ويكيبيديا

    "financial responsibilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤوليات المالية
        
    • مسؤوليات مالية
        
    • بمسؤولياتها المالية
        
    • مسؤولياتها المالية
        
    • مسؤولياتهم المالية
        
    • والمسؤوليات المالية
        
    Article 22: Identifying financial responsibilities at the National and States Levels UN المادة 22: تحديد المسؤوليات المالية على المستويات القومية والولائية
    HIV/AIDS has resulted in an increased number of widows and orphans which has further increased women's financial responsibilities. UN وأدى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى زيادة عدد الأراملة واليتامى مما أدى كذلك إلى زيادة المسؤوليات المالية للمرأة.
    The variation in inheritance is consistent with the variation in financial responsibilities of man and woman. UN ويعتبر هذا التفاوت في الميراث متناسبا مع التفاوت في المسؤوليات المالية بين الرجل والمرأة.
    Designation of staff at peacekeeping missions with significant financial responsibilities UN تحديد الموظفين الذين يتولون مسؤوليات مالية كبيرة في بعثات حفظ السلام
    :: Designation of staff at peacekeeping missions with significant financial responsibilities UN :: تحديد الموظفين الذين يتولون مسؤوليات مالية كبيرة في بعثات حفظ السلام
    Corruption was seen as a threat to the decentralization of financial responsibilities, and improved systems for ensuring transparency were needed. UN ويعتبر الفساد خطراً على تطبيق اللامركزية في مجال المسؤوليات المالية وهناك حاجة إلى نظم محسنة من أجل ضمان الشفافية.
    The Estonian Government has now fully taken over these financial responsibilities. UN وحكومة إستونيا الآن تتحمل بشكل كامل هذه المسؤوليات المالية.
    Corruption was seen as a threat to the decentralization of financial responsibilities, and improved systems for ensuring transparency were needed. UN ويعتبر الفساد خطراً على تطبيق اللامركزية في مجال المسؤوليات المالية وهناك حاجة إلى نظم محسنة من أجل ضمان الشفافية.
    No developing country should be categorized above level C of the peacekeeping scale and there should be a clear differentiation between the financial responsibilities of developed and developing countries. UN فلا ينبغي تصنيف أي بلد نامٍ فوق المستوى جيم في جدول أنصبة حفظ السلام وينبغي إقامة تمييز واضح بين المسؤوليات المالية للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    One delegation, who also spoke on behalf of a number of delegations, emphasized the principle of sharing the financial responsibilities among all Member States. UN وأكد وفد، تكلم أيضا باسم عدد من الوفود، على مبدأ تشاطُر المسؤوليات المالية فيما بين جميع الدول الأعضاء.
    One delegation, who also spoke on behalf of a number of delegations, emphasized the principle of sharing the financial responsibilities among all Member States. UN وأكد وفد، تكلم أيضا باسم عدد من الوفود، على مبدأ تشاطُر المسؤوليات المالية فيما بين جميع الدول الأعضاء.
    Their assistance may also be invaluable in the range of financial responsibilities in missions relating to and arising from their final closure. UN كما أن مساعدتهم قد تكون قيمة في نطاق المسؤوليات المالية للبعثات المتصلة بإغلاقها النهائي أو الناشئة عن هذا اﻹغلاق.
    10B.32 financial responsibilities were also delegated to the Executive Director. UN ٠١ باء-٢٣ وأوكلت المسؤوليات المالية أيضا إلى المدير التنفيذي.
    Should the ceiling be reduced, developing countries should not have additional financial responsibilities. UN وينبغي، في حالة خفض الحد اﻷقصى، ألا تُحمﱠل البلدان النامية مسؤوليات مالية إضافية.
    This would avoid discrimination against those States that, like Argentina, bear greater financial responsibilities. UN وهذا من شأنه تجنب التمييز ضد بلدان مثل اﻷرجنتين تتحمل مسؤوليات مالية كبيرة.
    Those countries which play a key role in the selection of key United Nations official should be prepared to bear financial responsibilities commensurate with this principle. UN والبلدان التي تضطلع بدور أساسي في اختيار مسؤولي اﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون مستعدة ﻷن تتحمل مسؤوليات مالية تتوازى مع هذا الدور.
    Sharia governs estate inheritance that grants male heirs twice the share of female heirs on the premise that men bear the responsibility of sustaining a home financially while females are not required to bear financial responsibilities even if they do inherit property. UN وتحكم الشريعة مسائل الميراث العقاري التي يُمنَح الورثة من الذكور بموجبها ضِعف نصيب الإناث استناداً إلى الفرضية القائلة أن الرجال يتحملون المسؤولية المالية للمنزل في حين لا يُطلَب من الإناث تحمُّل مسؤوليات مالية حتى وإن ورثن عقارات وممتلكات.
    The Islamic concept on the division of property is that men bear the responsibility of sustaining a home financially and their counterparts, females, are not required to bear any financial responsibilities even if they do inherit property; UN أما المفهوم الإسلامي المتعلق بتقسيم الممتلكات فيقوم على أساس أن الرجل ينهض بمسؤولية إعالة الأسرة مالياً فيما لا يُطلب من نظرائهم، أي النساء، تحمّل أية مسؤوليات مالية حتى في حال حصولهنّ على ممتلكات كإرث؛
    Adding financial responsibilities to other pre-existing responsibilities, such as child-rearing, can create considerable stress and result in women subsidizing male migration. UN وإضافة مسؤوليات مالية إلى المسؤوليات الأخرى السابق وجودها، مثل تربية الأطفال، يمكن أن تشكل إجهادا كبيرا وتؤدي إلى تقديم النساء للعون المالي بسبب هجرة الذكور.
    The Government of Sao Tome and Principe was aware of its obligation to meet its financial responsibilities towards the Organization and, in this regard, was doing everything possible to fulfil its obligation. UN وأكدت أن حكومة سان تومي وبرينسيبي تدرك أنها ملزمة بالوفاء بمسؤولياتها المالية تجاه المنظمة، وهي تسعى في هذا الصدد إلى بذل كل ما في وسعها للوفاء بالتزاماتها.
    Due to its global outreach and increased financial responsibilities, funding needs also increased. UN وقد ازدادت أيضاً الاحتياجات من التمويل نظراً إلى نطاق العمل الجغرافي للمؤسسة وازدياد مسؤولياتها المالية.
    Some major contributors sought to transfer their financial responsibilities to developing countries without surrendering any of their privileges. UN ويسعى بعض المساهمين الرئيسيين إلى تحويل مسؤولياتهم المالية إلى البلدان النامية من دون التنازل عن أي من امتيازاتهم.
    The Government of Kazakstan gives particular priority to enhancing the effectiveness of the system of social protection for the population by giving it greater focus and clearly defining the duties and financial responsibilities of State administrative bodies at various levels. UN وتولـــي حكومــة كازاخستان أولوية خاصة لتعزيز فعالية نظام الحماية الاجتماعية للسكان بمنحه قدرا أكبر من التركيز وبالتحديد الواضـــح للواجبات والمسؤوليات المالية لﻷجهزة اﻹدارية التابعـــة للدولـــة علــى مختلف المستويات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد