That was particularly important in view of the fiscal and economic constraints and increased financial risks facing United Nations entities. | UN | وذلك أمر يكتسي أهمية خاصة بالنظر إلى القيود المالية والاقتصادية وتزايد المخاطر المالية التي تواجه كيانات الأمم المتحدة. |
This leads to low public acceptance and increased financial risks. | UN | ويفضي ذلك إلى ضعف تقبل الجمهور وزيادة المخاطر المالية. |
Special attention should be given to helping developing countries build up financial capacity so as to withstand financial risks. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمساعدة البلدان النامية على تعزيز قدرتها المالية تدريجيا لكي تصمد أمام المخاطر المالية. |
Were they filled, the timely publication of comprehensive and accurate data on countries and companies would also allow more precise private sector assessments of financial risks. | UN | وإذا استكملت البيانات الشاملة والدقيقة عن البلدان والشركات فإن نشرها في الوقت المناسب سيُمكن القطاع الخاص من إجراء تقييمات أكثر دقة للمخاطر المالية. |
They have inherently high financial risks which can endanger their very survival. | UN | ومعلوم أن تلك الشركات تواجه بطبيعتها مخاطر مالية كبيرة يمكن أن تهدد حتى وجودها. |
financial risks associated with the deployment of personnel are taken into account through the application of vacancy factors. | UN | وتؤخذ المخاطر المالية المرتبطة بنشر الموظفين في الحسبان من خلال تطبيق عوامل الشغور |
UNOPS is a not-for-profit organization and its margins only manage the financial risks of its portfolio. | UN | فالمكتب منظمة لا تسعى للربح وهوامش أرباحه تغطي المخاطر المالية لحافظته فقط. |
Mechanisms to manage financial risks from direct impacts of climate change in developing countries. | UN | آليات إدارة المخاطر المالية الناجمة عن التأثيرات المباشرة لتغير المناخ في البلدان النامية. |
22. The most significant financial risks faced by UNDP are income related. | UN | ٢٢ - ترتبط أشد المخاطر المالية التي يواجهها البرنامج اﻹنمائي باﻹيرادات. |
22. The most significant financial risks faced by UNDP are income related. | UN | ٢٢ - ترتبط أشد المخاطر المالية التي يواجهها البرنامج اﻹنمائي باﻹيرادات. |
A quarterly financial one-pager for country resident representative is being prepared by OFA to enable the office to focus on specific current and emerging financial risks. | UN | ويقوم مكتب الإدارة والمالية بإعداد صفحة مالية فصلية للممثل القطري المقيم من أجل تمكين المكتب من التركيز على المخاطر المالية المحددة الحالية والناشئة. |
financial risks are considered to be the main risks associated with this project. | UN | وتعتبر المخاطر المالية هي المخاطر الرئيسية التي ينطوي عليها هذا المشروع. |
This would greatly reduce the financial risks to the Organization. | UN | وسيقلل ذلك كثيرا من المخاطر المالية على المنظمة. |
Fourthly, we have to address new problems and guard against financial risks. | UN | رابعا، يجب علينا معالجة المشاكل الجديدة والحذر من المخاطر المالية. |
Number of identified financial risks with defined mitigation measures | UN | عدد المخاطر المالية المحددة التي وُضعت تدابير للتخفيف منها |
The Framework also enables UNODC to manage various types of risks, such as those associated with delivery, or financial risks | UN | ويمكّن الإطار المكتبَ أيضا من إدارة مختلف أنواع المخاطر، كالمخاطر المرتبطة بالإنجاز، أو المخاطر المالية |
UNFPA is exposed to a variety of financial risks arising from financial instruments, including: | UN | وصندوق السكان عرضة لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية الناجمة عن الأدوات المالية، بما في ذلك: |
The investments of the Endowment Fund are exposed to a variety of financial risks. | UN | الاستثمارات في صندوق الهبات معرضة لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية. |
The present report provides an assessment of the financial risks faced by the United Nations Development Programme. | UN | يقدم هذا التقرير تقييما للمخاطر المالية التي يواجهها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
They have inherently high financial risks which can endanger their very survival. | UN | ومعلوم أن تلك الشركات تواجه بطبيعتها مخاطر مالية كبيرة يمكن أن تهدد حتى وجودها. |
financial risks (SPO-2) | UN | تخفيف الأخطار المالية (هدف الأداء الاستراتيجي 2) |
Pooling of funds for health in order to facilitate the cross-subsidization of health and financial risks is thus an essential method by which States may ensure the equitable allocation of health funds and resources as required under the right to health. | UN | وبالتالي، فإن تجميع الأموال لأغراض الصحة من أجل تيسير الإعانة التناقلية للرعاية الصحية والمخاطر المالية هي وسيلة أساسية يمكن أن تتيح للدول أن تكفل التوزيع العادل للأموال والموارد الصحية على النحو المطلوب في إطار الحق في الصحة. |
Mismanagement of the contract resulted in incomplete delivery of works and services under the contract and exposed the Organization to significant financial risks. | UN | وأدى سوء إدارة العقد إلى تسليم الأشغال والخدمات دون اكتمالها بموجب العقد وعرّض المنظمة لمخاطر مالية كبيرة. |