ويكيبيديا

    "financial system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظام المالي
        
    • نظام مالي
        
    • للنظام المالي
        
    • والنظام المالي
        
    • بالنظام المالي
        
    • النظم المالية
        
    • نظاما ماليا
        
    • وللنظام المالي
        
    • نظامها المالي
        
    • بنظام مالي
        
    • نظامنا المالي
        
    • نظاماً مالياً
        
    • نظام التمويل
        
    • نظامه المالي
        
    • نظم مالية
        
    - Coping with economic instability originating in the international financial system UN :: التصدي لعدم الاستقرار الاقتصادي الناشئ في النظام المالي الدولي
    The crisis is not over, however, and the need to restore confidence and repair the financial system remains. UN الأزمة لم تنته بعد، لكن الحاجة إلى استعادة الثقة وإصلاح العطب في النظام المالي تظل قائمة.
    The United States had taken unprecedented steps to restore growth, boost employment and repair the domestic financial system. UN وقال إن الولايات المتحدة اتخذت خطوات غير مسبوقة لاستعادة النمو ولتعزيز البطالة وإصلاح النظام المالي الداخلي.
    The Bretton Woods institutions had shown themselves to be incapable of establishing a fair and equitable global financial system. UN وقال إن مؤسسات بريتون وودز قد أظهرت نفسها غير قادرة على إقامة نظام مالي عالمي عادل ومنصف.
    It also supported the tightening of capital and liquidity rules to allow the financial system to withstand future downturns. UN وتؤيد أيضاً إحكام القواعد الخاصة برأس المال والسيولة مما يسمح للنظام المالي بالصمود أمام أي انتكاسات مقبلة.
    The financial crisis had allowed organized crime to penetrate the financial system once again, injecting liquidity into it. UN وسمحت الأزمة المالية لدوائر الجريمة المنظمة من اختراق النظام المالي من جديد من خلال حقنه بالسيولة.
    The financial system must be subjected to tighter control. UN ويجب أن يخضع النظام المالي إلى رقابة أدق.
    There was general agreement on a fundamental need for a new approach to governing the international financial system. UN وكان هناك اتفاق عام على وجود حاجة أساسية إلى الأخذ بنهج جديد ينظم النظام المالي الدولي.
    At the same time, it is important to invest in supervisory capacity to achieve meaningful financial system security. UN وفي الوقت نفسه يكون من الضروري الاستثمار في القدرات الإشرافية لتحقيق الأمن الفعال في النظام المالي.
    There are still systemic problems within the global financial system. UN وما زالت هناك مشاكل منهجية داخل النظام المالي العالمي.
    Fundamental weaknesses in the international financial system played a key role in the current global economic crisis. UN قامت أوجه الضعف الرئيسية في النظام المالي الدولي بدور رئيسي في الأزمة الاقتصادية العالمية الجارية.
    This can happen if those who manage the financial system internalize the social costs of their decisions and activities. UN ويمكن أن يحدث ذلك في سعي القائمون على إدارة النظام المالي إلى استيعاب التكاليف الاجتماعية لقراراتهم وأنشطتهم.
    Manuel Montes called for neutral international mechanisms to promote solidarity, good governance and transparency in the international financial system. UN ودعا مانويل مونتس إلى إنشاء آليات دولية محايدة لتعزيز التضامن والحوكمة الجيدة والشفافية في النظام المالي الدولي.
    It agreed to place added emphasis on increasing the integration of the NIS into the international financial system. UN واتفق على وضع المزيد من التشديد على زيادة ادماج الدول المستقلة حديثا في النظام المالي الدولي.
    Many factors, such as the financial system, the capital market and savings potential had great relevance in that context. UN وهناك عوامل كثيرة، مثل النظام المالي وأسواق رؤوس اﻷموال وإمكانات اﻹدخار، ذات أهمية كبيرة في ذلك السياق.
    With such an approach, micro-finance will eventually become just one more part of the regular financial system in each country. UN وبهذا النهج سيصبح التمويل الصغير في نهاية المطاف مجرد جزء آخر من النظام المالي المنتظم في كل بلد.
    While the Uruguay Round has led to improvements in the global trading system, the same cannot be said for the international financial system. UN وإذا كانت جولة أوروغواي قد أدت إلى تحسينات في النظام التجاري العالمي، فإن النظام المالي الدولي لم يصب حظا من ذلك.
    We must relaunch, with fresh impetus and vigour, the necessary reform process to stabilize the international financial system in the future. UN وعلينا أن نشرع مجددا، بزخم وقوة جديدين، في عملية اﻹصلاح الضروري من أجل استقرار النظام المالي الدولي في المستقبل.
    Emphasize the need to establish an international financial system which prevents financial speculation and takes into account adequate regulations. UN والتأكيد علي الحاجة إلي إنشاء نظام مالي دولي، يمنع المضاربات المالية و يضع في الاعتبار القواعد الملائمة.
    It is equally important to promote growth that focuses on output and employment creation and ensures an inclusive financial system. UN ومن المهم بنفس القدر تعزيز النمو الذي يركز إلى الإنتاج وإيجاد فرص العمل ويكفل قيام نظام مالي شامل.
    It was essential for the current strategy to address this new threat to the international financial system itself. UN ولذلك كان من اﻷساسي بالنسبة للاستراتيجية الحالية أن تعالج هذا التهديد الجديد للنظام المالي الدولي ذاته.
    After six years of growth, the economy, the financial system and investment recovered, but access to financial services remained a challenge. UN وبعد ست سنوات من النمو، تعافى الاقتصاد والنظام المالي والاستثمار، ولكن الوصول إلى الخدمات المالية ما زال يشكل تحدياً.
    Standards do not currently exist for entering performance indicators or expected accomplishments, nor is it linked to the financial system. UN ولا توجد معايير في الوقت الراهن لإدخال مؤشرات الأداء أو للإنجازات المتوقعة، كما أنه غير مرتبط بالنظام المالي.
    There was a need to strengthen the domestic financial system through renewed instruments such as bonds in domestic currency. UN وثمة حاجة إلى تعزيز النظم المالية المحلية من خلال أدوات قابلة للتجدد مثل السندات الصادرة بالعملات المحلية.
    Regrettably, however, we do not appear to have a sustainable financial system. UN ومن المؤسف مـع ذلــك أننا لا نملك، على ما يبدو، نظاما ماليا قادرا على الدوام.
    Economic crime has the potential to cause loss to a greater number of people and harm both national economies and the global financial system by, among other means, undercutting economic confidence. UN ويمكن أن تتسبب الجريمة الاقتصادية في خسارة لعدد أكبر من الأشخاص وفي الضرر للاقتصادات الوطنية وللنظام المالي العالمي معا، بطرائق منها تقويض الثقة الاقتصادية.
    The United States is moving rapidly to push through a package of reforms that will fundamentally restructure its financial system. UN فالولايات المتحدة تتحرك بسرعة نحو تمرير مجموعة من الإصلاحات سوف تُعيد هيكلة نظامها المالي على نحو أساسي.
    Calls for a more equitable international financial system must also be addressed. UN وينبغي الاستجابة أيضا للنداءات التي تطالب بنظام مالي دولي أكثر إنصافاً.
    Our financial system is now more transparent and Government more accountable. UN وقد أصبح نظامنا المالي أكثر شفافية وأصبحت الحكومة خاضعة لقدر أكبر من المساءلة.
    Therefore, a basic financial system was considered one of the highest priority items of this plan. UN وعليه فقد اعتبر أن نظاماً مالياً أساسياً يشكل أحد البنود ذات الأولوية القصوى في هذه الخطة.
    An integrative approach should be taken to encourage the world financial system to give every country equal access to the financial means of implementing sustainable development programmes and projects at a reasonable cost. UN وينبغي اتباع نهج تكاملي لتشجيع نظام التمويل العالمي كيما تهيأ فرصة متساوية أمام كل بلد للوصول الى وسائل التمويل لتنفيذ برامج ومشاريع التنمية المستدامة بتكلفة معقولة.
    The flow of capital into a country following the liberalization of its financial system tends to lead to real exchange rate appreciation, which is often linked to higher real interest rates. UN وغالبا ما يؤدي تدفق رؤوس الأموال إلى بلد ما في أعقاب تحرير نظامه المالي إلى ارتفاع أسعار الصرف الحقيقية، وهو ما يرتبط في الغالب بارتفاع أسعار الفائدة الحقيقية.
    18.37 The subprogramme will focus on financing for development policies, including macroregulation at both the local and international levels; the development of inclusive financial systems for the promotion of small and medium-sized enterprises and the financing of social protection schemes; as well as the international financial system and architecture and integration and financial cooperation. UN 18-37 وسيركز البرنامج الفرعي على سياسات تمويل التنمية، بما في ذلك الأنظمة الكلية على كل من الصعيدين المحلي والدولي، ووضع نظم مالية غير إقصائية لتشجيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة وتمويل برامج الحماية الاجتماعية، فضلا عن النظام المالي الدولي والهياكل المالية الدولية، والتكامل والتعاون المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد