined only to the subprime mortgage market. UN وتقدر الخسائر المالية المحتملة بما يقترب من ترليون دولار، ولم تقتصر فقط على سوق الرهن العقاري بسعر المخاطرة.
    Without such oversight, the United Nations continued to be exposed to financial losses resulting from the mismanagement of task orders. UN فبدون هذا الإشراف، بقيت الأمم المتحدة معرضة لتحمل خسائر مالية ناجمة عن سوء إدارة أوامر المهام.
    If it continues, the liquidity shortage could lead to unprecedented financial losses. UN ويمكن أن يؤدي نقص السيولة، في حال استمراره، إلى خسائر مالية غير مسبوقة.
    The cost of these indirect transactions for the purpose of avoiding the United States banks causes financial losses and discourages the use by Cuban nationals of the Patent Cooperation Treaty and Madrid Agreement systems; UN وتسبب التكلفة الناجمة عن هذه المعاملات غير المباشرة، من أجل تفادي مصارف الولايات المتحدة، خسائر مالية لمواطني كوبا، وتثبط حماسهم لاستخدام نظامي معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع واتفاق مدريد؛
    financial losses were incurred because of the impact on the income-generation aspects of the community-based organizations. UN وحدثت خسائر مالية بسبب آثار ذلك على جوانب توليد الإيراد للمنظمات المجتمعية.
    Follow-up report on management irregularities causing financial losses to the Organization UN تقرير عن متابعة المخالفات التنظيمية التي تتكبد المنظمة خسائر مالية من جرائها
    In two cases no financial losses were incurred. UN ولم تتكبد المنظمة خسائر مالية في حالتين.
    It seeks compensation in the amount of US$27,459 for loss of tangible property and financial losses. UN وهي تطلب تعويضا بمبلغ 459 27 دولارا عن خسائر الممتلكات المادية والخسائر المالية.
    OIOS acknowledges that harm is not measured by financial losses alone, although this is one component in the calculation UN ويدرك مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأذى لا يقاس بالخسائر المالية وحدها، رغم أنها جزء من معايير الحساب
    MCK is seeking compensation in the amount of US$561,478 for contract losses, financial losses and interest.Table 9. UN وتلتمس شركة م س ك تعويضاً بمبلغ 478 561 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد وخسائر مالية وفائدة.
    Material and financial losses in the forestry and rangelands sector can be summarized as follows: UN يمكن حصر أثار الأضرار وحجم الخسائر المادية والمالية في مجال الغابات والمراعي على النحو التالي:
    3. Recommendation for other financial losses 208 UN 3- توصية بشأن خسارات مالية أخرى 208 64
    Given that Polytechna received compensation for its alleged financial losses, the Panel finds that Polytechna failed to demonstrate that it has suffered a financial loss. UN بما أن بوليتكنا حصلت على تعويض الخسائر المالية التي تدعيها، يرى الفريق أن بوليتكنا لم تفلح في إثبات تكبدها خسارة مالية.
    The Panel recommends no compensation for financial losses. UN 86- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الخسارة المالية.
    The Panel has reclassified certain elements of Morris Singer's claim as financial losses for the purposes of this report. UN وقد أعاد الفريق تصنيف عناصر معينة من مطالبة الشركة كخسائر مالية لأغراض هذا التقرير.
    Losses in this sector are estimated at $17,219,700. 5. The implementation of sanctions has caused a marked decline in crop production (cereals, fodder). Material and financial losses are set out in the table below: Table 1 UN ٥ - أدى تطبيق الجزاءات القسرية وأثارها السلبية المستمرة إلى انخفاض في إنتاج المحاصيل الزراعية بصورة ملحوظة، وخاصة الحبوب واﻷعلاف، مما ترتب عليه خسائر مادية ومالية يمكن حصرها وتوضيحها حسب الجدول التالي: المحصول
    The embargo has also caused considerable economic and financial losses for Cuba. UN والحظر يسبب أيضا خسائر اقتصادية ومالية كبيرة بالنسبة إلى كوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد