ويكيبيديا

    "financial sources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصادر المالية
        
    • مصادر التمويل
        
    • موارد مالية
        
    • بالمصادر المالية
        
    • بالموارد المالية
        
    • مصادر مالية
        
    • والمصادر المالية
        
    In 2007, investments from all financial sources had increased by 10.6 per cent. UN ففي عام 2007, ازدادت الاستثمارات من جميع المصادر المالية بنسبة 10.6 في المائة.
    Objective: maintain and disseminate a database of financial sources in order to increase the level and effectiveness of financing for CCD implementation. UN الهدف: الاحتفاظ بقاعدة بيانات عن المصادر المالية ونشرها من أجل تحسين مستوى وفعالية تمويل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    The financial sources of the obligatory social security services UN المصادر المالية لخدمات الضمان الاجتماعي الإلزامي
    Tunisia lists preferential access to inputs or financial sources. UN وتدرج تونس الوصول التفضيلي إلى المدخلات أو مصادر التمويل.
    Based on public financial sources, the social programmes are very expensive and have become an unbearable burden for the budget. UN كما أن البرامج الاجتماعية، التي تعتمد على موارد مالية عامة، هي برامج جد مُكلفة أصبحت عبئا لا تحتمله الميزانية.
    (v) Exploring the possibilities for fleet rationalization and joint aircraft acquisition and joint approaches to financial sources for all ACS States, countries and territories; UN ' ٥ ' استكشاف إمكانيات ترشيد اﻷساطيل والاقتناء المشترك للطائرات واتباع نُهج مشتركة فيما يتعلق بالمصادر المالية لجميع دول وبلدان وأقاليم الرابطة؛
    Copies of annual or other reports of the organization, with financial statements and a list of financial sources and contributions, including governmental contributions; UN (د) نُسخ من التقارير السنوية أو التقارير الأخرى للمنظمة مشفوعة بالبيانات المالية وقائمة بالموارد المالية والمساهمات, بما في ذلك المساهمات الحكومية؛
    In 2007, the level of investments from all financial sources has reached a growth of 10.6 per cent. UN وفي عام 2007 شهد مستوى الاستثمارات من كل المصادر المالية نموا بنسبة 10.6 في المائة.
    There are numerous legal texts that make it possible to monitor and examine financial sources of terrorism, take custody of them and freeze them. UN هناك العديد من النصوص القانونية التي تمكن من المراقبة والكشف عن المصادر المالية للإرهاب والتحفظ عليها وتجميدها:
    financial sources can be arranged into four categories: domestic public, domestic private, international public and international private sectors. UN ويمكن ترتيب المصادر المالية في أربع فئات: المحلية العامة، والمحلية الخاصة، والقطاع العام الدولي والقطاع الخاص الدولي.
    In particular, it should have experience in combining domestic and external financial sources. UN وينبغي بوجه خاص أن تتوفر لديها خبرة في الجمع بين المصادر المالية المحلية والخارجية.
    In that regard, the establishment and consolidation of financial sources is essential. UN وفي هذا الصدد من الضروري إنشاء ودعم المصادر المالية.
    ANF lacks the range and depth of financial sources that ISIL enjoys. UN إذ تفتقر الجبهة إلى نطاق وعمق المصادر المالية التي يتمتع بها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Those who are quick to react are making serious endeavours to develop national strategies and action plans to find the required financial sources and create the conditions for measurement. UN وتبذل الحكومات التي تتفاعل بسرعة جهودا هامة لوضع استراتيجيات وطنية وخطط عمل لإيجاد المصادر المالية المطلوبة وتهيئة الظروف من أجل عملية القياس.
    In that respect it is now important to secure, not in words but in practice, the agreement of the Group of Eight to eliminate the financial sources of terrorist activity. UN وفي هذا الصدد، من الأهمية الآن كفالة أن يحصل اتفاق بين أعضاء مجموعة الثمانية، ليس بالكلمات فحسب بل أيضا بالممارسة، للقضاء على المصادر المالية للنشاط الإرهابي.
    In addition, the panels of experts mandated by the Council have focused, inter alia, on financial sources used for the purchase of illegal weapons, while the Council itself has imposed sanctions prohibiting the import of diamonds when they are deemed to be fuelling conflict, such as in Angola, Sierra Leone and Liberia. UN وإضافة إلى ذلك، ركزت أفرقة الخبراء المنشأة بموجب قرارات المجلس على أمور من بينها المصادر المالية التي تُستخدم في شراء الأسلحة بصورة غير مشروعة، في حين فرض المجلس نفسه جزاءات تحظر استيراد الماس عندما يتبين أنه يستخدم لتأجيج الصراع، مثل الصراع الدائر في أنغولا وسيراليون وليبيريا.
    One would be at educating entrepreneurs on the scope of options available from public or private financial sources, including micro-credit. UN ومن بين هذه المستويات تعريف أصحاب المشاريع بنطاق الخيارات المتاحة من مصادر التمويل العامة أو الخاصة بما في ذلك الائتمان بالغ الصغر.
    The note intends to provide a brief overview of the main driving forces working for and against sustainable forest management and to map out the main financial sources available for forests and forestry. UN وتهدف هذه المذكرة إلى إعطاء نظرة عامة مقتضبة على القوى الدافعة الأساسية التي تدفع وتعرقل الإدارة المستدامة للغابات، وإلى بيان مصادر التمويل الرئيسية المتاحة للغابات والحراجة.
    The Programme should intensify its efforts to obtain additional financial resources through voluntary contributions from available financial sources. UN وينبغي للبرنامج أن يكثف جهوده للحصول على موارد مالية اضافية من خلال تبرعات من مصادر التمويل المتاحة .
    Recalling that migrant workers are among the most vulnerable in the context of the financial and economic crisis and that remittances, which are significant private financial sources for households, have been negatively affected by rising unemployment and weak earnings growth among migrant workers in some countries of destination, UN وإذ تشير إلى أن العمال المهاجرين هم من الفئات الأشد ضعفا في سياق الأزمة المالية والاقتصادية، وأن التحويلات المالية التي تمثل موارد مالية خاصة كبيرة للأسر المعيشية قد تأثرت سلبا بارتفاع معدلات البطالة وضعف معدل نمو الدخل بين العمال المهاجرين في بعض بلدان المقصد،
    (e) Copies of annual or other reports of the organization, with financial statements and a list of financial sources and contributions, including governmental contributions; UN (هـ) نسخ من التقارير السنوية أو غيرها من تقارير المنظمة، مع بيانات مالية وقائمة بالمصادر المالية والمساهمات، بما في ذلك المساهمات الحكومية؛
    Copies of annual or other reports of the organization, with financial statements and a list of financial sources and contributions, including governmental contributions; UN (د) نُسخ من التقارير السنوية أو التقارير الأخرى للمنظمة مشفوعة بالبيانات المالية وقائمة بالموارد المالية والمساهمات، بما في ذلك المساهمات الحكومية؛
    It will be more of a challenge to identify and work with potential financial sources that are not already active in the desertification arena. These will be mostly in the private sector, including foundations and businesses in developed and developing countries. UN ويتمثل التحدي في تحديد مصادر مالية محتملة لا تعمل اﻵن بنشاط في مجال مكافحة التصحر والعمل مع هذه المصادر، وستكون معظمها من القطاع الخاص، بما في ذلك المؤسسات والشركات التجارية في البلدان المتقدمة والنامية.
    Given the levels of savings and external financial sources at the time, a financing gap of 9 per cent of GDP was identified. UN ونظرا لارتفاع مستويات الادخار والمصادر المالية الخارجية في ذلك الوقت، فقد حددت الفجوة التمويلية بحوالي 9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد