ويكيبيديا

    "financial statements present" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البيانات المالية تعرض
        
    • هذه البيانات المالية
        
    • البيانات المالية تمثل
        
    • البيانات المالية تقدم
        
    • تقدم البيانات المالية
        
    • تعرض البيانات المالية
        
    • البيانات المالية تقدّم
        
    • البياناتِ المالية تقدم
        
    • البيانات المالية المرفقة تعرض
        
    The audit opinion was expressed that the financial statements present fairly the financial position of the project activity in respect of the income and the cumulative expenditure of project activity for the period concerned. UN وقد أعرب الرأي الصادر على أساس المراجعة عن أن البيانات المالية تعرض بنزاهة الوضع المالي لنشاط المشروع فيما يتعلق بالإيرادات والنفقات الإجمالية لهذا النشاط خلال الفترة المعنية.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of UNOPS as at 31 December 2007 and the results of its operations and its cash flows for the biennium then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN وفي رأينا أن هذه البيانات المالية تعرض بوضوح، من جميع الجوانب الأساسية، الوضع المالي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ولنتائج عملياته وتدفقاته النقدية في فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    For all of these, the opinion was expressed that the " financial statements present fairly the financial position [...] as at 31 December 2000 and the results for the financial period then ended. UN وبالنسبة لجميع هذه الأنشطة، أعرب عن الرأي الذي مفاده " أن البيانات المالية تعرض بنزاهة الوضع المالي [...] في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 ونتائج الفترة المالية المنتهية في هذا التاريخ.
    For Financial Statements to be complete and meaningful, they must be audited and an Audit Opinion issued. This represents a safeguard for donors, whereby funds received by UNHCR are certified as having been used for the purposes designated by donors, and, in addition, that the financial statements present fairly the financial position of the Organization at the end of the fiscal year. UN ولكي تكون البيانات المالية كاملة ذات قيمة يتعين مراجعتها وإصدار رأي مراجعي الحسابات، وهذا يمثل ضماناً للمانحين يكفل تصديق المفوضية على أن اﻷموال الواردة قد استُخدمت لﻷغراض التي حددها لها المانحون، وأن البيانات المالية تمثل فضلاً عن ذلك الوضع المالي للمنظمة في نهاية السنة المالية تمثيلاً طيباً.
    As a result of our examination, we are of the opinion that the financial statements present fairly the financial position of the United Nations Institute for Training and Research as at 31 December 1993 and the results of its operations for the financial period then ended; that they were prepared in accordance with the stated accounting policies which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period. UN وكنتيجة لفحصنا، فإننا نرى أن البيانات المالية تعرض بحق المركز المالي للمعهد كما هي عليه في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ونتائج عملياته خلال الفترة المالية المنتهية في ذلك التاريخ.
    (a) The financial statements present fairly the financial position as at the end of the period and the results of their operations for the period then ended; UN (أ) البيانات المالية تعرض بوضوح الوضع المالي في نهاية الفترة ونتائج عملياتها للفترة المنتهية؛
    In the Board's opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the Tribunal as at 31 December 2011 and the results of operations and cash flows for the year then ended and have been properly prepared in accordance with United Nations system accounting standards. UN يرى المجلس أن البيانات المالية تعرض بشكل نزيه، من جميع الجوانب الأساسية، المركز المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ونتائج عملياتها وتدفقاتها النقدية في السنة المنتهية في ذلك التاريخ، وأن تلك البيانات أعدت بشكل سليم يتفق مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In the opinion of the Board, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of the voluntary funds administered by the High Commissioner as at 31 December 2011 and the financial performance and cash flows for the year then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN في رأي المجلس، أن هذه البيانات المالية تعرض بشكل معقول، في جميع الجوانب الجوهرية، الوضع المالي لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي كما هو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 وأداءها المالي وتدفقاتها النقدية للسنة التي انتهت في ذلك التاريخ، وأنها أعدت وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of UNFPA as at 31 December 2011 and its financial performance and cash flows for the biennium then ended in accordance with the United Nations system accounting standards. UN نرى أن هذه البيانات المالية تعرض بنزاهة، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وأداءه المالي وتدفقاته النقدية لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    6. In the Board's opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of UN-Habitat as at 31 December 2011 and its financial performance and cash flows for the biennium then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN 6 - في رأي المجلس أن هذه البيانات المالية تعرض بوضوح، من جميع الجوانب الجوهرية، الوضع المالي لموئل الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، ولأدائه المالي وتدفقاته النقدية في فترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In the Board's opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of UNODC as at 31 December 2011 and its financial performance and cash flows for the biennium then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN يرى المجلس أن البيانات المالية تعرض على نحو نزيه، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وأداءه المالي، وتدفقاته النقدية لفترة السنتين المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of UNDP as at 31 December 2012 and its financial performance and cash flows for the year then ended, in accordance with the International Public Sector Accounting Standards. UN نحن نرى أن البيانات المالية تعرض بصورة نزيهة، من جميع الجوانب الجوهرية، المركز المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 وأداءه المالي وتدفقاته النقدية لفترة السنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In our opinion, the financial statements present fairly the financial position of the United Nations Office for Project Services as at 31 December 1995 and the results of its operations for the financial period then ended; that they were prepared in accordance with the stated accounting policies; and that the transactions were in accordance with the Financial Regulations and the relevant legislative authority. UN ونرى أن البيانات المالية تعرض على النحو الصحيح المركز المالي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ ونتائج عملياته للفترة المالية المنتهية في ذلك الحين؛ وأنها قد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المذكورة؛ وأن العمليات تمت وفقا للنظام المالي وحسب السند التشريعي ذي الصلة.
    As a result of our examination, we are of the opinion that the financial statements present fairly the financial position of UNHCR as at 31 December 1993 and the results of its operations for the financial period then ended; that they were prepared in accordance with the stated accounting policies which were applied on a consistent basis with that of the preceding financial period. UN ورأينا نتيجة لهذا الفحص أن البيانات المالية تعرض بوضوح الوضع المالي للمفوضية، في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ ونتائج عملياتها خلال الفترة المنتهية آنذاك، وقد أعدت وفقا للسياسات المحاسبية المنصوص عليها، التي طبقت على أساس يتفق مع أساس الفترة المالية السابقة.
    While the financial statements are the responsibility of UNDCP's management, the responsibility of the Board is to express an opinion on whether, based on its audit, the financial statements present fairly the financial position of UNDCP as at 31 December 1995. UN وفي الوقت الذي تعد فيه البيانات المالية من مسؤوليات إدارة البرنامج، فإن مسؤولية المجلس تتمثل في إبداء رأيه، بناء على ما قام به من مراجعة، فيما إذا كانت البيانات المالية تمثل الموقف المالي للبرنامج على نحو معقول في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    3. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements present fairly the financial position of UNHabitat as at 31 December 2013 and its financial performance and cash flows for the financial period, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN ٣ - وأجريت مراجعة الحسابات أساسا لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية تقدم عرضا نزيها لوضع موئل الأمم المتحدة المالي حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 وأدائه المالي وتدفقاته النقدية للفترة المالية، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    The financial statements present a true and fair view of the financial position and the results of operations with respect to the Financial Regulations and Rules of the Tribunal. UN تقدم البيانات المالية صورة صادقة ونزيهة للموقف المالي للمحكمة ولنتائج عملياتها فيما يتصل بالنظام المالي وقواعد المحكمة.
    (b) Reporting processes that provide reasonable assurance that the UNRWA financial statements present fairly, in all material aspects, the results of operation and the financial position of UNRWA in accordance with generally accepted accounting principles; UN (ب) عمليات إبلاغ تضمن بشكل معقول أن تعرض البيانات المالية للأونروا، على نحو نزيه، وفي جميع الجوانب المادية، نتائج تشغيل الأونروا ومركزها المالي وفقا للمبادئ المحاسبية المقبولة عموما؛
    :: The financial statements present fairly the financial position as at the end of the period and the results of the operations for the period; UN * ما إذا كانت البيانات المالية تقدّم عرضا سليما للوضع المالي عند نهاية الفترة، ونتائج العمليات المضطلع بها أثناء تلك الفترة؛
    In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of UNRWA as at 31 December 2013 and its financial performance and cash flows for the year then ended, in accordance with IPSAS. UN نرى أن البياناتِ المالية تقدم عرضا نزيها من جميع الجوانب الجوهرية للمركز المالي لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، ولأداء الوكالة المالي وتدفقاتها النقدية في السنة المنتهية في ذلك التاريخ، وذلك وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In Management's opinion, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office in total and of the individual programmes, funds and accounts, the results of their operations and the changes in their financial position. UN وترى اﻹدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل معقول المركز المالي للمفوضية إجمالا والمركز المالي للبرامج والصناديق والحسابات كل على حدة، ونتائج عمليات كل منها والتغييرات التي طرأت على مراكزها المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد