ويكيبيديا

    "financing costs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكاليف التمويل
        
    • تكاليف تمويل
        
    • التكاليف المالية
        
    • تكاليف مالية
        
    • وتكاليف التمويل
        
    • والتكاليف المالية
        
    In tandem with this trend, there has been a sharp rise in external financing costs for developing countries. UN وحدث بموازاة هذا الاتجاه، ارتفاع حاد في تكاليف التمويل الخارجي بالنسبة للبلدان النامية.
    Due to low financing costs and the limited options for savings, the price of real estate and financial assets have escalated. UN وبسبب انخفاض تكاليف التمويل والخيارات المحدودة للادخارات، تصاعدت أسعار العقارات والأصول المالية.
    This type of insurance can save borrowers upwards of two percentage points in financing costs. UN ويوفر هذا النوع من التأمين للمقترضين نقطتين من النسبة المئوية المتصاعدة في تكاليف التمويل.
    Cost recovery should be enhanced by measures which aim to reduce infrastructure financing costs. UN وينبغي تعزيز استرداد التكاليف من خلال اعتماد تدابير تهدف إلى خفض تكاليف تمويل الهياكل الأساسية.
    Goods shipped, received but not paid for: financing costs UN بضائع شحنت واستلمت ولكن لم يدفع ثمنها: التكاليف المالية
    Third, Enka makes no provision for the financing costs it would have incurred as a result of its arrangement with the Bank of Turkey. UN وثالثا، لا تراعي الشركة تكاليف التمويل التي كانت ستتكبدها نتيجة لترتيبها مع مصرف تركيا.
    Accordingly, the Panel recommends that no award of compensation be made for KAC's claim for financing costs. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بمطالبة الخطوط الجوية الكويتية بتعويض تكاليف التمويل.
    However, public policies can redirect capital and help to reduce the financing costs for developing countries. UN ومع ذلك، يمكن للسياسات العامة أن تعيد توجيه رأس المال، وأن تساعد على خفض تكاليف التمويل بالنسبة للبلدان النامية.
    Efficient utilization of inputs can help to reduce costs and may be as important as financing costs. UN وقد يساعد استخدام المدخلات بكفاءة على تقليص التكاليف وربما يكون بنفس أهمية تكاليف التمويل.
    This provided short-term price stabilization to exporters, helped to improve access to market information, secured the income of exporters and ministries of finance, and reduced financing costs. UN وهذا يتيح للمصدرين تثبيتا لﻷسعار في اﻷجل القصير، ويساعد على تحسين إمكانية الحصول على معلومات اﻷسواق، ويضمن دخل المصدرين ووزارات المالية، ويقلل تكاليف التمويل.
    The Court found insufficient justification, however, for what the seller called the " total financing costs " . UN بيد أنَّ المحكمة وجدت أن المبررات التي ساقها البائع لتسويغ ما أسماه " إجمالي تكاليف التمويل " غير كافية.
    Further monetary policy tightening and substantial increases in financing costs in some emerging economies in response to external financial pressures could further hamper growth. UN ويمكن أن يؤدي المزيد من تشديد السياسات النقدية والزيادات الكبيرة في تكاليف التمويل في بعض الاقتصادات الناشئة استجابة للضغوط المالية الخارجية إلى وضع المزيد من العراقيل في سبيل النمو.
    35. The external financing costs for emerging market economies remain low, but have increased with the recent financial turmoil. UN 35 - ولا تزال تكاليف التمويل الخارجي للاقتصادات الناشئة منخفضة، ولكنها ارتفعت مع الاضطراب المالي الأخير.
    However, the downside risk has increased substantially: if the liquidity crisis were to spill over to the market for emerging market debt, developing countries could face a sudden increase in their financing costs. UN لكن مخاطر تدهور الوضع تتزايد إلى حد كبير. فإذا امتدت أزمة السيولة لتطال سوق ديون الأسواق الناشئة، فقد تواجه البلدان النامية زيادة فجائية في تكاليف التمويل التي تتحملها.
    This will add to the dampening effects of falling profits, higher financing costs associated with lower share prices and the need to reduce high levels of corporate debt. UN ويؤدي هذا إلى تفاقم الآثار المترتبة على هبوط الأرباح، وارتفاع تكاليف التمويل المقترن بانخفاض أسعار الأسهم والحاجة إلى خفض المستويات العالية لدين الشركات.
    Facilitation of the use of such techniques, including through legislative changes, technical assistance and training are all needed to enable producers to reduce financing costs and remove this obstacle to expansion. UN وتيسير استخدام تلك التقنيات، بما في ذلك بواسطة التغييرات التشريعية، والمساعدة التقنية والتدريب، كلها لازمة لتمكين المنتجين من تقليل تكاليف التمويل وإزالة هذه العقبة القائمة أمام الانتعاش.
    The implications for trade financing costs are considerable. UN ويؤثر ذلك على تكاليف تمويل التجارة تأثيراً كبيراً للغاية.
    Therefore, for those countries facing low financing costs and high unemployment, it would be desirable to postpone fiscal tightening until the economy has recovered. UN ولذلك من المستحسن بالنسبة للبلدان التي تواجه تكاليف تمويل منخفضة ومعدلات بطالة عالية أن تؤجل تدابير التقشف المالي إلى حين انتعاش الاقتصاد.
    Cost recovery should be enhanced by measures which aim to reduce infrastructure financing costs, such as the spatial coordination of activities and increased inter-modal complementarity. UN وينبغي أن يكون استرداد التكاليف معززاً بتدابير تهدف إلى تخفيض تكاليف تمويل الهيكل الأساسي، مثل التنسيق المكاني للأنشطة، وزيادة التكامل ذي الشروط المشتركة.
    The Panel notes that Otis Engineering has not provided any evidence that it incurred additional financing costs as a result of the delay in receipt of these profits, or that the proposed rate of interest corresponds to this claimant’s actual financing costs. UN ويلاحظ الفريق أن الشركة لم تقدم أي إثبات على أنها تكبدت تكاليف مالية إضافية نتيجة التأخير في استلام هذه الأرباح، أو أن معدل الفائدة المقترح يقابل التكاليف المالية الفعلية التي تكبدها الطرف المطالب.
    GPIC also claims additional financing costs and overhead costs that it allegedly incurred due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتطالب الشركة أيضاً بالتعويض عن تكاليف مالية إضافية وتكاليف عامة تدعي أنها تكبدتها نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Profit before interest and other financing costs UN الأرباح قبل حساب الفوائد وتكاليف التمويل الأخرى
    In its reply to the article 34 notification, McAlpine increased the amounts claimed for the elements of payment or relief to others and financing costs. UN 340- وفي ردّها على الإخطار الموجه بموجب المادة 34، رفعت شركة " ماك ألبين " المبالغ المطالب بها فيما يتعلق بعنصري المدفوعات أو الاعانات المقدمة إلى الغير والتكاليف المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد