ويكيبيديا

    "financial stability and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستقرار المالي
        
    • استقرار مالي
        
    • للاستقرار المالي
        
    • استقرارها المالي
        
    • واستقرارها المالي
        
    Committee should support financial stability and sound banking practices, including systems for facilitation of payments and financial transactions. UN ينبغي أن تدعم اللجنة الاستقرار المالي والسياسات المصرفية السليمة، بما يشمل نظم تيسير المدفوعات والمعاملات المالية.
    It is important to promote international financial stability and sustainable growth. UN ومن المهم العمل على تحقيق الاستقرار المالي الدولي والنمو المستدام.
    High-level segment: financial stability and international standards of accounting and reporting UN الجزء الرفيع المستوى: الاستقرار المالي والمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ المالي
    The reform efforts should also address financial stability and access to financing for those countries that actually needed it. UN كما يجب أن تعالج جهود الإصلاح الاستقرار المالي والحصول على التمويل بالنسبة إلى البلدان التي تحتاجه فعلا.
    The Organization's reforms had continued in 2003, leading to financial stability and allowing a refocusing of technical cooperation activities. UN وقد استمرت إصلاحات المنظمة في عام 2003، فأدت إلى استقرار مالي وأتاحت المجال لإعادة تركيز مسار أنشطة التعاون التقني.
    We would also like to emphasize the central role of financial stability and funding in reducing poverty. UN ونود أن نشدد أيضا على الدور الرئيسي للاستقرار المالي والتمويل في الحد من الفقر.
    This needs to be addressed, particularly with respect to the objectives of global financial stability and financial regulatory reforms. UN ويجب معالجة هذا الأمر، لا سيما فيما يتعلق بأهداف الاستقرار المالي العالمي والإصلاحات التنظيمية المالية.
    It was their role to prevent systemic crises, preserve financial stability and provide an early warning system. UN وقالت إن دورها منع الأزمات العامة، والحفاظ على الاستقرار المالي وتوفير نظام للإنذار المبكر.
    The EU will continue to play its part to promote global financial stability and sustainable world recovery. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي الاضطلاع بدوره في تعزيز الاستقرار المالي العالمي والانتعاش العالمي المستدام.
    Improved corporate governance could bring many benefits, including increased financial stability and foreign direct investment. UN ويمكن أن يحقق تحسين إدارة الشركات فوائد متعددة، بما في ذلك زيادة الاستقرار المالي والاستثمار الأجنبي المباشر.
    There are forums for discussing questions of financial stability and reform as well as financing for development. UN وثمة محافل لمناقشة مسائل الاستقرار المالي والإصلاح وكذلك التمويل من أجل التنمية.
    Continuing high levels of unpaid assessments are undermining the financial stability and liquidity of the United Nations. UN واستمرار المستويات المرتفعة من اﻷنصبة غير المسددة يقوض الاستقرار المالي والسيولة المالية لﻷمم المتحدة.
    Mongolia believes that the high-level intergovernmental meeting on financing for development to be held in 2001 will be timely in exploring the various options of promoting financial stability and development. UN وترى منغوليا أن الاجتماع الحكومي الدولي رفيع المستوى المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في عام ٢٠٠١ سيأتي في الوقت الملائم لتقصي الخيارات المختلفة لتعزيز الاستقرار المالي والتنمية.
    In the same year, we achieved financial stability and introduced a new national currency. UN وفي نفس السنة حققنا الاستقرار المالي وأدخلنا عملة وطنية جديدة.
    The continuing high levels of unpaid assessments were undermining the Organization's financial stability and liquidity. UN واستمرار ارتفاع مستويات اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة يقوض الاستقرار المالي للمنظمة وسيولتها.
    The trends in these three components measure the Organization's success in achieving financial stability and indicate the future financial direction of the Organization. UN وتشكل اتجاهات هذه العناصر الثلاثة مقياسا لنجاح المنظمة في تحقيق الاستقرار المالي وتبين التوجه المستقبلي للمنظمة.
    Yet, before pursuing this issue further, we will take a closer look at the " production function " of financial stability and market efficiency. UN ولكن قبل المضي في بحث هذه المسألة، سنمعن النظر في وظيفة الاستقرار المالي وكفاءة الأسواق المتعلقة بالإنتاج.
    Greater access to the markets of industrialized countries, international financial stability and technological cooperation on an equitable and sustainable basis were indispensable to improving the conditions of developing countries in the era of globalization. UN فلا غنى عن زيادة فرص الوصول إلى أسواق البلدان الصناعية وإلى الاستقرار المالي الدولي والتعاون التكنولوجي على قدم المساواة وعلى أساس مستدام، بغية تحسين أحوال البلدان النامية في عصر العولمة.
    A mechanism must be found for dealing with the crises caused by the lack of global financial stability and the effects of globalization. UN ويجب كذلك التوصل إلى آلية للتصدي لﻷزمات المتسببة من عدم الاستقرار المالي العالمي وآثار العولمة.
    OHCHR/Cambodia also needed to reduce programme and staff costs to bring about greater financial stability and to sustain its activities into the future. UN وتعينه على المكتب أيضاً خفض تكاليف البرامج وتكاليف الموظفين لتأمين استقرار مالي أكبر ودعم أنشطته في المستقبل.
    Interest in financial inclusion also emerged from the post-crisis financial regulatory reform efforts wherein financial inclusion is increasingly recognized as an essential component of financial stability and prudential regulation. UN والاهتمام بالاشتمال المالي هو أيضاً وليد جهود الإصلاح التنظيمي المالي التي أعقبت الأزمة، حيث بات الاشتمال المالي يحظى بالاعتراف أكثر فأكثر بوصفه من العناصر الأساسية للاستقرار المالي وقواعد الحيطة.
    In that context, the regular and timely payment of contributions was vital to allowing the Organization to maintain financial stability and achieve its objectives. UN 72- وأضاف قائلا في هذا السياق إنَّ سداد الاشتراكات بانتظام وفي حينها أمر حيوي للسماح للمنظمة بالحفاظ على استقرارها المالي وتحقيق أهدافها.
    In that regard, developed countries should take measures to maintain their macroeconomic and financial stability and implement international commitments to improve international economic relations and the transfer of technology. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تتخذ تدابير للحفاظ على استقرار اقتصادها الكلي واستقرارها المالي وأن تفي بالالتزامات الدولية بتحسين العلاقات الاقتصادية الدولية ونقل التكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد