The Tierra Fee and Dividend system is an innovative and bold way of including financing for climate justice in an inclusive United Nations financing framework for the Millennium Development Goals. | UN | وما نظام رسوم وعوائد الأرض إلا طريقة مبتكرة وشجاعة لدمج تمويل تحقيق العدل في مجال المناخ ضمن إطار تمويلي شامل تضعه الأمم المتحدة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Moreover, the deliberations had highlighted that the mobilization of resources for sustainable development would depend on strengthened international cooperation anchored in a coherent financing framework for sustainable development. | UN | وأبرزت كذلك أن تعبئة الموارد لتمويل التنمية المستدامة تتوقف على تعزيز التعاون الدولي استنادا إلى إطار تمويلي متسق. |
Means of implementation for sustainable forest management: decision on a voluntary global financial mechanism, a portfolio approach and a forest financing framework | UN | وسائل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات: مقرر بشأن وضع آلية تمويل عالمية طوعية، ونهج قائم على إنشاء حافظات وإطار تمويلي للغابات |
:: The Government has consulted with the international community concerning its off-budget financing framework. | UN | :: أجرت الحكومة مشاورات مع المجتمع الدولي بشأن إطار التمويل من خارج الميزانية. |
It was widely acknowledged that addressing debt problems would be an important component of the financing framework for the post-2015 development agenda. | UN | ويُعترف على نطاق واسع بأن معالجة مشاكل الديون ستكون عنصرا هاما في إطار تمويل خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
He expressed his hope that the Committee would arrive at a proposal for such an integrated and comprehensive financing framework. | UN | وأعرب عن أمله في أن تصل اللجنة إلى مقترح لمثل هذا الإطار التمويلي المتكامل والشامل. |
It was important that the future development agenda was rooted in a credible financing framework. | UN | ومن المهم أن تكون الخطة المقبلة للتنمية ضاربة جذورها في إطار مالي ذي مصداقية. |
Move towards one unified financing framework, taking Monterrey as a starting point | UN | التقدم نحو إطار تمويلي موحد، انطلاقا من توافق آراء مونتيري |
Work towards a financing framework rooted in shared values and core principles | UN | العمل من أجل وضع إطار تمويلي متأصل في القيم المشتركة والمبادئ الأساسية |
The Conference is expected to be a milestone in forging consensus on a renewed global partnership for development, underpinned by a holistic and comprehensive financing framework. | UN | ومن المتوقع أن يشكل هذا المؤتمر معلما بارزا في تعزيز توافق الآراء بشأن شراكة عالمية جديدة من أجل التنمية تقوم على أساس إطار تمويلي كلي وشامل. |
He stressed that the post-2015 development agenda would require a comprehensive financing framework to ensure the mobilization of all financing sources and their effective use for sustainable development. | UN | وشدد الرئيس أيضا على أن خطة التنمية لما بعد عام 2015 تتطلب وضع إطار تمويلي شامل لضمان تعبئة الأموال من جميع المصادر واستخدامها بفعالية من أجل التنمية المستدامة. |
He noted that the future development agenda should build on a strong financing framework, based on the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, and a renewed and strengthened global partnership for development. | UN | وأشار إلى أن خطة التنمية المقبلة ينبغي أن تستفيد من وضع إطار تمويلي قوي، استناداً إلى توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، ومن إقامة شراكة عالمية متجددة ومعزَّزة للتنمية. |
This suggests that space is opening up for a post-2015 financing framework that matches the ambition of a transformative, unified and universal development agenda. | UN | ويُفهم من ذلك أنه سيكون من الممكن وضع إطار تمويلي لفترة ما بعد عام 2015 يلبي الطموح إلى تنفيذ خطة إنمائية تحوُّلية موحدة وشاملة. |
Open-Ended Ad Hoc Expert Group to Develop Proposals for the Development of a Voluntary Global Financial Mechanism/Portfolio Approach/Forest financing framework | UN | فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية من أجل تقديم مقترحات لوضع آلية مالية عالمية طوعية ونهج يقوم على إدارة حافظات مالية وإطار تمويلي للغابات |
Open-Ended Ad Hoc Expert Group to Develop Proposals for the Development of a Voluntary Global Financial Mechanism/Portfolio Approach/Forest financing framework | UN | فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية من أجل تقديم مقترحات لوضع آلية مالية عالمية طوعية ونهج يقوم على إدارة حافظات مالية وإطار تمويلي للغابات |
Open-Ended Ad Hoc Expert Group to Develop Proposals for the Development of a Voluntary Global Financial Mechanism/Portfolio Approach/Forest financing framework | UN | فريق الخبراء المخصص المفتوح العضوية من أجل تقديم مقترحات لوضع آلية مالية عالمية طوعية ونهج يقوم على إدارة حافظات مالية وإطار تمويلي للغابات |
Specifically, climate finance mechanisms should be mainstreamed into the evolving financing framework in the context of the post-2015 development agenda. | UN | وعلى وجه التحديد، ينبغي أن تدمج آليات التمويل المتعلق بالمناخ في إطار التمويل الآخذ في التطورالمتطور في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
There is a consensus that the financing framework should emphasize complementarities and synergies across the economic, social and environmental dimensions of sustainability. | UN | وهناك توافق في الآراء على أن إطار التمويل ينبغي أن يركز على أوجه التكامل والتآزر فيما بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للاستدامة. |
The Conference is expected to be a milestone in forging consensus on a renewed global partnership for development, underpinned by a holistic and comprehensive financing framework. | UN | ومن المتوقع أن يكون المؤتمر معلماً في صياغة توافق في الآراء بشأن شراكة عالمية متجددة من أجل التنمية، قائمة على إطار تمويل كلي وشامل. |
Discussions for the post-2015 development agenda needed to take into account the sustainable development needs of small island developing States, among others, and to ensure that a comprehensive financing framework was incorporated into the new architecture. | UN | وتقتضي المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 مراعاة احتياجات التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، في جملة أمور أخرى، وضمان إدراج إطار تمويل شامل في الهيكل الجديد. |
A unified financing framework should ensure a coherent, holistic and forward-looking approach in addressing poverty eradication and the three dimensions of sustainable development: economic, social and environmental. | UN | وينبغي أن يكفل الإطار التمويلي الموحد نهجا متسقا وشاملا وتطلُّعيا في مجال اجتثاث الفقر والأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، أي الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
A number of representatives suggested that securing predictable and adequate funding for UNHabitat, including for the Medium-term Plan, should be based on a multi-year financing framework. | UN | 16 - اقترح عدد من الممثلين بأنه ينبغي أن يستند ضمان تمويل واف ويمكن التنبؤ به لموئل الأمم المتحدة، بما في ذلك الخطة المتوسطة الأجل، إلى إطار مالي متعدد السنوات. |
The Committee must approve a financing framework so that construction could begin according to schedule. | UN | وقالت إن اللجنة ينبغي أن توافق على إطار للتمويل حتى يمكن أن يبدأ البناء حسب الجدول الزمني المقرر. |
The current environment and financing framework | UN | ألف - البيئة الحالية والإطار التمويلي |