ويكيبيديا

    "financial speculation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المضاربة المالية
        
    • المضاربات المالية
        
    • والمضاربات المالية
        
    • مضاربات مالية
        
    • للمضاربة المالية
        
    • والمضاربة المالية
        
    According to well-known international analysts, 30 to 40 per cent of the price increases for commodities or basic products can be ascribed to the impact or influence of financial speculation on futures contracts. UN فاستنادا إلى محللين دوليين مشهورين، يمكن عزو 30 إلى 40 في المائة من الارتفاع في أسعار السلع الأساسية أو المنتجات الأساسية إلى وطأة أو تأثير المضاربة المالية في العقود الآجلة.
    The crisis, whose impact was far from over, was only one symptom of a problem-plagued system favouring financial speculation at the expense of the real economy. UN فالأزمة التي لا يزال أثرها ممتدا، ليست إلا أحد أعراض نظام تكتنفه المشاكل يحابي المضاربة المالية على حساب اقتصاد حقيقي.
    Realignment of exchange rates and financial speculation with commodities have played a role as well. UN وكان لمحاولات ضبط أسعار الصرف ولأنشطة المضاربة المالية بشأن السلع الأساسية دور كذلك.
    Emphasize the need to establish an international financial system which prevents financial speculation and takes into account adequate regulations. UN والتأكيد علي الحاجة إلي إنشاء نظام مالي دولي، يمنع المضاربات المالية و يضع في الاعتبار القواعد الملائمة.
    (i) Introduction of reforms in the international monetary system, so as to stabilize exchange rates and discourage international financial speculation; UN ' ١ ' إدخال اصلاحات في النظام النقدي الدولي بحيث يجري تثبيت أسعار الصرف وتثبيط المضاربات المالية الدولية؛
    We would like to reiterate once again, in the light of our own experience -- and I reiterate once again that I do not want to set up a model -- the need for multilateral credit organizations to work extremely hard on regulating the global movement of capital and financial speculation. UN نود أن نكرر مرة أخرى، في ضوء تجربتنا الذاتية - وأكرر مرة أخرى أنني لا أريد أن أقول إننا نموذج ينبغي أن يحتذى - أن الحاجة تقوم إلى أن تبذل منظمات الائتمان المتعددة الأطراف جهدا جهيدا لوضع الضوابط اللازمة للسيطرة على تحركات رأس المال العالمية والمضاربات المالية.
    The panellists noted that financial speculation had taken centre stage in the financial sector. UN ولاحظ المشاركون في حلقة النقاش أن المضاربة المالية احتلت مركز الصدارة في القطاع المالي.
    :: Concentrating capital on financial speculation in order to generate fast and copious profits UN :: تركيز رأس المال على المضاربة المالية من أجل إدرار أرباح سريعة وفيرة؛
    The regulation should especially target major financial centres and should restrict socially useless financial products and financial speculation. UN وينبغي للتنظيم أن يستهدف بالخصوص المراكز المالية الكبرى وأن يحد من المنتجات المالية غير المجدية اجتماعياً ومن المضاربة المالية.
    The regulation should especially target major financial centres and should restrict socially useless financial products and financial speculation. UN وينبغي للتنظيم أن يستهدف بالخصوص المراكز المالية الكبرى وأن يحد من المنتجات المالية غير المجدية اجتماعياً ومن المضاربة المالية.
    Instead, money is channelled towards financial speculation in stocks, bonds, energy, food, land and biological diversity and so on. UN وبدلا من ذلك، يجري توجيه الأموال نحو المضاربة المالية في الأسهم والسندات والطاقة والغذاء والأراضي والتنوع البيولوجي وهلم جرا.
    Despite the wide range of global problems before us, I wish to address just one of them: financial speculation on the price of food and oil. UN ورغم أن المشاكل العالمية التي نواجهها متنوعة، فإنني أود أن أتطرق إلى واحدة منها فقط: المضاربة المالية بأسعار الأغذية والنفط.
    There can be no doubt that some of those factors have influenced prices to some extent, but there has also been a clear effort to downplay the importance of a new element in international markets: financial speculation in commodity futures. UN لا ريب في أن بعضا من تلك العوامل قد أثر إلى حد ما في الأسعار، لكن من الواضح أيضا أن الجهود بذلت للتقليل من أهمية عنصر جديد في الأسواق الدولية: المضاربة المالية في العقود الآجلة للسلع الأساسية.
    5. According to many speakers, financial speculation had brought the world close to catastrophe. UN 5 - وكشف عدة متكلمين أن المضاربة المالية جعلت العالم على شفا كارثة.
    The surge in crude-oil prices in 2008 was caused by financial speculation in crude-oil futures. UN وقد نتجت الزيادة الحادة في أسعار النفط عام 2008 عن المضاربات المالية على الأسواق الآجلة للنفط الخام.
    Some factors behind the global food crisis that erupted in 2008 are immediate and possibly short-term in nature, such as the volatility in the commodities markets arising from short-term financial speculation. UN فبعض العوامل الكامنة وراء أزمة الغذاء العالمية التي ظهرت سنة 2008 آنية ولعلها قصيرة الأجل مثل تقلب الأسعار في أسواق السلع الأساسية الناتج عن المضاربات المالية القصيرة الأجل.
    As a result, sustainable development plans were threatened, and financial speculation was taking its toll on the weakest. UN ونتيجة لذلك، فإن خطط التنمية المستدامة مهددة، وبينما تلحق المضاربات المالية الضرر بالضعفاء.
    Such rules would foster financial speculation. UN وستعزز هذه القواعد من المضاربات المالية.
    Violations committed on national territory, most of which are considered to be justiciable offences, include: misappropriation of public funds, misuse of company assets, corruption, tax and customs evasion, financial speculation, fraudulent or unlawful enrichment, exploitation of illegal labour and migrant workers, etc. UN ونذكر بين الانتهاكات المرتكبة على اﻷراضي الوطنية والتي تعتبر في أغلب اﻷحيان مخالفات جزائية: اختلاس اﻷموال العامة، وسوء استعمال أموال الشركات، والفساد، والتهرب من دفع الضرائب والرسوم الجمركية، والمضاربات المالية والاغتناء عن طريق الاحتيال أو بأساليب غير مشروعة، واستغلال اليد العاملة غير المعلنة والعمال المهاجرين، وما شابه ذلك.
    Thirdly, there is financial speculation and speculation on the financial markets. UN ثالثاً، هناك مضاربات مالية ومضاربات في الأسواق المالية.
    Premature unwinding of fiscal spending in one country after another under the pressure of international financial speculation, would be self-defeating. UN أما إيقاف الإنفاق المالي قبل الأوان المناسب في بلد تلو الآخر تحت ضغط للمضاربة المالية الدولية فمن شأنه أن يسبب الهزيمة الذاتية.
    Misguided economic policies, financial speculation and the volatility of capital flows threaten markets on a global scale. UN والسياسات الاقتصادية الخاطئة، والمضاربة المالية وتقلب تدفقات رأس المال أمور تهدد اﻷسواق على نطاق عالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد