Appropriate coordination will also require financial tools that correspond to the requirements of the time. | UN | وسيتطلب التنسيق المناسب أيضا الأدوات المالية الملائمة لمتطلبات الوقت. |
Through a combination of implementation of the FA TF standards and targeted financial sanction regimes mandated in UNSCRs 1267 and 1373, the international community is deploying a range of financial tools against terrorist financing. | UN | من خلال تطبيق ثنائي لمقاييس فريق العمل الدولي وأنظمة العقوبات المالية المستهدفة والمسطرة في القرارين 1267 و 1373 يتم توظيف عدد من الأدوات المالية من طرف الأسرة الدولية لمكافحة الإرهاب المالي. |
Within the wider framework of financing for development, it is management's intention to use these financial tools to reach out to donors and new financial partners, including to the impact investing industry. | UN | وتعتزم إدارة الصندوق، في الإطار الأوسع للتمويل لأغراض التنمية، أن تستخدم تلك الأدوات المالية في الاتصال بالمانحين والشركاء الماليين الجدد، بمن فيهم العاملون في توظيف الاستثمارات ذات الأثر. |
Adequate coordination of humanitarian assistance also requires that we have available to us financial tools commensurate with current demands. | UN | والتنسيق الكافي للمساعدة الإنسانية يقتضي أيضا أن نمتلك أدوات مالية توازي المطالب الحالية. |
financial tools adapted to the needs and capabilities of smallholders are needed so that they can raise the capital needed to improve productivity. | UN | وثمة حاجة إلى وجود أدوات مالية متكيفة مع احتياجات وقدرات صغار الملاك بحيث يتمكنون من زيادة رأس المال اللازم لتحسين إنتاجيتهم. |
Greater access to economic opportunities and inclusive financial tools for women provided greater social returns for all, because women were more rational economic actors and invested more in education, health and saving than men. | UN | فحصول المرأة بدرجة أكبر على الفرص الاقتصادية والأدوات المالية الشاملة يحقق مردوداً اجتماعياً أكبر بالنسبة للجميع، لأن المرأة تعد من العوامل الاقتصادية الأكثر ترشيداً، وتستثمر أكثر من الرجل في التعليم، والصحة، والادخار. |
(ii) financial tools (i.e. extraordinary allocations, special funds) for disaster risk prevention; | UN | الأدوات المالية (مثل المخصصات الاستثنائية والصناديق الخاصة) للوقاية من أخطار الكوارث؛ |
As the needed structures are now in place, including the financial tools at the provincial level, the governors were encouraged to be proactive in energizing outreach initiatives in accordance with their responsibilities. | UN | وبما أنه تم الآن إقامة الهياكل اللازمة، بما في ذلك توفير الأدوات المالية على مستوى الولايات، تم تشجيع حكام الولايات على اتباع نهج استباقي لتنشيط مبادرات التوعية بهذه الجهود وفقا لمسؤولياتهم. |
(v) Put in place financial tools adapted to the needs and capabilities of smallholders so that they can raise the capital needed to improve productivity; | UN | `5` توفير الأدوات المالية المتفقة مع احتياجات وقدرات صغار الملاك لتمكينهم من الحصول على الأموال اللازمة لتحسين إنتاجيتهم؛ |
12. Use of financial tools to combat trafficking should be heightened in appropriate cases. | UN | 12- ينبغي اللجوء بقدر أكبر إلى استخدام الأدوات المالية لمكافحة الاتجار في الحالات المناسبة. |
Through a combination of implementation of the FATF standards and targeted financial sanction regimes mandated in UNSCRs 1267 and 1373, the international community is deploying a range of financial tools against terrorist financing. | UN | من خلال تطبيق ثنائي لمقاييس فريق العمل الدولي وأنظمة العقوبات المالية المستهدفة والمسطرة في القرارين 1267 و 1373 يتم توظيف عدد من الأدوات المالية من طرف الأسرة الدولية لمكافحة الإرهاب المالي. |
Examining the market drivers as well as the risks associated with such investment, the investment and financial regulatory regimes and the development of financial tools and fiscal incentives for managing those risks. | UN | إضافة إلى تمحيص دوافع السوق وكذلك المخاطر المرتبطة بتلك الاستثمارات والاستثمار في علاقته بالقواعد التنظيمية وبلورة الأدوات المالية والحوافز الضريبية لإدارة تلك المخاطر؛ |
With access to a range of financial tools, young people can plan for their futures and invest according to their own priorities, such as school fees, health care, housing or starting a business. | UN | وبفضل إمكانية الوصول إلى نطاق من الأدوات المالية يمكن للشباب أن يخططوا لمستقبلهم، وأن يستثمروا طبقاً لأولوياتهم الخاصة بهم، من قبيل رسوم التعليم، أو الرعاية الصحية، أو السكن، أو تأسيس عمل تجاري. |
The concept that poor people benefit from microcredit has evolved to the recognition that the people living in poverty deserve access to a range of financial tools that enhance their ability to increase incomes, build assets and mitigate the vulnerability in times of economic stress. | UN | وتطور المفهوم المتمثل في أن يستفيد الفقراء من الإقراض المحدود إلى الإقرار بأنهم يستحقون الاستفادة من مجموعة من الأدوات المالية التي تعزز قدرتهم على زيادة الدخول وبناء رؤوس الأموال والتخفيف من حدة الضعف في أوقات الضائقة الاقتصادية. |
Everything is demanded of those of us who have great diversity and renewable resources, but, in return, we are denied the financial tools to seek alternative resources for a development not entailing the destruction of our natural resources, as if this commitment to the environment should fall on our shoulders alone. | UN | كل شيء مطلوب منا نحن الذين لديهم تنوع كبير وموارد متجددة، ولكن في المقابل، نُحرم من الأدوات المالية للبحث عن موارد بديلة لتنمية لا تستلزم تدمير مواردنا الطبيعية، كما لو كان هذا الالتزام بالبيئة ينبغي أن يقع على عاتقنا وحدنا. |
We have to translate them into financial tools and into access to markets and technology. | UN | ويتعين علينا أن نترجمها إلى أدوات مالية وإلى سبل للوصول إلى الأسواق والحصول على التكنولوجيا. |
Progress was made in 2012, when 7 of 14 key laws were passed and local financial tools developed with the aim of creating a functioning system of decentralization, with a view to reforming the sharing of revenues between the provinces and the capital. | UN | وأُحرز تقدم في عام 2012، حيث تم سن 7 قوانين من بين القوانين الرئيسية الأربعة عشر ووضعت أدوات مالية محلية بهدف إيجاد نظام فعال للامركزية، بغية إصلاح طريقة تقاسم الإيرادات بين المقاطعات والعاصمة. |
Develop financial tools to secure funding for the development of CDM project activities that can help developing countries with lack of access to financing; | UN | `4` استحداث أدوات مالية لضمان توفير التمويل لتطوير أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي يمكن أن تساعد البلدان النامية التي تفتقر إلى إمكانية الحصول على تمويل؛ |
A continuous dialogue between financial institutions and the private sector was essential in order to produce new financial tools tailored to private sector needs and to expand and enhance access to credit facilities. | UN | والحوار المستمر بين المؤسسات المالية والقطاع الخاص ضروري لاستحداث أدوات مالية جديدة مصممة لتناسب احتياجات القطاع الخاص ولتوسيع وتعزيز سبل الوصول إلى مرافق الائتمان. |
73. FEDECATUR is undertaking projects in training micro, small and medium-sized enterprises in quality of service, best practices, project management and financial tools. | UN | 73 - ويقوم اتحاد مكاتب السياحة في أمريكا الوسطى بتنفيذ مشاريع لتدريب المؤسسات الصغرى والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال جودة الخدمة وأفضل الممارسات وإدارة المشاريع والأدوات المالية. |
Update on common financial tools for emergency response | UN | رابعا - آخر المعلومات المتعلقة بالأدوات المالية المشتركة للاستجابة لحالات الطوارئ |
24. The report mentions that women face obstacles accessing to credit because of " the unsuitable nature of the financial tools developed by formal institutions, especially in rural areas, which are increasingly prey to a kind of legalized usury by which traditional lenders grant loans at high interest rates " (para. 272, p. 49). | UN | 24 - يذكر التقرير أن النساء يواجهن عقبات في الحصول على الائتمانات بسبب " الطابع غير المناسب للوسائل المالية التي تستعملها المؤسسات الرسمية، وبخاصة في المناطق الريفية، التي تقع بصورة متزايدة فريسة لنوع من الربا المقنن يعطي المقرِضون القروض بموجب معدلات فائدة مرتفعة " (الفقرة 272، الصفحة 66). |