ويكيبيديا

    "financial resources provided" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموارد المالية المقدمة
        
    • الموارد المالية المتاحة
        
    • الموارد المالية الموفرة
        
    • الموارد المالية الموفَّرة
        
    • الموارد المالية التي توفر
        
    • الموارد المالية التي وفرت
        
    • للموارد المالية المتاحة
        
    Only financial resources provided in terms of direct investments for the implementation of the Convention are to be counted. UN يتعين فقط حساب الموارد المالية المقدمة على شكل استثمارات مباشرة لتنفيذ الاتفاقية.
    financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for mitigation UN الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية وغيرها من القنوات المتعددة اﻷطراف على سبيل التخفيف
    financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for adaptation UN الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية وغيرها من القنوات المتعددة اﻷطراف على سبيل التكيﱡف
    The financial resources provided to the Secretary-General also need to be commensurate with the mandates given to him by the Member States. UN ويجب أن تكون الموارد المالية المتاحة للأمين العام متماشية أيضا مع الولايات التي تنوطها به الدول الأعضاء.
    So far, the financial resources provided to developing countries have fallen short of expectations for the means of implementation set forth in Agenda 21. UN وحتى اﻵن، نقصت الموارد المالية الموفرة للبلدان النامية عن التوقعات والاحتياجات المبينة في جدول أعمال القرن ١٢.
    The financial resources provided to the non-governmental organizations for carrying out their activities in the field of immovable cultural heritage are shown in the chart below: UN 703- وترد في الجدول أدناه الموارد المالية الموفَّرة للمنظمات غير الحكومية لتمكينها من إنجاز أنشطتها في مجال التراث الثقافي غير المنقول:
    ● amount of financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for adaptation UN ● حجم الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية والقنوات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ﻷغراض التكيف
    ● amount of financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for other purposes UN ● حجم الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية والقنوات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ﻷغراض أخرى
    Thus far the financial resources provided for the implementation of Agenda 21 had proved totally inadequate. UN وقد اتضح أن الموارد المالية المقدمة حتى اﻵن لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ غير كافية على الاطلاق.
    ● amount of financial resources provided through bilateral, regional and other multilateral channels for mitigation UN ● حجم الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية والقنوات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف ﻷغراض التخفيف من آثار تغير المناخ
    The early establishment of this support structure contributed to better utilization of financial resources provided within the originally forecast parameters, in particular under the operational costs budget group. UN وساهم اﻹنشاء المبكر لهذا الهيكل الداعم في تحسين استخدام الموارد المالية المقدمة في إطار البرامترات المتوقعة أصلا؛ وخاصة في إطار فئة تكاليف العمليات بالميزانية.
    The very limited level of financial resources provided for reporting should be raised to meet the needs of the African country Parties in terms of collecting and processing data and managing information. UN وينبغي زيادة المستوى المحدود جدا من الموارد المالية المقدمة لإعداد التقارير لكي تلبـي حاجة البلدان الأفريقية الأطراف من حيث جمع البيانات وتجهيزها وإدارة المعلومات.
    financial resources provided to UNAMSIL for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 UN الموارد المالية المقدمة إلى البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/ يونيه 2004
    [Monitoring and recording these financial resources provided by developed country Parties;] UN (أ) [رصد وتسجيل الموارد المالية المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة؛]
    The level of financial resources provided for reporting should be increased to meet the need of the LAC country Parties for involving stakeholders, collecting and processing data and managing information. UN وينبغي زيادة مستوى الموارد المالية المقدمة لإعداد التقارير من أجل تلبية حاجة البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي فيما يتعلق بإشراك أصحاب المصلحة وجمع البيانات وتجهيزها وإدارة المعلومات.
    Be new and additional to financial resources provided for other activities (Brazil, MISC.5); UN (ح) أن تكون جديدة وإضافية إلى الموارد المالية المقدمة لأنشطة أخرى (البرازيل، Misc.5)؛
    financial resources provided by Annex I Parties shall be measured, reported and verified when provided to the Financial Mechanism. UN 49-يجري قياس الموارد المالية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، والإبلاغ عنها والتحقق منها عند تقديمها للآلية المالية.
    The performance and effectiveness of the United Nations depends on the following crucial factors: first, the quality of its human resources; secondly, the financial resources provided to support its activities; thirdly, the authority vested in the Organization by the Member States; and fourthly, the political will to support the mandated programmes and activities of the Organization. UN وأداء الأمم المتحدة وفعاليتها يعتمدان على العوامل الحاسمة التالية: أولا، نوعية مواردها البشرية؛ ثانيا، الموارد المالية المتاحة لدعم أنشطتها؛ ثالثا، السلطة التي أوكلتها الدول الأعضاء إلى المنظمة؛ رابعا، الإرادة السياسية لدعم البرامج والأنشطة المتضمنة في ولايتها.
    32. The Secretary-General states that none of the recommendations proposed for implementation during the biennium 1992-1993 has financial implications in that they either do not involve expenditures or they are to be implemented within the financial resources provided for in the 1992-1993 programme budget. UN ٢٣ - ويقول اﻷمين العام إنه لا تترتب أية آثار مالية على أى من التوصيات المقترحة للتنفيذ خلال فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، فهي إما لا تشتمل على نفقات أو سيتم تنفيذها في حدود الموارد المالية المتاحة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١.
    So far, the financial resources provided to developing countries have fallen short of expectations for the means of implementation set forth in Agenda 21. UN وحتى اﻵن، نقصت الموارد المالية الموفرة للبلدان النامية عن التوقعات والاحتياجات المبينة في جدول أعمال القرن ٢١.
    Noting that the 2004-2005 spending rate was slightly lower than in the previous biennium, the Group stressed the need for the financial resources provided to UNIDO to be utilized evenly, efficiently and effectively. UN وإذ تلاحظ المجموعة أن معدل الإنفاق في الفترة 2004-2005 أقل بقليل مما كان عليه في فترة السنتين السابقة، تشدد على الحاجة إلى استخدام الموارد المالية الموفَّرة لليونيدو استخداما يتسم بالتساوي والكفاءة والفعالية.
    25. Mr. Kumalo (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, reiterated that the financial resources provided to the United Nations must be sufficient to ensure the effective implementation of its mandated activities. UN 25 - السيد كومالو (جنوب أفريقيا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فأعاد تأكيد أن الموارد المالية التي توفر للأمم المتحدة يجب أن تكفي لضمان التنفيذ الفعال للأنشطة المسندة إليها.
    A summary of the financial resources provided to UNAMSIL for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 is shown in table 4. UN ويبين الجدول 4 موجز الموارد المالية التي وفرت للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/ يونيه 2001.
    11. Table 1 shows, in section A, the summary of financial resources provided to UNOMIL for the fiscal years 1996/97 and 1997/98, as well as related expenditures and unencumbered balances. UN ١١ - ويبين الجــدول ١ فــي الجــزء ألف موجــزا للموارد المالية المتاحة للبعثة للسنتيــن الماليتيــن ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٩٧-١٩٩٨، وما يتصل بذلك من نفقات وأرصدة غير مرتبط بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد