ويكيبيديا

    "financial measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير المالية
        
    • بالتدابير المالية
        
    • إجراءات مالية
        
    • والتدابير المالية
        
    • باتخاذ تدابير مالية
        
    The Panel is highly confident that the financial measures of the resolutions are in general being effectively implemented by major banks. UN والفريق على ثقة تامة بأن التدابير المالية الواردة في القرارات تنفَّذ بصورة فعالة على العموم من جانب أهم المصارف.
    It also stressed the need to improve border management and to use financial measures to counter terrorism. UN وشددت أيضا على ضرورة تحسين إدارة الحدود وعلى استخدام التدابير المالية من أجل مكافحة الإرهاب.
    Assets freeze, ban on financial assistance and other financial measures UN تجميد الأرصدة وفرض حظر على المساعدات المالية وغيرها من التدابير المالية
    In general, financial measures ensuing from UNSC resolutions are implemented via EU Regulations, which are directly applicable in the Netherlands. UN التدابير المالية الناتجة عن قرارات مجلس الأمن تنفذ عموما من خلال أنظمة الاتحاد الأوروبي، التي تنطبق مباشرة في هولندا.
    The international community was gradually focusing on the needs of countries facing the greatest development challenges, and there was a willingness to focus on the poorest and least developed countries, both in regard to financial measures and in the way development programmes were being implemented. UN وأضافت أن المجتمع الدولي يركز تدريجياً على احتياجات البلدان التي تواجه أكبر التحديات اﻹنمائية، وأن هناك رغبة في التركيز على البلدان اﻷشد فقراً واﻷقل نمواً، سواء فيما يتعلق بالتدابير المالية أو في الطريقة التي تنفذ بها البرامج.
    Debt relief was seen as one part of a package of financial measures that included domestic and bilateral funding. UN ويعتبر التخفيف من عبء الدين جزءا واحدا في مجموعة متكاملة من التدابير المالية التي تشمل التمويل المحلي والتمويل الثنائي.
    With reference to paragraph 20, the Government of Switzerland has indicated its intention, in principle, to convene the expert meeting on financial measures called for in that paragraph. UN وفيما يتعلق بالفقرة 20، أشارت حكومة سويسرا إلى عزمها، من حيث المبدأ، عقد اجتماع للخبراء بشأن التدابير المالية التي وجهت الدعوة لاتخاذها في تلك الفقرة.
    With reference to paragraph 20, the Government of Switzerland has indicated its intention, in principle, to convene the expert meeting on financial measures called for in that paragraph. UN وفيما يتعلق بالفقرة 20، أشارت حكومة سويسرا إلى عزمها، من حيث المبدأ، عقد اجتماع للخبراء بشأن التدابير المالية التي وجهت الدعوة لاتخاذها في تلك الفقرة.
    (iii) financial measures taken by the Government UN `3` التدابير المالية التي اتخذتها الحكومة
    financial measures adopted by the State for housing include the following: UN وتتضمن التدابير المالية التي أقرتها الدولة في مجال الإسكان ما يلي:
    HM Treasury is responsible in the UK for implementing financial measures against terrorists. UN وتضطلع هيئة الخزانة بالمسؤولية في المملكة المتحدة عن تنفيذ التدابير المالية المضادة للإرهابيين.
    Other financial measures include equity participation, direct or as development financing; UN وتشمل التدابير المالية الأخرى المساهمة في رأس المال بشكل مباشر أو عن طريق تمويل التنمية؛
    Impact of restrictive financial measures on primary sources of revenue 36 UN بـاء - أثر التدابير المالية التقييدية على مصادر الإيرادات الرئيسية
    B. Impact of restrictive financial measures on primary sources of revenue UN باء - أثر التدابير المالية التقييدية على مصادر الإيرادات الرئيسية
    Assets freeze, ban on financial assistance and other financial measures UN تجميد الأرصدة وفرض حظر على المساعدات المالية وغيرها من التدابير المالية
    For this reason of great importance is the introduction of a nutrition programme alongside financial measures to reduce food prices. UN ولذلك فإن من اﻷهمية بمكان العمل على تطبيق برنامج غذائي إلى جانب التدابير المالية لخفض أسعار اﻷغذية.
    I would propose that necessary financial measures be considered, including the establishment of an effective mechanism for this purpose within the United Nations Development Programme. UN وأود أن اقترح دراسة التدابير المالية اللازمة، بما فيها إنشاء آلية فعالة لهذا الغرض داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    This means looking beyond purely financial measures to address the root causes of entrenched disadvantage, such as poor educational achievement and worklessness. UN ويعني ذلك النظر إلى ما هو أبعد من التدابير المالية البحتة لمعالجة الأسباب الجذرية للحرمان الآبد، مثل ضعف التحصيل التعليمي والبطالة.
    It considers the effectiveness of the travel ban and assets freeze imposed on designated entities and individuals, and of the various financial measures adopted by the Security Council to enhance the effectiveness of sanctions. UN وينظر التقرير في حظر السفر وتجميد الأصول المفروضين على الكيانات والأفراد المحددة أسماؤهم ومختلف التدابير المالية التي اتخذها مجلس الأمن لتعزيز فعالية الجزاءات.
    Restrictive financial measures imposed on the administration of the former President 35 UN ثامنا - الوضع المالي ألف - التدابير المالية التقييدية المفروضة على إدارة الرئيس السابق
    States' responses to the questions concerning the financial measures almost invariably proved to be their fullest, with a good response to most areas of the guidance. UN 22 - تبين بشكل يكاد يكون ثابتا أن ردود الدول عن الأسئلة المتعلقة بالتدابير المالية كانت أكمل الردود التي قدمتها، مع إعطاء ردود جيدة على معظم المجالات التي عالجتها التوجيهات.
    The United Arab Emirates was able to contain the impact of the global economic and financial crisis by developing effective policies and taking quick action, such as precautionary financial measures. That enabled us to mitigate the effects as quickly as possible and to continue to mobilize the necessary domestic resources, thus spurring the growth of the national economy despite the international economic slowdown. UN وقد تمكّنت دولة الإمارات من مواجهة الأزمة الاقتصادية العالمية باتباع سياسات فعالة واتخاذ إجراءات سريعة، بما فيها إجراءات مالية احترازية مكّنتنا من احتواء الآثار في أسرع وقت ممكن والاستمرار في تعبئة الموارد المحلية اللازمة، الأمر الذي ساهم في نمو الاقتصاد الوطني رغم التباطؤ الاقتصادي العالمي.
    It also extended the travel and financial measures to political and military leaders recruiting or using child soldiers in violation of applicable international law, and to individuals violating international law involving the targeting of children in situations of armed conflict. UN ووسع المجلس أيضا نطاق التدابير المتعلقة بالسفر والتدابير المالية ليشمل القادة السياسيين والعسكريين الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في انتهاك للقانون الدولي الساري، والأفراد المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات للقانون الدولي تشمل استهداف الأطفال في حالات الصراع المسلح.
    WFP's policies, rules and regulations continued to foresee special financial measures and cost waivers for least developed countries. UN ولا تزال سياسات البرنامج وقواعده وأنظمته تسمح باتخاذ تدابير مالية خاصة ومنح استثناءات عن التكلفة لأقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد