ويكيبيديا

    "financial relations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العلاقات المالية
        
    • بالعلاقات المالية
        
    • علاقات مالية
        
    • والعلاقات المالية
        
    5. financial relations between United Nations Headquarters and the Tribunal UN 5 - العلاقات المالية بين مقر الأمم المتحدة والمحكمة
    financial relations are extremely unfair. UN وتتصف العلاقات المالية بأنها مجحفة إلى حد بعيد.
    The Department of Credit and Financial Affairs is a body responsible for monitoring financial relations between the Congo and foreign countries. UN الإدارة العامة للائتمان والعلاقات المالية هي مؤسسة لمراقبة العلاقات المالية بين الكونغو والخارج.
    International financial relations and Public Debt Management Department UN دائرة العلاقات المالية الدولية وإدارة الدّين العام
    Accordingly, the recommendations on international financial relations called on the international community to establish greater transparency in the activities of the international financial institutions and to strengthen consultations between those institutions and the Governments of Member States. UN ونتيجة لذلك، فقد دعت التوصيات المتصلة بالعلاقات المالية الدولية المجتمع الدولي الى اصطناع مزيد من الشفافية في أنشطة المؤسسات المالية الدولية والى تعزيز المشاورات بين هذه المؤسسات وحكومات الدول اﻷعضاء.
    Attempts are now being made to deter foreign investors, banks and corporations from establishing commercial and financial relations with Cuba. All of that is happening in blatant disregard of the will of the international community and General Assembly resolutions. UN ويتعرض الكثير من المستثمرين الأجانب للمضايقات، ويتم تهديد الشركات والمصارف التي لها علاقات مالية وتجارية مع كوبا، في ازدراء صريح واستخفاف بإرادة المجتمع الدولي وقرارات الجمعية العامة.
    My country stresses the need to maintain every aspect of the Rio spirit aimed at managing world problems in a global manner, and to promote the emergence of a new partnership in international economic and financial relations. UN يؤكد بلدي الحاجة الى المحافظة على روح ريو بكل جوانبها بهدف إدارة المشاكل العالمية بأسلوب عالمي، وتشجيع ظهور مشاركة جديدة في العلاقات المالية والاقتصادية الدولية.
    18. In addition, civil society organizations have been making their concerns felt about international financial relations. UN 18 - وبالإضافة إلى ذلك، تعرب منظمات المجتمع المدني عن مخاوفها بشأن العلاقات المالية الدولية.
    Such policies and measures constituted a major barrier to freedom of finance and the access of all countries to financial resources and hampered the economic development and expansion of financial relations at all levels. UN وتشكل هذه السياسات واﻹجراءات عقبة رئيسية تحول دون حرية التمويل ووصول جميع البلدان الى الموارد المالية وتعرقل التنمية الاقتصادية وتوسيع نطاق العلاقات المالية على جميع المستويات.
    Standards and codes are essential for the conduct of international financial relations, but they also need to take into account the readiness of the domestic institutions in each country. UN ورغم الأهمية الجوهرية التي تكتسيها المعايير والقواعد في تنظيم العلاقات المالية الدولية، فعليها أن تراعي أيضا مدى استعداد المؤسسات المحلية في كل بلد على حدة.
    Standards and codes are essential for the conduct of international financial relations, but they also need to take into account the readiness of the domestic institutions in each country. UN ورغم الأهمية الجوهرية التي تكتسيها المعايير والقواعد في تنظيم العلاقات المالية الدولية، فعليها أن تراعي أيضا مدى استعداد المؤسسات المحلية في كل بلد على حدة.
    The rules contained in regulation R09/98/CM/UEMOA of 20 December 1998 on the external financial relations of the States members of WAEMU deal only with the traditional systems. UN فالأنظمة التقليدية وحدها هي التي تخضع للتنظيم المستمر بموجب اللائحة R09/98/CM/UEMOA المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 1998 بشأن العلاقات المالية الخارجية للدول الأعضاء في الاتحاد.
    Pursuant to the Convention on foreign exchange control between France and Monaco, the various French decrees governing financial relations with certain types of persons or entities are directly applicable in the Principality. UN تنفيذا للاتفاقية الموقعة بين فرنسا وموناكو والمتعلقة بالرقابة على الصرف، فإن مختلف المراسيم الفرنسية التي تُنظّم العلاقات المالية مع أشخاص معيّنين أو كيانات معيّنة مُطبّقة مباشرة في الإمارة.
    As for monitoring the effectiveness of measures to freeze assets and prosecuting the failure to observe them, customs agents have since 1945 been authorized to seek out, verify and prosecute violations of the legislation governing financial relations with foreign countries. UN وفي مجال مراقبة فعالية تدابير تجميد الممتلكات وملاحقة عدم احترامها، فإن موظفي الجمارك مخولين اعتبارا من عام 1945 في التحقيق في مخالفات تشريع العلاقات المالية مع الخارج وتحديدها وملاحقتها.
    This community legislation is supplemented by a ministerial order which requires a licence for the export and transit of certain goods for consignment to the Libyan Arab Jamahiriya, and by a royal order concerning financial relations with the Libyan Arab Jamahiriya. UN إن هذا التشريع الصادر عن الاتحاد اﻷوروبي قد استكمل بمرسوم وزاري ينص على وجوب الحصول على إذن لتصدير ونقل سلع معينة الى الجماهيرية الليبية ومرسوم ملكي بشأن العلاقات المالية مع ذلك البلد.
    Housing-finance mechanisms are being improved, the financial relations between central and local governments are being redefined, property rights are being developed and a housing information system is to be established. UN ويجري تحسين آليات التمويل الاسكاني وإعادة تحديد العلاقات المالية بين الحكومات المركزية والمحلية، وإعداد حقوق الملكية، وإنشاء نظام معلوماتي خاص بالاسكان.
    Furthermore, following the breakdown of financial relations with the Bretton Woods institutions, which followed the outbreak of war in 2002, for several successive years the national economy registered negative rates of growth. UN وأخيراً، فبعد انقطاع العلاقات المالية مع مؤسسات بريتون وودز الذي وقع بمجرد اندلاع الحرب في عام 2002، سجل الاقتصاد الوطني سنوات عديدة متتالية من معدلات النمو السلبية.
    This Act provides for judicial proceedings against any person violating the regulations on financial relations involving other countries, such as non-compliance with reporting or repatriation obligations. UN ينص هذا القانون على محاكمة كل من ينتهك نظام العلاقات المالية مع الخارج، مثل الإخلال بالالتزامات في ما يتعلق بالإبلاغ أو الإعادة إلى الوطن.
    Furthermore, the Foreign financial relations Act 1994 (Wet financiële betrekkingen buitenland 1994) requires a license for financial transactions involving the transit and brokering of war materials. UN كذلك، يستلزم قانون العلاقات المالية الأجنبية لسنة 1994 ترخيصا للقيام بمعاملات مالية تتصل بالنقل العابر لمواد الحرب وسمسرتها.
    14. At present, Regulation No. R09/98/UEMOA concerning States' external financial relations is the only text in force governing Mali's transactions with the rest of the world. UN 14 - وحاليا، تمثل اللائحة رقم R09/98/UEMOA المتصلة بالعلاقات المالية الخارجية للدول النص الوحيد الساري المفعول الذي ينظم معاملات مالي مع بقية العالم.
    26. UNICEF continued to advocate for child-friendly public policies, approaches to development, international financial relations and foreign aid, as well as to provide required technical assistance at national and local levels. UN ٢٦ - واصلت اليونيسيف الدعوة لانتهاج سياسات عامة ونُهج للتنمية صديقة للطفل فضلا عن علاقات مالية دولية ومعونة أجنبية مواتية للطفل، إلى جانب توفير المساعدة التقنية المطلوبة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The second will address selected topics, including other areas of ECE work, and the third will focus on the trade and external financial relations of the countries with economies in transition; UN وسوف يتناول العدد الثاني مواضيع مختارة تشمل مجالات أخرى من عمل اللجنة. أما العدد الثالث فسوف يركز على التجارة والعلاقات المالية الخارجية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد