As can be seen, the financial resources allocated for investment are limited. | UN | كما هو واضح، الموارد المالية المخصصة للاستثمار محدودة. |
The financial resources allocated for the implementation of this Plan are from the Commission for Citizenship and Gender Equality. | UN | وتأتي الموارد المالية المخصصة لتنفيذ هذه الخطة من اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين. |
Nevertheless, the Committee is concerned at the slow pace of the disarmament, demobilization and reintegration process as a result, inter alia, of the limited financial resources allocated for it. | UN | ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء بطء هذه العملية نتيجة لعدة عوامل منها محدودية الموارد المالية المخصصة لها. |
There is a need both to increase the financial resources allocated for those purposes and to enhance the efficiency of related delivery systems. | UN | وثمة حاجة إلى زيادة الموارد المالية المخصصة لهذه اﻷغراض إلى جانب تعزيز كفاءة نظم اﻹنجازات ذات الصلة. |
We are well aware of the limited volume of financial resources allocated for development. | UN | ونحن على وعي تام بالحجم المحدود للموارد المالية المخصصة للتنمية. |
It entails identifying the interventions needed to address gender equality gaps in Government policies and budgets, and monitoring and evaluating the financial resources allocated for the implementation of Government commitments on gender equality. | UN | وتستتبع تحديد التدخلات المطلوبة لسد ثغرات المساواة بين الجنسين في سياسات الحكومة وميزانياتها ورصد وتقييم الموارد المالية المخصصة للوفاء بالتزامات الحكومة بشأن المساواة بين الجنسين. |
In view of the immense workload of the United Nations translation services and the priorities under which they operated, it seemed logical and advisable to allow the Treaty Section to use the financial resources allocated for translation purposes outside the United Nations system. | UN | وذكرت أنه بالنظر إلى الحجم الهائل لﻷعمال المتراكمة على دوائر الترجمة التابعة لﻷمم المتحدة، واﻷولويات التي تعمل في ظروفها هذه الدوائر، يبدو من المنطقي والمستحسن السماح لقسم المعاهدات باستخدام الموارد المالية المخصصة ﻷغراض الترجمة خارج منظومة اﻷمم المتحدة. |
Indeed, this is a truly challenging task for the smallest Department of the United Nations, particularly since the financial resources allocated for this purpose have remained unchanged, although the membership of the Organization has today risen to 191. | UN | وهذه مهمة جسيمة فعلا تواجه أصغر إدارة في الأمم المتحدة، لا سيما وأن الموارد المالية المخصصة لهذا الغرض ظلت بدون تغيير، رغم ارتفاع عدد أعضاء المنظمة اليوم إلى 191 عضوا. |
His delegation endorsed the suggestion by UNFPA that reports should be prepared each year on the financial resources allocated for the implementation of the Programme of Action at the national and international levels. | UN | ويؤيد الوفد الروسي اقتراح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بأن يجري سنويا إعداد تقارير عن الموارد المالية المخصصة لتنفيذ برنامج العمل على المستويين الوطني والدولي. |
However, in terms of financial coverage, they represent an average of 66 per cent of the financial resources allocated for all projects. | UN | ومـع هذا، فإن هـذه المشاريع تمثل، من حيث التغطية المالية، ما متوسطه ٦٦ في المائة من الموارد المالية المخصصة لجميع المشاريع. |
Looking forward to its entry into force in April 2010, it regretted the lack of financial resources allocated for its implementation, particularly considering the high and disproportionate number of child victims of various crimes. | UN | وبينما تتطلع إلى بدء سريان مفعول هذا القانون في نيسان/أبريل 2010، فإنها تأسف لنقص الموارد المالية المخصصة لتنفيذه، لا سيما بالنظر إلى العدد الكبير وغير المتناسب للأطفال ضحايا شتى الجرائم. |
26. The financial resources allocated for the operation of the directorate are included in the programme budget of the Ministry. | UN | 26- وأُدرجت الموارد المالية المخصصة لتشغيل الإدارة في الميزانية البرنامجية للوزارة. |
19. Notes with deep concern the inadequate staff structure and the insufficient financial resources allocated for the marketing of the conference centre of the Economic Commission for Africa; | UN | 19 - تلاحظ مع بالغ القلق عدم ملاءمة هيكل الملاك الوظيفي وعدم كفاية الموارد المالية المخصصة لتسويق مركز مؤتمرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
The delegation of the Republic of Belarus supports these conclusions and recommendations aimed at increasing the effectiveness of the functioning of the United Nations humanitarian sector in the midst of the current situation, in which the amount of financial resources allocated for operations undertaken through consolidated inter-agency appeals continues to decline. | UN | ويؤيد وفد جمهورية بيلاروس هذه النتائج والتوصيات الرامية إلى زيادة فعالية أداء القطاع اﻹنساني في اﻷمم المتحدة في خضم الحالة الراهنة التي سيستمر فيها تقلص كمية الموارد المالية المخصصة للعمليات التي يُضطلع بها من خلال النداءات الموحدة المشتركة بين الوكالات. |
19. Notes with deep concern the inadequate staff structure and the insufficient financial resources allocated for the marketing of the conference centre of the Economic Commission for Africa; | UN | 19 - تلاحظ مع بالغ القلق عدم ملاءمة هيكل الملاك الوظيفي وعدم كفاية الموارد المالية المخصصة لتسويق مركز مؤتمرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ |
11. Still, the financial resources allocated for strengthening the rule of law had fallen short, especially when compared to statements by Member States about the importance they attached to that issue. | UN | 11 - وأضافت أنه مع ذلك، فإن الموارد المالية المخصصة لتعزيز سيادة القانون ليست في مستوى التوقعات، ولا سيما عند مقارنتها بالبيانات الصادرة عن الدول الأعضاء بشأن الأهمية التي توليها لتلك المسألة. |
Please also elaborate more concretely on the objectives of the III National Plan against Domestic Violence, whether the recommendations of the evaluation of the II National Plan are reflected in it, and provide information on the financial resources allocated for the implementation of the Plan. | UN | ويُرجى أيضا الإسهاب بشكل أكثر تحديدا في وصف أهداف الخطة الوطنية الثالثة لمكافحة العنف المنزلي، وما إذا كانت توصيات تقييم الخطة الوطنية الثانية واردة فيها، وتقديم معلومات عن الموارد المالية المخصصة لتنفيذ الخطة. |
Please also provide more information on the composition and activities of the Media Watch Unit, which is now a permanent part of the organizational structure of the NCW's media department, as well as the financial resources allocated for its effective functioning. | UN | ويرجى أيضا تقديم المزيد من المعلومات عن تكوين وأنشطة وحدة الرصد الإعلامي، التي تشكّل الآن جزءا دائما من الهيكل التنظيمي لإدارة الإعلام بالمجلس القومي للمرأة، وعن الموارد المالية المخصصة لأداء عملها بفعالية. |
The Secretariat noted that the existing financial resources allocated for the clearing-house mechanism did not allow for the improvement or expansion of current efforts nor even for the systematic analysis of current and future needs. | UN | 95 - لاحظت الأمانة أن الموارد المالية المخصصة الموجودة لآلية تبادل المعلومات لا تتيح المجال لإجراء تحسين الجهود الحالية أو زيادتها ولا حتى في التحليل النظامي للاحتياجات الحالية والمستقبلية. |
It complies with General Assembly resolutions 49/128 and 50/124, in which the Assembly called for the preparation of periodic reports on the financial resources allocated for the implementation of the Programme of Action. | UN | ويأتي التقرير امتثالا لقراري الجمعية العامة 49/128 و 50/124 اللذين دعت فيهما الجمعية العامة إلى إعداد تقارير دورية عن الموارد المالية المخصصة للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل. |
Libya had adopted a number of economic and social policies to ensure the efficient use of financial resources allocated for social development. | UN | واختتمت قائلة إن ليبيا قد اعتمدت عدداً من السياسات الاقتصادية والاجتماعية لضمان الاستخدام الفعّال للموارد المالية المخصصة للتنمية الاجتماعية. |