The potential for those trade financing facilities, individually or jointly, to support the trade financing requirements of the Central Asian Republics also came up for discussion. | UN | كما برزت أثناء المناقشة أيضا إمكانية قيام مرافق التمويل التجارية هذه على نحو مشترك أو على نحو منفرد بدعم احتياجات التمويل التجاري لجمهوريات آسيا الوسطى. |
The international community should take concrete initiatives, including resuscitating compensatory financing facilities to offset the effects of commodity price shocks on the economies of the LDCs. | UN | وينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي مبادرات ملموسة، بما في ذلك إنعاش مرافق التمويل التعويضي بغية التعويض عن آثار صدمات أسعار السلع الأساسية على اقتصادات أقل البلدان نمواً. |
5. Regional trade financing facilities of developing countries ..... 36 | UN | مرافق تمويل التجارة اﻹقليمية للبلدان النامية |
As a temporary measure, non-debt-creating compensatory financing facilities should be provided to these countries. | UN | وكتدبير مؤقت، ينبغي تقديم تسهيلات التمويل التعويضي غير المنشئ للديون لهذه البلدان. |
An effort will also be made to initiate studies on an expansion of existing financing facilities for enterprises managed by or employing large numbers of women, with a view to identifying operational criteria and making proposals for this purpose. | UN | وستبذل أيضا جهود للشروع في دراسات عن توسيع التسهيلات المالية الحالية الموفرة للمؤسسات التي تديرها النساء أو التي تستخدم أعدادا كبيرة منهن، بهدف استبانة المعايير التشغيلية وتقديم مقترحات لتحقيق هذا الغرض. |
Compensatory financing facilities have not fared any better, with many commodities suffering from secular price declines and because of the fact that they were cumbersome, pro-cyclical or too expensive to use. | UN | ولم تكن مرافق التمويل التعويضي لتحقق نتائج أفضل، بسبب معاناة سلع أساسية عديدة تدنياً مزمناً في الأسعار ولكون هذه السلع ثقيلة، أو مسايرة للدورات الاقتصادية أو أغلى من أن تستعمل. |
The international community should take concrete initiatives, including resuscitating compensatory financing facilities to offset the effects of commodity price shocks on the economies of the LDCs. | UN | وينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي مبادرات ملموسة، بما في ذلك إنعاش مرافق التمويل التعويضي بغية التعويض عن آثار صدمات أسعار السلع الأساسية على اقتصادات أقل البلدان نمواً. |
The international community should take concrete initiatives, including resuscitating compensatory financing facilities to offset the effects of commodity price shocks on the economies of the LDCs. | UN | وينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي مبادرات ملموسة، بما في ذلك إنعاش مرافق التمويل التعويضي بغية التعويض عن آثار صدمات أسعار السلع الأساسية على اقتصادات أقل البلدان نمواً. |
5. Be prepared to advise clients on the pre-shipment financing facilities available in their country or region; | UN | ٥- أن تكون مستعدة لتقديم المشورة إلى الزبائن بشأن مرافق التمويل قبل الشحن المتاحة في بلدها أو منطقتها؛ |
Now, most regional development banks have reduced long-term industrial finance following the World Bank's reduction of industrial financing facilities in the 1980s. | UN | أما الآن، فقد خفضت معظم المصارف الإنمائية الإقليمية التمويل الصناعي الطويل الأجل إثر إقدام البنك الدولي على الحد من مرافق التمويل الصناعي في الثمانينيات. |
Such issues can be related to the role that the trade financing facilities of multilateral development banks can play during crises, when trade finance becomes scarce, better leveraging their resources in providing guarantees, or the design of counter-cyclical facilities. | UN | ومن هذه المسائل الناشئة ما يتصل بالدور الذي يمكن أن تضطلع به مرافق التمويل التجاري التابعة للمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف خلال فترات الأزمة، عندما ينضب التمويل التجاري، أو استخدام مواردها بصورة أفضل لتوفير الضمانات، أو استحداث مرافق دورية مضادة. |
There should be enough international cooperation, such as creating a lender of last resort or contingency financing facilities with international institutions, to take care of such problems. | UN | وينبغي أن يوجد على الصعيد الدولي قدر كافٍ من التعاون لمعالجة هذه المشاكل، مثل إنشاء مُقرض الملاذ الأخير أو مرافق تمويل طارئة لدى المؤسسات الدولية. |
Regional trade financing facilities of developing countries | UN | اﻹطار ٥ - مرافق تمويل التجارة اﻹقليمية للبلدان النامية |
Local development funds (LDFs) are decentralized financing facilities accessed and managed by local authorities and communities for demand-driven public investments in small-scale rural infrastructure. | UN | صناديق التنمية المحلية هي مرافق تمويل لا مركزية تستفيد منها وتديرها السلطات المحلية والمجتمعات المحلية في الاستثمارات العامة التي يحركها الطلب في مشاريع البنية اﻷساسية الصغيرة بالريف. |
Technical cooperation related to trade in technical consultancy services will have to provide support, including through Governments notably in the area of financing facilities for export development, to enterprises. | UN | ١١ باء - ٢١ وسيتعين أن يوفر التعاون التقني المتصل بتجارة خدمات الاستشارات التقنية الدعم للمؤسسات، بما في ذلك توفيره من خلال الحكومات، ولاسيما في مجال تسهيلات التمويل من أجل تنمية الصادرات. |
Technical cooperation related to trade in technical consultancy services will have to provide support, including through Governments notably in the area of financing facilities for export development, to enterprises. | UN | ١١ باء-٢١ وسيتعين أن يوفر التعاون التقني المتصل بتجارة خدمات الاستشارات التقنية الدعم للمؤسسات، بما في ذلك توفيره من خلال الحكومات، ولاسيما في مجال تسهيلات التمويل من أجل تنمية الصادرات. |
The panel said that the project in Indonesia shows some important elements of innovative financing, referring to the various interventions in the value chain, such as transfer and development of technologies, business creation, financing facilities, enabling policy and regulation and the involvement of the public and private sectors. | UN | 42- وقال الفريق إن مشروع إندونيسيا يحتوي بعض العناصر الهامة للتمويل الابتكاري، بالإشارة إلى التدخلات المختلفة في سلسلة القيمة، كتطوير التكنولوجيا ونقلها وإنشاء المشاريع وتوفير التسهيلات المالية ووضع سياسات وتنظيمات ملائمة وإشراك القطاعين العام والخاص. |
Her delegation also welcomed the efforts by the United Nations Capital Development Fund to refine its delivery of microcredit to those least able to access mainstream financing facilities. | UN | كما أعربت عن ترحيب وفد بلدها بالجهود التي يبذلها صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية من أجل تحسين طريقة منح الائتمانات الصغيرة جدا للبلدان اﻷقل إمكانية للوصول الى المرافق التمويلية الرئيسية. |
The Slum Upgrading Facility of UN-Habitat is one example of such financing facilities. | UN | ويُعد مرفق ترقية الأحياء الفقيرة التابع لموئل الأمم المتحدة أحد الأمثلة لمثل هذه المرافق المالية. |
Interventions are required, such as transfer and development of technologies, business creation, provision of financing facilities and enabling policy and regulation. | UN | ويقتضي الأمر تدخلات، كتطوير التكنولوجيا ونقلها وإنشاء المشاريع وتوفير تسهيلات مالية ووضع سياسات وتنظيمات ملائمة. |
(d) The freezing of Libyan assets abroad, leading to a loss of access to commonly used international financing facilities and delays in financial operations and in securing letters of credit because of the late receipt of the relevant instruments; | UN | )د( تجميد اﻷرصدة المالية الليبية بالخارج، مما أدى إلى فقدان التسهيلات المصرفية المتعارف عليها دوليا، وكذلك تأخير المعاملات المالية والاعتمادات )كتب الاعتماد(، بسبب تأخر وصول المستندات المالية في أوقاتها المحددة؛ |
The international financial architecture should be able to better respond to the needs of developing countries, including the allocation of SDRs and financing facilities. | UN | وينبغي أن يكون الهيكل المالي الدولي قادرا على الاستجابة بصورة أفضل لاحتياجات البلدان النامية، بما في ذلك تخصيص حقوق السحب الخاصة، وتسهيلات التمويل. |
The IMF has been heavily involved in supporting several land-locked countries by providing to their financial institutions technical assistance, enhanced structural adjustment facilities, stand-by arrangements, compensatory and contingency financing facilities, and training assistance. | UN | وشارك صندوق النقد الدولي بشكل مكثف في دعم عدة بلدان غير ساحلية بتقديم المساعدة التقنية لمؤسساتها المالية، والمرافق المعززة للتكيف الهيكلي، ومرافق التمويل التعويضي والطارئ، والمساعدة في مجالات التدريب. |